– Мы не туда попали, – с сомнением произнесла она. – Это не может быть моей землей.

Но невдалеке Молли заметила небольшой холм, где стояла деревянная хижина, построенная ее прапрадедом – хижина, которую Клитус хотел разрушить, чтобы построить величественный новый дом.

– Может быть, и нет, – заметил Рубел, – я не помню эту хижину.

– Она была скрыта лесом… раньше…

Слезы брызнули из глаз Молли. Она старалась внимательно вглядеться, но пни расплывались у нее перед глазами.

Рубел спешился, обошел лошадь, взял вожжи Молли в одну руку и потянулся другой за ней самой. Она соскользнула с седла в его объятия и осталась стоять, прижавшись к нему и спрятав у него на груди свое лицо, не желая поверить в случившееся, настолько неожиданной и горькой была беда. Рубел прижимал Молли к себе и чувствовал, как она вздрагивает.

Наконец она отстранилась и вызывающе осмотрела землю, на которой раньше рос прекрасный лес. Теперь здесь ничего не было, кроме серой грязи и пней, – нескольких сотен, возможно, тысячи, они торчали по обе стороны от хижины и далеко за ней. Она не сомневалась – до самых границ ее владений.

– Подчистую!

– Да, – это все, что Рубел позволил себе сказать, чтобы не дать волю гневу.

– Хеслет?

– Возможно. Я не знаю другого вора в округе Эппл-Спринз.

Молли взбешенно смотрела на опустошение, которое не мог бы натворить самый страшный ураган. Она вспомнила истории о полях военных сражений. На этом поле погибли деревья, но, слава Богу, не было человеческих жертв.

О нет, были! Теперь Тревис не сможет пойти в школу, и другие дети тоже. Охваченная отчаянием, Молли перебегала от одного пня к другому. Рубел схватил ее за плечи.

– Ты только причиняешь себе боль, любимая, не надо…

Все было вырублено до фута от земли: красный дуб, белый дуб, кипарис, сосны… – все! Молли потянула Рубела прочь.

– Я хочу уйти.

– Будь осторожней, – попросил Рубел, идя с нею рядом и крепко обнимая ее одной рукой за плечи.

– Может, это сделал Клиф Перкер?

– Нет, даю голову на отсечение. Я навещал его вчера в конторе, хотел сказать, чтоб не забыл подшить бумаги и подобрать бригаду. Он думал начать вырубку утром в понедельник.

Молли повернулась к нему, глаза блестели от слез.

– Что же мне теперь делать?

Рубел прижал Молли к своей груди и держал так, а слезы текли и текли у нее по щекам.

– Как теперь Тревис пойдет в школу? А другие дети? И как теперь я буду…

– Тихо, Молли, любимая, успокойся. Мы что-нибудь придумаем. Я помогу тебе. Мы найдем выход.

Она крепко обняла Рубела, держась за него так, будто от этого зависела ее жизнь.

– О, Джубел, чтобы я делала, если бы у меня не было тебя?

– Тише, тише, – успокаивал он, но его голова разрывалась от собственных проблем.

После всего, что случилось, как, черт возьми, он мог бы говорить с ней о себе самом? Они вернулись в Блек-Хауз, их обоих сопровождало отчаяние.

– Должен быть какой-нибудь выход, – уверял Рубел. – И мы его найдем.

Молли боролась со слезами. В конце концов, это были только деревья. Она должна благодарить Бога, что никто из близких ей людей не попал в беду, не был болен. Она посмотрела на мужчину, которого так сильно любила. Он сказал, что они найдут выход! Выход… какой-нибудь выход… чтобы послать Тревиса в школу… чтобы сохранить семью… Но как? Ей придется теперь туго, она знала это. Но у нее есть Джубел, его любовь, и они вместе отыщут выход! Тревис подтвердил за воскресным обедом: у них дружная семья! Впервые с тех пор, как умерла мать, они снова были одной семьей.

Когда она вновь посмотрела на Рубела, их взгляды встретились и ее слова удивили его:

– Мы даже не занялись с тобой лю… – она пожала плечами и смутилась от своей смелости, не закончив фразу.

Рубел подмигнул ей:

– Мы наверстаем упущенное в один из ближайших дней.

– В один из ближайших дней мы займемся любовью на пуховой постели!

– Этот день скоро наступит, Молли, любимая, его никто не сможет у нас отнять.

Однако через двадцать минут, когда они подъехали к дому, Рубел понял, что его уверенность была не слишком-то обоснованной.

– Эй, Руби, сукин ты сын, где ты пропадаешь? Рубел спешился и помог Молли слезть с лошади.

Приветствие брата было подобно взрыву, способному повалить огромную сосну. Все мысли мгновенно улетучились из головы, руки застыли на талии Молли, будто окаменели. Он опустил ее на землю, не смея взглянуть на крыльцо. Он знал, что увидит, вернее, кого. Паника охватила Рубела, словно лесной пожар.

Они были братьями-близнецами. Молли посмотрела на мужчину на крыльце и немедленно упрекнула себя, потому что ее взгляд оказался до неприличия долгим. Когда Молли повернулась к тому из братьев, который стоял с ней рядом, то увидела, что его челюсти сжаты и белые пятна выступили на лице, отчего маленький шрам на виске стал выделяться восковой бледностью на загорелой коже. Он держал ее за локоть мертвой хваткой.

Первой мыслью, пришедшей ей в голову, было, что он лгал ей, когда говорил, будто ночь, проведенная ею в объятиях брата, ничего не значит для него. Встреча с братом лицом к лицу показала обратное: видимо, это имеет для него большое значение.

Что же касалось самой Молли, то она не была уверена, что же именно она сейчас чувствует. Она любила мужчину, стоявшего с ней рядом, а он любил своего брата, которого она ненавидела. Как могла она стоять около Джубела и смотреть столь пристально на Рубела? Как могла она любить одного близнеца и ненавидеть другого?

Но свое тело она отдавала им обоим, одному по любви, другому из похоти. Стараясь держать себя в руках, Молли придвинулась ближе к Джубелу – к тому, кого она считала Джубелом.

– Что ты здесь делаешь? – услышала она его вопрос, голос звучал напряженно.

Ей стало больно за него.

– Приехал, чтобы помочь тебе разобраться в деле.

– Но ты собирался прислать телеграмму…

– Я решил, что лучше приехать самому. Никогда раньше не бывал в Пайнейском лесу, и твои телеграммы интриговали меня.

Незваный гость взглянул на Молли, и она задрожала. Собрав всю свою решимость, она осталась стоять около мужчины, которого любила. Молли умоляла, чтобы силы не покинули ее. Она взглянула на брата Джубела. Он не узнавал ее! Было похоже, он забыл и ее саму, и ночь их страсти! Он удивленно поднял брови, словно говоря, что теперь догадывается, почему сообщения его брата были столь пылкими.

Мужчина, стоявший с Молли рядом, отступил назад.

– Ты помнишь, я говорил о Молли Дюрант, Джу… – он осекся.

Но нежданный-негаданный гость Блек-Хауз уже потянулся рукой к шляпе в приветственном жесте:

– К сожалению, не могу сказать, что мы когда-либо встречались. Мисс Дюрант, я Джубел Джаррет. Слышал о вас много хорошего от старины Руби и счастлив, наконец, познакомиться с вами.

Молли открыла рот от изумления. Ей показалось, что ее сердце остановилось, мозг отказался повиноваться, в голове зазвучал отвратительный, вызывающий головокружение шум. Что случилось с этим миром? Она повернулась к мужчине, которого любила. Его растерянное лицо наполнило ее смущением и страхом.

– Что все это значит, Джу… – она замолчала.

Молли смотрела то на одного, то на другого. Гость все еще не обнаруживал никаких признаков узнавания – только поднятые брови и выражение крайнего удивления в хорошо знакомых глазах.

Молли посмотрела широко открытыми глазами на мужчину, стоявшего с ней рядом – мужчину, которого она любила. Он стоял, как громом пораженный, выражение его лица полностью соответствовало тому, что творилось у нее в сердце. И вдруг правда молнией' поразила ее! Она не знала их обоих, нет! Один из них был незнакомцем, а другой…

– Черт побери, Молли, – сказал Рубел, – я не хотел, чтобы ты узнала это таким образом, я сам хотел признаться.

– Ты не..? – слова застряли у нее в горле, но все было ясно и без них.

Его глаза тревожно всматривались в ее лицо, она видела, что его пульс бьется с бешеной скоростью, на шее пульсирует вздувшаяся вена, грудь часто вздымается и опускается.

– Все это время… – несколько прошедших недель промелькнуло у нее перед глазами.

Все, что было связано с этим мужчиною: ее мечты, страхи, любовь, близость – все было ложью!

– Ты позволил мне поверить, что ты…

– Черт побери, Молли…

– Мы собирались пожениться? – она перевела взгляд с одного ошеломленного брата на другого, слабость волной нахлынула не нее. – Нет, я не думаю, что теперь…

– Да, мы поженимся, Молли, – перебил Рубел, – послушай меня…

Когда он придвинулся к ней, она отпрянула от его прикосновения.

– Это была не ложь! – говорил он. – Ничто не было ложью!

Колени Молли подкосились, голова закружилась.

– Кроме того имени, не так ли?

Рубел поднял лицо к небу, будто просил помощи у Всевышнего. Гнев Молли, придавленный удушливым пластом отчаянья, превратился в невыносимую боль.

– Кто был тем, за кого я хотела выйти замуж? Я готова была выйти за Джубела… – она бросила взгляд на нежданного гостя, потом посмотрела на Рубела. – Я венчалась бы в церкви с Джубелом, а жила бы с тобой? Или я была бы… его женой?

– Молли, я собирался рассказать тебе все перед своим отъездом в Орендж. Я собирался тебе во всем признаться!

Она боролась со слезами, душившими ее, боролась и проиграла. Она не смогла удержать их, слезы градом покатились по ее щекам. Рубел попытался утереть их. Она отскочила, словно он выстрелил в нее. Молли сердито сама вытерла лицо.

– В п-п-понедельник? – проговорила она, заикаясь. – В п-понедельник перед отъездом?

Вдруг она поняла, что если сейчас же не уйдет, то не сможет ручаться за себя.

– Но теперь тебе не о чем беспокоиться, – выкрикнула Молли.

Повернувшись, она побежала по тропинке к дому, взлетела по ступенькам и бросилась на кровать, разразившись рыданиями.

Джубел растерянно смотрел вслед обезумевшей мисс Дюрант.

– Кажется, я растревожил змеиную нору.

Рубел тяжело вздохнул и обнял брата за плечо.

– Это не твоя вина, Джуби, не твоя вина.

Без дальнейших объяснений он побежал в дом, промчался по лестнице и ворвался в спальню Молли. Его сердце стучало, как паровая машина.

– Молли!

Звук его голоса вызвал новый приступ рыданий. Почему она только не закрыла дверь на ключ?

– Уходи!

– Я не уйду, пока не объясню все.

Он подошел к пуховой постели. Сердце у него подпрыгнуло к горлу. Цветное лоскутное одеяло закружилось перед глазами. На середине просторной кровати лежала Молли, свернувшись калачиком, словно стараясь защититься от нападения – от него!

Рубел был в полнейшем отчаянье. Так долго мечтая об этой постели, он никогда не представлял себе, что однажды подойдет к ней при подобных обстоятельствах. Слезы выступили у него на глазах. Его сердце стучало где-то в горле. Он опустился на матрац на колени. Пуховый, как она и говорила.

– Молли, позволь мне все объяснить!

– Нечего объяснять, все и так ясно! – крикнула она через плечо.

Когда он попытался перевернуть ее, она напряглась всем телом. Он убрал от нее руки, чувствуя в них дрожь.

– Уходи! Уходи сейчас же! Ты получил все, что хотел! Теперь уходи!

– Я люблю тебя, Молли, – слова вырывались каким-то резким звуком из его горла. – Я люблю тебя так сильно, что моя жизнь будет бессмысленна без тебя.

Она слышала искреннюю боль в его голосе и то, что его голос дрожит от страха ее потерять. В глубине души она верила ему. Или хотела верить? Но не смела. Поверить?.. Еще раз?..

– Не жди, что я снова поверю твоим обманам!

– Это правда, черт побери! Это правда! Ничто не было обманом! Ничто, клянусь!

– Кроме твоего имени! Ты позволил мне полюбить Джубела.

– Нет, не Джубела! Рубела, себя!

– Мужчина, которого я полюбила, не оставил бы меня, как это сделал в первую нашу ночь Рубел.

– Я понимаю это теперь. Я поступил так, потому что… Я уже объяснял тебе, Молли. Я не готов тогда был к мыслям о семье, я испугался.

Он сел на кровать и протянул к ней руку. Он начал нежно поглаживать ей плечи, и каждый раз, когда она вздрагивала от его прикосновения, Рубелу казалось, острый нож вонзается в его сердце.

Она попыталась оттолкнуть его руку. Он склонился над ней и уткнулся лицом в ее волосы. Рубел подумал, как странно все: они собирались заняться любовью в лесу, но увидели, что случилась беда, а другая беда поджидала их дома.

– Я испугался тогда, – повторил он. – Но сейчас у меня нет в душе страха.

Молли вновь содрогнулась от рыданий. Рубел чувствовал, как его собственные легкие собираются разорвать ему грудь. Слезы блестели и у него на глазах. Он попытался вновь перевернуть ее, но Моли осталась лежать, свернувшись клубком.