Сара помешала тушеное мясо и поскребла металлической ложкой по краю горшка, чтобы собрать с него все до единой капли.

– Что, ужин готов? – протянул Люк. Самодовольное выражение его лица дополнялось злобным взглядом.

– Да, готов. – Она обернула тряпкой ручку и обеими руками сняла горшок с огня.

– Хорошо. Я уже умираю от голода. – Люк сел, положил револьвер на землю рядом с собой, чтобы можно было легко дотянуться до него рукой.

Сара улыбнулась и неожиданно выплеснула содержимое горшка в лицо своему бывшему любовнику. Люк заорал от боли, смахивая пальцами с лица и глаз кипящее варево. Сара бросилась к револьверу, но Люк догадался и вслепую движением руки отшвырнул оружие в сторону. Револьвер отлетел в дальний угол комнаты, Сара метнулась за ним.

Отчаянно чертыхаясь, Люк бросился за ней. Сара успела нащупать револьвер, когда падала на живот. Петри оказался на ней, и в этот момент что-то громыхнуло в окне. Сара сумела сомкнуть пальцы вокруг ствола револьвера, Люк крепко схватил ее за талию и дернул за руку, но Сара сумела вывернуться, и револьвер оказался в одном дюйме от его носа. Палец Сары лежал на спусковом крючке.

Люк замер.

– Слезь с меня! – крикнула Сара. Лицо Люка, покрасневшее от горячего тушеного мяса, с которого продолжала стекать подлива, выражало ярость. – Долой! – приказала Сара, прижимая дуло револьвера к его лбу. – Иначе я сперва пристрелю тебя и только потом столкну с себя твой труп!

– Я полагаю, что ты должен послушаться леди, – произнес знакомый голос. Похожий на грабителя с большой дороги, в пыльнике и черной шляпе, Донован, глядя суровым немигающим взглядом, наставил ружье на Петри.

– Кто ты такой, черт побери? – воскликнул Люк.

– Я тот, у кого оружие. А теперь слезай с леди.

Кипя злостью, Люк перекатился на бедра, и Сара выскользнула из-под него, продолжая держать в руке направленный на бандита пистолет. Сара не опустила револьвер и тогда, когда поднялась на ноги.

– Сара, – сказал Донован, – он под моим прицелом. Хижина окружена, он никуда не уйдет.

Сара не отвела взгляда от Люка. Ее руки задрожали, и тогда она схватилась за пистолет двумя руками.

– С Сюзанной все в порядке?

– Не волнуйся. Джедидая повез ее к доктору. – Джек Донован опустил ружье и подошел к ней, не спуская глаз с Петри. – С ней все будет в порядке.

– Он собирался убить ее… Он собирался убить Сюзи!

– Но не убил. – Держа ружье одной рукой, Донован протянул другую руку к Саре. – Отдай мне револьвер.

– Он собирался убить и меня, – прошептала Сара дрожащими губами.

– Посмотри на меня, малышка.

– Я не могу. Он уйдет.

– Он никуда не уйдет. – Донован стиснул ей пальцы. – Сара, ты так воевала за то, чтобы в нашу жизнь не вошло насилие. Не поддавайся своим эмоциям.

Сара закрыла глаза и разжала пальцы, отдавая Джеку пистолет.

– Ты прав. Я не знаю, что нашло на меня.

Донован привлек ее к себе.

– Это желание выжить, малышка. Но к счастью, ты не выстрелила в него.

– О Господи! Джек, я бы убила его. Я собиралась убить его. – Сара спрятала лицо на плече у Донована, содрогаясь от плача.

Продолжая держать в одной руке ружье, Джек обнял жену другой рукой.

– Успокойся, любимая, – пробормотал он, засовывая пистолет в карман своего пыльника. – Этот подонок больше никого не сможет обидеть.

До ее ушей донеслось тихое шарканье. Очевидно, Донован тоже услышал это, потому что успел загородить Сару спиной, когда Люк бросился на них. Джек в мгновение ока поднял ружье и выстрелил. Пуля попала Петри в плечо, и он отлетел назад, ударившись спиной о стену.

– Глупо, – сказал Донован.

Прижимая руку к кровавой ране, Люк злобно спросил:

– Да кто ты такой, черт тебя побери?

Сара шагнула из-за спины Донована к Люку.

– Ты можешь называть его Блейд. – Она испытала глубокое удовлетворение, увидев выражение ужаса в глазах Люка.

– Любимая, тебе надо бы одеться, затем высунуть голову наружу и пригласить сюда людей, – предложил Донован. Он наставил дуло ружья в грудь Люка. – Я постерегу его.

– Не оставляй его наедине со мной! – в панике воскликнул Люк.

Донован взглянул на Сару, его глаза весело блеснули.

– Давай действуй, любимая. Если он не будет двигаться, то останется живым до вашего появления.

Сара отвернула лицо, чтобы Люк не видел ее улыбки, и стала собирать свою одежду.

– А потом мы сможем отправиться домой? – спросила она.

Донован улыбнулся, в его глазах читалась нежность.

– Можешь не сомневаться, непременно отправимся домой, малышка.

Глава 21

Счастливая от сознания того, что она дома в безопасности, Сара прижалась к Доновану под свадебным одеялом на его громадной кровати. Джек обнимал ее, его широкая ладонь поглаживала обнаженное бедро жены.

– Такое ощущение, что мы были в разлуке целую вечность, – сказал Донован, – а ведь прошло всего семь дней. Я не мог заснуть без тебя, моя малышка.

Сара приподнялась и оперлась на локоть, чтобы можно было видеть его лицо. Волосы Джека были похожи на спутанный черный клубок, на подбородке и шее виднелись следы небритой растительности, что придавало ему непрезентабельный вид. Но Сара знала, что ее муж Джек Донован – самый благородный из мужчин.

– Я очень сожалею, что сомневалась в тебе, сомневалась в нас, – сказала Сара, убирая завиток с его виска. – Я была озабочена тем, что твое прошлое будет нам мешать, хотя именно мое прошлое едва все не разрушило.

Донован взял ее руку и приложил к своему сердцу.

– Не надо больше об этом, любимая. Петри в тюрьме, и Джедидая позаботится о том, чтобы он впредь не сбежал. Ему придется провести за решеткой многие месяцы за убийство твоего отца.

– Но я была не права, сомневаясь в том, что ты защитишь нас.

– Мы оба ошибались. Я старался забыть тот период жизни, когда был Блейдом, а ты была права, когда сказала, что я не смогу запросто проститься с Блейдом. Это невозможно. – Джек провел пальцами по ее распущенным волосам. – Знаешь, вероятно, мы будем спорить об этом все последующие пятьдесят или более лет.

– Вероятно, – согласилась она.

– Но, любимая, думаю, что я не переживу, если ты снова меня покинешь.

В конце фразы его голос сделался хриплым, и Сара потянулась вперед, чтобы поцеловать мужа.

– Такого никогда не случится, – пообещала она, тронутая нежностью, которая засветилась в его глазах. – Я поняла, что мы вдвое сильнее, когда мы вместе.

– Я привык быть один, – пробормотал Донован, проводя пальцем по ее щеке.

– Теперь ты никогда больше не будешь один. Ты часть этого города, Джек Донован. И часть меня.

Их губы встретились в медленном, долгом поцелуе. Затем Донован игриво улыбнулся и погладил ее по попке.

– Мне нравится быть частью тебя, моя малышка.

– Джек! – Сара невольно залилась румянцем.

– Честно говоря, я хотел бы сейчас снова стать частью тебя. – Шутливо зарычав, Джек навалился на Сару и подмял под себя. – Снова и снова!

Она прижала ладони к его груди и улыбнулась:

– Я знала, что ты опасен, с первого дня нашего знакомства.

– Тебе повезло.

– Мне очень повезло. – Сара обняла Донована за шею и кокетливо вскинула брови. – Я слышала, что ты ловко владеешь клинком. Не желаешь ли продемонстрировать?

От азартной волчьей улыбки, появившейся на его лице, сердце Сары вздрогнуло, а в жилах забурлила кровь.

– С удовольствием, моя малышка.

Эпилог

Новая традиция празднования Дня основателя приносит процветание Бэрру.

«Бэрр кроникл», 15 июня 1883 года

В этом году идея городского совета обрядить местных жителей в маскарадные костюмы в соответствии с западными легендами имела громадный успех. На празднике Нейт Пирсон и Джордж Тиллис исполняли роли Фрэнка и Джесса Джеймса, Джекоб Мерсер – Билли Кида, Харе Хейнман – шерифа Пэта Гаррета, а Мэтт Гомес был охотником за вредителями Блейдом.

К восторгу зрителей, разыгранное ограбление банка братьями Джеймсами и Билли Кидом было пресечено Пэтом Гареттом и Блейдом. Наши герои совершили чудеса героизма. Это новое дополнение к традиционному фестивалю заставило людей приехать за много миль, и нынешний праздник Дня основателя стал самым успешным за всю историю города.

Совещательный женский совет по благоустройству города с радостью сообщает, что все доходы от продажи освежительных напитков вполне окупят стоимость учебников для строящейся школы.