— Мне нравятся слегка подгорелые сандвичи, — призналась она.
Адам протянул ей ветку.
— Тогда поджарьте их по своему вкусу.
— Может, сначала снимите свой?
— Нет, я тоже люблю поподжаристее, — улыбнулся Адам.
— А вам известно, что это значит? Наконец-то у нас появилось нечто общее.
Адам вспомнил про поцелуй, разделенный ими всего несколько минут назад.
— Нет, это только вторая находка, Миранда.
Ей понадобилась минута, чтобы понять намек, после этого Миранда отвернулась, устремив взгляд на начинающие чернеть куски хлеба.
— Пожалуй, они готовы, — заметил Адам. — Даже слегка пережарены.
— Нет, в самый раз, — Миранда вытащила из огня закопченное лакомство и поднесла его поближе к Адаму. Проверить свою правоту никому из них не удалось — Миранда резко встряхнула ветку, чтобы сбить тлеющий на кончике огонь, и сандвичи упали в костер. — По крайней мере, поджарились в самый раз.
— Отличный способ побеждать в спорах, — заметил Адам.
— Видели бы вы меня… — Она не договорила.
— Когда? — полюбопытствовал Адам.
— Неважно. Это было уже давно, и сейчас неважно.
Глаза Миранды убеждали его в обратном.
— Есть вещи, о которых и мне бы не хотелось говорить. Но если вы передумаете, я могу стать внимательным слушателем.
— Не передумаю, — коротко ответила Миранда.
Адам повернул руку, посмотрев на часы. Через час ему следовало появиться в Форт-Брэгге и заняться починкой неисправного туалетного бачка. Его одолевало искушение позвонить и отменить встречу, но он и так дважды откладывал эту работу.
— Пора ехать? — спросила Миранда.
— Боюсь, да. — Нехотя Адам принялся собирать остатки пикника.
Миранда сложила одеяло и залила костер водой. Убедившись, что он потух, она разворошила угли и засыпала их песком. Когда они уезжали, Миранда внимательно оглядела берег ручья — казалось, здесь никто не бывал. Прощальный взгляд Миранды имел совсем другое назначение, но неожиданно вызвал резкую боль. Сумела ли она оставить след в жизни? Неужели ее вдруг стало волновать существование такого следа? Ведь прежде она охотно сжигала за собой все мосты.
По пути со склонов гор Миранда заметила в машине проигрыватель для компакт-дисков.
— Вы не против, если я что-нибудь поставлю? — спросила она.
— Должен предупредить вас, что мои музыкальные пристрастия оставляют желать лучшего, но можете посмотреть все, что у меня есть. — Он потянулся и открыл бардачок.
Миранда вытащила несколько дисков и рассмотрела их.
— Никогда не слышала об этих исполнителях. Что это за музыка?
— Я привык к звукам гобоя.
— Почему? — Это был не просто вопрос, но и высказывание иного мнения.
— У моих родителей был хороший приятель, он играл на гобое в симфоническом оркестре Сан-Франциско. Он часто бывал у нас к обеду… — Адам пожал плечами. — В общем, одно событие следовало за другим.
Миранда выбрала один из дисков, вставила его в проигрыватель и устроилась поудобнее, слушая музыку. Спустя несколько минут она обернулась к Адаму.
— Мне кажется, у вас слишком старомодные вкусы.
Адам накрыл ладонью ее руку.
— Вам незачем любить ту музыку, что нравится мне, Миранда.
Она перевернула руку ладонью вверх и слегка сжала его пальцы. После того, что Адам сделал для нее сегодня, Миранда была готова слушать его любимую музыку до тех пор, пока она не станет такой же привычной, как воодушевляющие записи, которые она включала по дороге на работу.
— Расскажите мне про Джейсона, — попросила она.
— Что вы хотите знать о нем?
— Как он очутился в Мендосино? — Миранда не переставала думать о художнике с того вечера, как они познакомились.
— Очень просто. У него был друг, скорее, даже наставник, который считался одним из постоянных членов местного сообщества. Он пригласил Джейсона сюда, как только тот окончил школу живописи. Одно событие привело к другому, и Джейсон решил остаться.
— Значит, там вы и познакомились с Джейсоном — в школе?
— Нет, конечно. Не забывайте, я почти два года проучился в Стэнфорде. Я с трудом могу провести прямую линию мелом, не говоря уже о живописи маслом. Мы с Джейсоном выросли по соседству и были лучшими друзьями со средней школы.
— И вы остались здесь из-за него? — спросила Миранда.
— Да.
Он явно тяготился этим разговором. Миранда удивилась. До сих пор Адам без смущения отвечал на любые ее расспросы и сам заводил их.
— Вы не хотите говорить о нем?
— Нет, я не против. Но вы должны понять: Джейсон — весьма скрытный человек. Есть вещи, означающие вторжение в его личную жизнь, а мне бы не хотелось говорить о ней ни с кем, в том числе и с вами.
— Справедливое желание. — Ответ Адама понравился Миранде. К собственному изумлению, она обнаружила, что ей нравится и сам Адам Киркпатрик.
Адам свернул с шоссе на дорогу, ведущую к дому Миранды.
— Похоже, туман начал подниматься, — заметил он.
Теперь, когда от дома Миранды их отделяла всего минуты пути, она поняла, что не хочет возвращаться туда — по крайней мере, одна.
— Не хотите ли зайти? Утром вы так и не выпили кофе.
Адам свернул на подъездную дорожку, остановил машину и повернулся к Миранде.
— С удовольствием бы зашел, но не могу. Сегодня днем у меня есть работа.
Миранда потянулась к дверце. Если не считать их совместного ужина, в последний раз на встрече, хотя бы отдаленно напоминающей свидание, она была семнадцать лет назад. Она не знала, что делать дальше, не представляла даже, как попрощаться.
— Я так хорошо провела время! Большое спасибо за приглашение.
Адам вышел и обошел машину, открывая перед Мирандой дверь.
— Значит ли это, что в следующий раз, когда я заеду, вы согласитесь быстрее?
Чем-то происходящее напоминало Миранде, как в предпоследнем классе школы она влюбилась в старосту выпускного класса. Миранде было ненавистно сознавать, что ее избранник полностью контролирует ситуацию, ожидая, что она будет сидеть и ждать приглашения, а не звонить ему сама. Не дождавшись от него ни единого звонка целых две недели, Миранда решила сменить тактику и взять инициативу в свои руки. Она пригласила своего избранника в кино. Тот отказался, а позднее сообщил своей лучшей подруге, что терпеть не может, когда за него цепляются.
— Это зависит от вас, — наконец ответила Миранда на вопрос Адама.
— От чего именно?
— От того, как скоро вы заедете.
— Это можно понять двояко, и я предпочитаю думать, что мне лучше не заставлять вас ждать.
— Да вы хитрец! — Миранда изумилась тому, как легко он разгадал ее мысли, словно те были высказаны вслух. Учиться жить заново оказалось намного труднее, чем она ожидала.
— Мне надо покинуть город на пару дней.
— Я имела в виду совсем не…
— Но я позвоню вам сразу же, как только вернусь.
Миранда с обреченным видом развела руками.
— Как вам будет угодно.
Взгляд Адама пригвоздил ее к месту.
— Мне будет угодно как можно скорее вновь увидеться с вами, Миранда. Если мне удастся закончить работу пораньше, я вернусь к вам сегодня же.
Почему она так твердо верила каждому слову этого человека? Она настолько привыкла относиться с подозрением ко всем окружающим, кроме Кейта, что не помнила, когда в последний раз поверила чьему-нибудь обещанию.
— Мне показалось, вы спешите на работу.
— Да. Значит, с вами ничего не произойдет?
Внезапно в ней вспыхнул гнев.
— Кто вам дал право задавать такие вопросы? Почему со мной должно что-то случиться? Даже если так, это мое дело, а не ваше.
— Не говорите глупостей, Миранда, — возразил Адам, не обратив внимания на ее взрыв. — И заодно перестаньте прикидываться туристкой. Мне все равно, почему вы приехали в Калифорнию, но вы живете здесь уже достаточно давно. — Захлопнув дверцу машины с ее стороны, он начал выезжать с дорожки. Он уже был почти у поворота, когда остановился и выглянул в окно. — Как вам известно, телефоны работают в оба конца. Так что нет причин вам самой не позвонить мне.
Миранда смотрела ему вслед, стоя на посыпанной гравием дорожке, пока машина не скрылась в тумане. Ощущая смятение и одиночество, Миранда побрела в дом. Подойдя к двери, она поняла, что не хочет входить внутрь.
Все время, проведенное в этом безличном обиталище до сегодняшнего утра, Миранда никогда не думала о нем как о доме — это было всего лишь убежище, место, где она могла спрятаться от остального мира. Теперь же оно казалось лишь одинокой, пустой скорлупой.
ГЛАВА 5
Адам вышел из лифта на тридцать пятом этаже небоскреба Чепмен-Холла и направился к массивным стеклянным дверям.
— Доброе утро, Лу-Энн. Мэри у себя?
Секретарь быстро обежала взглядом ячейки с ключами.
— Да, она в кабинете.
— Как дела у Джима? — спросил Адам, прежде чем войти в еще одну дверь.
— С тех пор как он вышел в отставку, сводит меня с ума.
Новость не удивила Адама: Джим был его знакомым еще со времен тренировок в команде младшей лиги и не принадлежал к типу людей, способных сидеть без дела.
— Передавай ему привет от меня.
— Непременно, — ответила Лу-Энн и потянулась за трубкой зазвонившего телефона.
Адам улыбнулся, помахал еще нескольким знакомым в кабинетах, мимо которых проходил, и удивился, скольких из них он знает и скольких видит впервые. Коридор заканчивался дверью с табличкой, где золотыми буквами было выписано: «Мэри Киркпатрик, президент».
Адам постучал в дверь, одновременно открывая ее.
— Ты занята? — спросил он.
Мэри обернулась в своем кожаном кресле с высокой спинкой и взглянула на гостя поверх бифокальных очков.
— Для тебя — никогда. — Она отложила на стол бумаги, которые читала, пока ее не прервали. — Чему обязана честью лицезреть тебя?
Адам прошелся по кабинету, поцеловал мать и присел на край стола.
— У Джейсона назначен двухдневный амбулаторный прием.
Мэри сняла очки и отложила их на стопку бумаг.
— Я не видела его уже две недели. Как у него дела?
— По-моему, он выглядит как прежде, но, поскольку я вижусь с ним каждый день, мне трудно судить. Эту вспышку пневмонии он пережил лучше, чем ожидал Верн Лански.
— Ты следишь, чтобы он не забывал упражняться?
— Для прогулок на велосипедах по утрам сейчас слишком туманно, и потому мы гуляем пешком.
Загудел селектор на столе Мэри. Она нажала кнопку.
— Слушаю, Пэтти.
— Звонит Майкл Эриксон.
— Передайте ему, что у меня Адам, и спросите, куда ему перезвонить позднее.
Адам немедленно насторожился: он еще никогда не слышал, чтобы мать столь мягким голосом говорила о деловом знакомом. Он вопросительно взглянул на мать.
— Майкл Эриксон? Не припомню такого…
Мэри попыталась подавить усмешку, но не сумела.
— С ним я познакомилась на рождественском приеме у Дельпонте.
— Я думал, в прошлом году они отменили прием из-за Джейсона.
— Это было на позапрошлое Рождество.
— И в чем же дело: твой знакомый привык долго раскачиваться, или у тебя не поубавилось упрямства?
Поклонники у Мэри начали появляться почти сразу после смерти отца Адама. Вначале, ошеломленная горем, Мэри была не в силах отвечать на их знаки внимания. Позднее погрузилась в дела и благодаря своей подозрительности, поддерживала с мужчинами исключительно деловые отношения. Похоже, только в последнее время она вновь обрела уверенность в себе настолько, что смогла включить в расписание дел личные взаимоотношения.
— Мы с ним встречаемся время от времени уже несколько месяцев.
— Время от времени? — Адам был заинтригован.
— Может, позволишь спросить, как часто ты сам встречаешься с женщинами?
— Постоянно, — рассмеялся Адам.
— Это совсем другое дело.
— Ты еще надеешься, что я познакомлюсь с какой-нибудь девушкой, которая привьет мне вкус к оседлой семейной жизни?
Мэри пожала плечами.
— Можно подумать, я забочусь о себе.
— Вот именно — но для моего блага.
Выражение лица Мэри изменилось — она мгновенно посерьезнела.
— Мне бы не хотелось заострять на этом внимание, но до твоего дня рождения осталось чуть меньше трех месяцев. Ты пообещал мне принять решение, когда тебе исполнится тридцать лет.
Адам поднялся и подошел к окну. Вид отсюда был потрясающим — залив, мост Золотых ворот, солнце, которое отражалось в миллионах окон зданий, столпившихся у берега. Несмотря на долгие странствия, Адам еще никогда не бывал в городе, который сумел бы потеснить Сан-Франциско в его сердце. Но при всей любви к городу Адам не мог представить себе, что будет видеть только его до конца своих дней.
"Вдали от дома" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вдали от дома". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вдали от дома" друзьям в соцсетях.