— Если я захочу выйти за тебя, то я сделаю это, не спрашивая Ханну!

— Выходи за меня, Нона! — взмолился Мэттью.

— Мне нужно хорошо подумать.

— Что тут думать? — в сердцах произнес он. — Если любишь…

Он попытался обнять ее, но она вырвалась и убежала домой.

Позже, помогая Мэттью убирать сено, она обдумывала его предложение. Странно, что всего год назад брак с ним казался ей высшим счастьем! Но теперь ей действительно стоит крепко подумать!

Гриффит Талларн вел себя беспокойно. Часто, без какой-либо необходимости, он то уходил в горы, то возвращался. Ханна сокрушенно покачивала головой:

— Не удивлюсь, если он изведет себя. Думаю, хочет поскорее соединиться с вашей матушкой, мисс Нона. Много раз я заводила разговор о ней, а он лишь мрачнел, как туча!

— Не думаю, чтобы мама сумела научиться жить на ферме, правда, Ханна?

Та в ответ качала головой, а Нона снова принималась вертеть маслобойку, наблюдая, как голубовато-белое молоко превращается в капельки масла.

Они только закончили сбивать масло, как с горы вернулся Гриффит Талларн. Он быстро прошел наверх и вернулся в твидовом костюме и гетрах.

— Я еду в город! — заявил он. — Мне нужно встретиться с адвокатом Моррисом.

Глядя, как он вспрыгивает на лошадь и галопом выезжает со двора, Ханна произнесла:

— Не на гору, так в город! Хочет себя угробить…

Нона озадаченно нахмурилась.

Вечером, за ужином, Гриффит Талларн сидел, погруженный в свои мысли. Когда Ханна встала, чтобы убрать со стола, он заставил ее снова сесть:

— Мне надо вам обеим кое-что сообщить. Я договорился о продаже Пенгоррана.

— Продать Пенгорран? — хором ужаснулись женщины.

— Это тебя удивляет? — обратился он к дочери.

— Конечно! Ты же никогда не заикался о продаже!

— Гриффит раскрошил на тарелке кусочек хлеба.

— Мы, фермеры, никогда не говорим заранее о наших делах…

Так и было. Здесь, в Уэльсе, люди прибегают при продажах к самым изощренным методам и даже редко напрямую соприкасаются друг с другом. Поэтому молчание отца ее не очень удивило. И все же…

— И кому же ты его продаешь?

— Мэттью Рису! Он хочет расширить свои владения. Он молод, интересуется овцеводством. Мэттью сможет управлять и Пенгорраном, и собственными землями…

— Мэттью Рис! — не веря своим ушам, пронзительно взвизгнула Ханна. — Вы продадите Пенгорран Рису?

— А почему бы нет? — Гриффит строго посмотрел на нее, встал, подошел к камину и набил трубку.

Нона обняла Ханну за плечи и сказала:

— Отец, Ханна не может простить его так быстро! Не забывай также, что она в отличие от нас, не видела маму в ее последние дни!

Выражение лица Гриффита Талларна смягчилось.

— Тебе будет легче, Ханна! В Пенгорране тебе уже стало тяжело.

— И где же мы будем жить? — спросила Нона.

— Мы вернемся на равнину… в те места, где я вырос… на землю Талларнов, которую возделывали наши предки, хорошую, богатую землю, И тебе, Нона, там будет лучше, чем в этих мрачных, холодных горах!

Ханна с трудом поднялась с кресла и криво усмехнулась:

— Что ж, я буду рада уехать отсюда и вернуться домой!

— А ты, Нона? — Гриффит Талларн испытующе поглядел на дочь. — Ты не будешь жалеть?

— Не знаю. Я не могу себе представить этого. Не забывай, что именно здесь прошла большая часть моей жизни! Мой дом здесь, в Пенгорране! Кроме того…

Ханна положила руку ей на плечо.

— Мисс Нона, там вам будет гораздо лучше! Вы будете встречаться с людьми… будете жить так, как и положено леди.

Нона смотрела на нее, а в голове, обгоняя друг дружку, проносились разные мыслил, и среди них одна: Мэттью Рис будет жить в Пенгорране! Мэттью, который просил стать его женой.


В Лондоне стояла удручающая летняя жара. Наконец с экзаменами было покончено. В жаркий июльский вечер Джулиан слонялся по дому, не в состоянии привыкнуть к досугу. Он договорился после экзаменов поехать с приятелем в Шварцвальд, но тот заболел, и их планы рухнули. Надо уехать отсюда подальше, куда-нибудь, где легче дышится… Джулиан распахнул дверь в сад, и на него тотчас нахлынули воспоминания, как Нона, встретившись с его матерью, вошла в эту комнату. Нона! Сначала он никак не мог забыть ее. Сам дом напоминал о ней.

Помолвка с Корой едва не расстроилась. В тот день, когда Нона уехала, он отправился к Боуманам, намереваясь объяснить присутствие Ноны в доме. В Бейсуотере его проводили в гостиную.

— Я пришел, чтобы рассеять подозрения, которые могли возникнуть у вас, когда вы увидели, как мисс Талларн покидает наш дом, — объяснил он миссис Боуман цель своего визита.

— Кора очень расстроилась. Не знаю, как долго жила у вас эта девушка, но мы считаем, что вы должны были предупредить нас. Меня удивляет, как ваша матушка допустила подобное…

— Вы меня неправильно поняли. Мать мисс Талларн оказалась пациенткой моего отца. Дочь приехала, чтобы встретиться с ней, потом приехал и ее отец. Спустя неделю миссис Талларн скончалась.

— Ее мать?! — Миссис Боуман широко распахнула глаза, не веря своим ушам. — Но Кора говорила мне, а я склонна ей верить, потому что моя дочь никогда не лжет, что мать мисс Талларн… давно умерла! Вы же сами сказали ей об этом в Уэльсе! И именно поэтому вы ее и приютили… так говорила Кора…

— Отчасти это правильно.

Джулиан вдруг растерялся. Ему очень не хотелось рассказывать этой даме историю жизни Ноны. Ведь это же ее частная жизнь! Но дать кое-какие объяснения все же нужно!

— Ее мать ушла из дому… когда Нона Талларн была ребенком… — неуверенно начал он.

— Ушла из дому? — В голосе миссис Боуман прозвучали осуждение и сомнение. — Это весьма странно… да просто совершенно неприлично! — Она постучала тяжелой, увешанной кольцами костью руки по небольшому столику. — Кора так переживала…

— Я могу повидаться с ней?

Миссис Боуман поднялась.

— Я пришлю ее сюда.

Когда дверь открылась, Джулиан поднял взгляд. На Коре было голубое платье с оборками, подчеркивающее цвет ее глаз и нежно-розовую кожу. Ему очень захотелось, чтобы она простила его. Джулиан подошел и взял ее за руку.

— Эта Нона жила в твоем доме, — с укором в голосе произнесла она. — Ты забыл о танцевальном вечере, на который собирался пойти со мной. Не писал… не заходил…

— Прости, Кора! Это непростительно с моей стороны. Последние несколько дней все только и говорили о смерти матери Ноны Талларн.

Кора отняла руку и холодно поглядела на него:

— Ее матери? У нее нет матери…

— Сейчас нет, но была…

— Но ведь Нона говорила, что ее мать умерла совсем молодой? Я это хорошо помню. Должно быть, она лгала!

— Она не лгала. — Джулиан едва сдержал гнев. В конце концов, должен же он объясниться с Корой! Поэтому нехотя он рассказал ей некоторые подробности.

— Мать убежала? А девочке сказали, что она умерла? Господи, что за странная семья!

— Да, по нашим меркам — странная, — согласился Джулиан. — Но для нее настоящая трагедия не знать, что ее мать жива, а потом застать ее… умирающей.

Кора помолчала, а потом спросила:

— Она уехала в Уэльс? И больше сюда не вернется?

— Нет, не вернется.

Уловив грусть в его тоне, Кора посмотрела ему прямо в глаза:

— Она тебе понравилась, да?

— Кора, пожалуйста! Я пришел извиниться за невнимание к тебе. Пусть все останется по-старому!

— Хорошо. Но мне хочется хоть какого-то веселья…

— Договорились. Но впереди у меня последний год учебы. Мне придется усердно заниматься…

— Учеба, учеба, учеба! — воскликнула Кора. — Ты же знаешь, мы богаты! Отец только недавно сказал мне, что нам не нужно беспокоиться о…

— О будущем, полагаю! — прервал ее Джулиан. — Конечно, спасибо ему за заботу, но я твердо решил сам содержать свою семью!

Кора промолчала. Ему удалось спасти помолвку, и с тех пор их отношения стали ровными и спокойными. Джулиан понимал, что не испытывает к Коре настоящего чувства, но она была весела и весьма привлекательна. В свободное от занятий время он с удовольствием сопровождал ее на танцы, ходил с ней в театр, гулял в парке.

Спустя пару месяцев после разговора с Корой он отправился в Суррей, в загородное поместье Боуманов, где собирался играть в крокет, теннис, дышать свежим воздухом.


С фронтоном из красного кирпича, с множеством окон, дом Боуманов прекрасно смотрелся в ландшафтном парке ж прудами, заросшими лилиями, ровными лужайками и аккуратно подстриженными кустами. Мистер Боуман хвастал, что в доме даже ванные комнаты снабжены душем.

Джулиан прибыл вскоре после полудня. Как только его кеб подъехал к террасе, до него донесся веселый смех с лужайки. Оглядевшись, он заметил группу молодых людей, играющих в крокет. Издали он не мог среди них различить Кору. Прежде чем направиться к игрокам, он решил доложить о своем приезде.

Его проводили в гостиную, окна которой выходили в сад. В ожидании миссис Боуман он стоял у окна.

— Ах, Джулиан! — Мать Коры выглядела немного растерянной. — А я думала, вы в Шварцвальде! Кора говорила, что вы туда собирались…

Джулиан объяснил, что поездка не состоялась из-за болезни приятеля.

— Кора в саду? — спросил он погодя.

Миссис Боуман вместе с ним подошла к окну.

— Да, она играет в крокет с соседскими молодыми людьми. Видите вон: тот дом вдали? За тополями? Они часто бывают у нас. Наш сосед состоятельный джентльмен. Его старший сын, Маркус, унаследует все. Вероятно, вы хотите присоединиться к ним?

Джулиан не торопясь направился на лужайку с прудом, заросшим желтыми кувшинками. Дойдя до поворота, он резко остановился, пораженный открывшейся перед ним картиной. На садовой скамейке, скрытой кустами, молодой человек, которого Джулиан однажды уже видел, обнимал Кору! Оба были слишком поглощены друг другом и не заметили его. Джулиан попятился, но наступил на сухой сучок. Кора обернулась и от растерянности сначала потеряла дар речи, но быстро справилась со смущением и воскликнула:

— Джулиан! Джулиан, как я рада…

Молодой человек вскочил, и Кора представила их друг другу:

— Маркус Рид… Джулиан Херриард. Я думала…

— Что я в Шварцвальде?

Он пристально смотрел на нее. Кора откинула назад золотистый локон, переводя взгляд с одного на другого. Маркус неотрывно смотрел на Джулиана.

— Наш, если угодно, интим, — начал он, — никак не связан с вашим путешествием в Германию. Возможно, даже к лучшему, что вы застали нас… Видите ли… влюблю Кору, а она любит меня.

Кора кинулась к Джулиану и схватила его за плечо.

— Прости, Джулиан, но это правда!

Джулиан не взглянул на нее, он смотрел только на Маркуса.

— Говорят, вы унаследуете огромное состояние, — сухо произнес он. — Предполагаю, если я откажусь от Коры, она станет очень богатой?

Молодой человек покраснел.

— Дело не в этом, Джулиан, — тихо произнесла Кора.

Взглянув на нее, он понял, что сейчас она не лжет.

Кора протянула руку и положила обручальное кольцо ему на ладонь.

— Никогда не представляла, что могу чувствовать себя такой несчастной! — прошептала она.

С секунду Джулиан смотрел на сверкающее кольцо, потом сунул его в карман и сказал:

— Желаю вам счастья! Желаю от всего сердца!

Он повернулся и пошел обратно по дорожке, чувствуя облегчение. В конце концов, он понимал, что его помолвка с Корой была простой формальностью и его связывало лишь чувство долга. Радуясь вновь обретенной свободе, он легко зашагал на станцию.


Когда вечером он вернулся домой, миссис Херриард сидела в гостиной одна.

— Ты ел? — спросила она и, когда он покачал головой, позвонила горничной. — Может, поужинаешь прямо в гостиной?

Джулиан вдруг ощутил усталость. Он свободен, но что теперь? Он налил себе бокал хереса, и тут горничная принесла поднос с ужином.

Пока он ел, миссис Херриард делала вид, что поглощена вышиванием. Она рассказывала ему о том, как провела день, как ходила по магазинам, наносила визиты, навестила пациента мистера Херриарда. Джулиан был рад этому ни к чему не обязывающему разговору.

Когда поднос унесли, Джулиан вытянул ноги и расслабился в кресле.

— Кора разорвала нашу помолвку, — произнес он с расстановкой.

Миссис Херриард задержала дыхание. Он рассказал ей все подробности, а она пристально смотрела на него.

— Я не понимаю, чего ты от меня ждешь — сочувствия или поздравлений? — произнесла она и вздохнула.

Я не жду ни того ни другого, а всего лишь неодобрения.