— Хорошо, но может быть, ты возьмешь и меня? Думаю, в нынешней ситуации опасно доверять кому бы то ни было.
— Понимаю, что ты имеешь в виду, но тебе лучше постараться найти Джеда и сказать ему, что с Май все в порядке. Мы увидимся позже в Марблхеде. — Абигейл повернулась к Май и доверительно улыбнулась. — Ну, как тебе эта идея?
— Здорово, но я бы хотела как можно раньше сообщить папе о своем приезде.
— Я знаю несколько мест, где он может остановиться. Мы позвоним туда по телефону из машины. Ну как? Кроме того, он непременно будет сегодня в Марблхеде. Он рассказывал тебе о том, что у Вайтейкеров есть особняк на взморье? Твой папа и Квентин в детстве любили там играть.
— Бабушка показывала мне фотографии, — так и засияла Май, вспомнив, как ей хотелось побывать в огромном, необычном доме. — Здорово было бы посмотреть.
Абигейл вытерла руки и подтолкнула Май.
— Тогда пойдем.
Глава 35
— Софи? Это Ребекка. Мне очень нужна твоя помощь.
Она все еще расхаживала по кухне в доме деда. Телефон в доме Вайтейкеров не отвечал, из дома Ребекки на Конгресс-стрит и здания компании «Вайтейкер и Рид» не было никаких известий. Джед тоже не позвонил. Ребекка устала ждать в бездействии.
Куда все подевались?
Софи сказала:
— О, я слышу слова, какие уже и не надеялась услышать от Ребекки Блэкберн. Говори.
Ребекка забралась с ногами на стул и сидела там, словно курица на насесте.
— Мне надо, чтобы ты ко мне приехала.
— О чем разговор.
— Нет, подожди. Меня здесь уже не будет. Слушай: я оставлю Камни Юпитера на кровати в моей спальне. Возьми их и спрячь в надежное место. Лучше всего в сейф к Давиду Рабину. Никто не должен подходить к ним на пушечный выстрел, кроме меня, Джеда Слоана, моего деда или Жана-Поля Жерара.
Софи чуть не взвизгнула:
— Жана-Поля Жерара? Прости, Ребекка, но разве он не враг?
— Нет.
— Господи, вот так дела.
— Если что-нибудь случится, и никто из нас не сможет забрать камни, я хочу, чтобы ты связалась с полицией французской Ривьеры. Скажи им, что камни были найдены среди личных вещей Абигейл Рид в 1959 году, но выяснилось это буквально на днях.
— Погоди-ка! Что это значит — «если что-нибудь случится?»
Ребекка слезла со стула и вновь начала ходить взад-вперед, проклиная скупость деда, не обзаведшегося радиотелефоном. Хоть бы с ним все было в порядке! Она продолжала, стараясь изъясняться кратко и ясно:
— Сейчас я не могу тебе объяснить все в деталях, Софи. Слушай внимательно. Сообщи в полицию, что Котом была Абигейл, что мы может это доказать. Пусть возобновят расследование. И пусть не отговариваются сроком давности. Они должны снять обвинение с Жана-Поля Жерара.
— Ребби…
— Софи, ты сделаешь это?
— Я уже выхожу.
Ребекка повесила трубку. Дождь усилился, ветер сыпал в окно мелкими каплями. Девочкой Ребекка любила, когда шел дождь. Она сидела в доме Элизы Блэкберн, рисовала, читала, играла с младшими братьями или просто смотрела, как за окном капли бьют по лужам. Флорида с ее штормовыми ветрами, аскетический дом «папы» О'Кифи сильно отличались от Бостона. Ребекка увезла с собой на юг любовь к дождливой погоде.
Как было бы просто, подумала она, подняться к себе в спальню, свернуться на кровати калачиком и ничего не делать.
— Так можно заработать язву, — ласково сказала Афина, входя в кухню.
— Это меня в данный момент беспокоит меньше всего.
Ребекка вытащила из сумки красный бархатный футляр с камнями, но быстро отказалась от мысли передать его Афине. Хватит, что впутала в эту историю Софи. Не сказав ни слова, она взлетела по лестнице, перескакивая через одну, а то и две ступеньки, вошла к себе в спальню и оставила красный футляр на подушке.
Когда она спустилась на кухню, то увидела, что Афина уминает сдобную булочку и изучает книгу с фотографиями вскрытых мертвецов, которая лежала у нее на коленях.
— Я ухожу, — сказала ей Ребекка. — Если придет девочка вьетнамского типа — ей четырнадцать лет — то не выпускай ее, пока не вернется Джед Слоан.
Афина посмотрела на Ребекку черными умными глазами.
— Это его дочка?
— Да.
— А если он спросит, где ты?
— На Маунт-Вернон-стрит. Он поймет. Скажи ему, что во всем виновата Абигейл.
Афина не нуждалась в том, чтобы ей повторяли инструкцию. Она просто сказала:
— Передам, — и продолжала чтение.
Ребекка выскочила на улицу.
Жан-Поль ковылял вниз по Маунт-Вернон, зная, что времени почти не осталось… Зная, что должен был придушить Абигейл прошлой ночью… До простит меня Бог и да поможет!
Он увидел, что со двора Абигейл выезжает громоздкий «мерседес» и постарался загородить путь, дернулся в дверь, но двери были заперты изнутри. Он колотил в окна и кричал, чтоб Май Слоан выпрыгнула из машины.
Девочка занервничала. Жан-Поль увидел, что Абигейл успокаивающе ей улыбнулась и зашевелила губами. Жан-Поль смог прочитать: «Не волнуйся, я не позволю ему обидеть тебя».
Затем старая стерва повернулась к нему и ощерилась. Она понимала, что одержала победу, потому и гримасничала.
Мощный автомобиль резко взял с места, и Жан-Поль был отброшен в сторону. Он неудачно упал и вскричал от боли, пронзившей больную ногу.
Теперь ему была нужна машина, чтобы добраться до Марблхеда. У него не было никаких сомнений, что Абигейл взяла с собой Май Слоан, чтобы заманить его в дом в Норт-Шоре. Уединенный особняк на взморье как нельзя лучше соответствовал замыслу Абигейл. Она захочет наконец разделаться с ним. А Май? Как она собирается поступить с девочкой? Жан-Поль онемел от боли и возмущения. Абигейл задумала убить Май. Однажды она уже пыталась. В Сайгоне.
Господи, что я наделал?
Из-за угла выскочила Ребекка. Ее взгляд и стиснутые губы напомнили Жану-Полю Стивена Блэкберна. Теперь Ребекка старше своего отца. «Этот ребенок, — сказал как-то в сердцах Стивен о дочери, — представляет собой чудовищную помесь своей матери и деда».
Нет, друг, с твоей дочерью ничего не случится.
Именно сейчас Жану-Полю была очень нужна ее помощь.
Взгляд ее несравненных глаз упал на него, но она не побежала прочь, что было бы вполне естественно. Она подошла к Жану-Полю и сразу поняла: что-то случилось.
— Что произошло?
— Нет времени, Ребекка… Мне нужен автомобиль. Абигейл…
— Я все о ней знаю…
Жан-Поль понял, что это так. Удивительное ощущение умиротворенности снизошло на него, когда Ребекка посмотрела ему в глаза без страха, ненависти и смущения. Впервые за тридцать лет появился человек, который верил ему. И особенно важно было то, что человек этот — Ребекка Блэкберн.
Однако вслух он сказал:
— Это неважно.
Она не прореагировала на его замечание, а перешла ближе к делу:
— У меня есть грузовичок. Пойдемте скорей. Расскажете, что произошло, по пути.
— Нет.
Ребекка, которая уже зашагала по направлению к Западной Кедровой улице, резко развернулась, так, что мокрые от дождя волосы плеснули в лицо. Жан-Поль схватил ее за плечи и сжал. Если у нее и возникли сомнения насчет него и Абигейл, то они не отразились на ее бледном, влажном лице.
— Ключи, — потребовал Жерар.
— Если вам нужны ключи, то придется взять меня с собой. Моему деду угрожает опасность?
— Дай ключи, Ребекка. — Его слова не возымели эффекта. Тогда он добавил: — Май в руках Абигейл. Она докончит то, что не успела в семьдесят пятом.
Жан-Поль воспользовался замешательством, произведенным его сообщением на Ребекку. Он схватил ее за запястье и вывернул руку за спину. Затем обшарил ее карманы. Там нашлась связка ключей.
— Какой грузовик твой?
— Мне больно.
— Переживешь. Я сломаю тебе руку, если не скажешь. Какой грузовик твой?
— Здесь только один, дурень.
Окинув взглядом Западную Кедровую, он понял, что она имела в виду. Среди «БМВ», «ауди», «вольво» и «хонд» стоял один-единственный потрепанный грузовичок компании «Дженерал моторс». Только он мог принадлежать Ребекке Блэкберн.
Жерар хотел отпустить Ребекку, но он понимал, что она от него не отстанет. Пусть у него опыт старого бойца, но она подвижнее, моложе, у нее здоровые ноги. Однако он не мог заставить себя сломать ей руку. Надавив сильнее, он принудил ее опуститься на колени. Она кричала от боли, но Жан-Поль не ослаблял хватку.
— Дай мне сделать то, что я должен сделать, — сказал он.
Затем резким и точно рассчитанным движением он двинул коленом ей в ребра. Ребекка от нечеловеческой боли грязно выругалась.
Только через несколько минут она перестала хватать ртом воздух.
За это время Жан-Поль успел добежать до грузовичка.
Боль в боку была настолько сильна, что Ребекка едва удержалась, чтобы не заорать, не кататься по тротуару. Жерар сломал ей ребра, в этом она не сомневалась. Рука тоже болела, а на запястье отпечатались его пальцы. К тому же не переставал холодный дождь, но Ребекка усилием воли поднялась на ноги, превозмогая адскую муку. Чтобы выехать с Западной Кедровой на ее большом пикапе, Жану-Полю придется проехать мимо нее.
Через несколько секунд она услышала знакомое урчание.
Давай, сказала она себе, давай же!
Несмотря на боль, она на удивление твердо держалась на ногах. Словно открылось второе дыхание. Чтобы обмануть Жана-Поля, она тем не менее шла, покачиваясь из стороны в сторону, а в это время ее грузовичок подъезжал к пересечению Маунт-Вернон и Западной Кедровой.
Чтобы спуститься по Маунт-Вернон, ему необходимо притормозить.
Ребекка глотнула воздуха и уцепилась за задний борт кузова в тот момент, когда Жан-Поль поворачивал на Маунт-Вернон. Сцепив зубы от боли, Ребекка не разжимала пальцы. Она заметила, что Жан-Поль посмотрел в зеркало заднего вида. Черт с ним. Она перебралась через бортик и плюхнулась в кузов, упав на больной бок.
На Чарлз-стрит Жан-Поль надавил на тормоза.
Проклятье!
Он вышел из кабины им прорычал:
— Не собираешься сдаваться, я правильно понял?
— Я поеду туда же, куда и вы, — сказала она, морщась от боли, — даже если мне придется угнать машину.
— Ладно. Теряем время. — Он протянул ей руку. — Давай помогу.
Не доверяя ему, она отказалась от предложенной руки и слезла с другой стороны грузовика. Было очень трудно дышать. Рука болела, бок болел, кроме того, она разбила колено о борт, но Май была в лапах у Абигейл и, где дедушка, Ребекка тоже не знала. Она заняла пассажирское место, прежде чем Жерар сел за руль. Ему не удалось улизнуть без нее.
— Почему вы проявляете обо мне такую заботу? — спросила она, когда Жерар разогнал старый грузовичок по Чарлз-стрит в направлении Сторроу-драйв.
Он посмотрел на нее и проворчал:
— Не сглазьте.
— Нет, я серьезно. Вы могли бы покалечить меня и потом спокойно уехать. Видит Бог, я достаточно испытывала ваше терпение. Между нами есть нечто, не объяснимое стремлением любого француза защитить беспомощную женщину.
Его белые брови изогнулись дугой, и в это мгновение Ребекке почудилось, будто перед ней — лихой автогонщик, каким он был когда-то.
— Я бы не назвал вас беспомощной.
— Тогда почему вы обо мне заботитесь?
— Потому что я глуп, — сказал он, — меня очень легко обвести вокруг пальца.
Джеду не удалось пройти в дом Квентина Рида в элегантно-сдержанном пятизвездном отеле на Паблик-Гарден — не пустила охрана. Вестибюль был наполнен негромкой музыкой Моцарта, лившейся из чайной комнаты, где пианист в черном услаждал немногочисленных посетителей, занявших свои любимые места. Обстановка в кафе отличалась особой изысканностью. Официант предложил Джеду дождаться кузена здесь. Конечно, подумал Джед, чашка чаю и Моцарт — только этого мне и недоставало.
Куда подевалась Май?
— У меня нет мелочи, — обратился он к официанту, подойдя к стойке, — но мне необходимо позвонить.
Тот подвинул телефон.
— Прошу вас.
Предчувствуя беду, Джед набрал номер дома Элизы Блэкберн.
— Если хочешь, поставь кассету, — предложила Абигейл Рид взволнованной девочке, сидевшей рядом. Они уже промчались по улицам Салема и теперь неслись по живописным окрестностям Марблхеда. — Через несколько минут будем на месте.
Май забилась в уголок между спинкой сиденья и дверью.
— Хорошо.
— Ты все еще думаешь о том человеке, угадала?
Нехотя кивнув, Май решила не говорить, что еще ее беспокоит поведение тети. Поездка вместе с ней в Марблхед перестала казаться хорошей идеей после того, как француз пытался остановить машину Абигейл Рид. Почему он кричал, чтобы она выпрыгнула из машины? Почему он выглядел таким испуганным?
"Вероломство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вероломство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вероломство" друзьям в соцсетях.