— Прощу тебя, Софи. Мне надо кое-что узнать.

Она досадливо тряхнула головой:

Так и быть, я приму вас.

Николас ждал у подножия лестницы, пока Софи спустится к нему. Он протянул ей руку, но она словно не заметила ее. Следом за Софи он прошел в ее кабинет. Девушка зажгла несколько свечей.

— Что же тебе так срочно понадобилось узнать, что нельзя было дождаться утра?

— Я хочу, чтобы ты снова попробовала прочесть мое будущее.

— Зачем? Мы уже несколько раз пытались, и по каким-то причинам я не могу увидеть, что тебе предначертано.

Николас сел за тот стол, за которым всегда сидела Софи, гадая своим клиентам.

— Ты сказала, что я был в твоих видениях, когда принимала мисс Литлбери. Если нам предначертано быть с ней вместе, может быть, получится и на этот раз.

Софи вздохнула.

— Ладно, попробую!

Она принесла свечу и поставила ее в центре стола.

— Дай мне свои руки.

Николас послушно протянул их. Так приятно было прикасаться к ее теплым ладоням.

— Я знаю, что должен думать о любви.

— Постарайся.

Выбросив из головы все посторонние мысли, он сконцентрировался на мыслях о Софи. Николас хотел, чтобы девушка знала: она для него — единственная женщина.

— Прошу тебя, сосредоточься!

— Что ты видишь?

— Ты мешаешь мне. Думай только о любви.

— Я так и делаю, — прошептал он с закрытыми глазами. И тут же возник образ любимой.

— Нет, — сказала Софи, убирая руки. — Я не та, кого ты должен любить.

Он откинулся на спинку стула, наблюдая за ней. Она встала с кресла и нервно зашагала по комнате.

— Ты единственная так считаешь.

— О чем ты, Николас?

— Я знаю, что именно ты — моя судьба. Наши друзья верят в то, что мы будем вместе. Моя кузина и твой брат считают, что мы должны пожениться. — Он сложил руки на груди. — Так ты можешь конкретно объяснить мне, почему уверена в том, что мы друг другу не пара?

Софи чувствовала себя совсем разбитой. Она сошла с ума: зачем впустила его в дом? Надо прекратить этот опасный разговор. Пора положить конец этому безумию.

— Ты знаешь, почему должен уйти.

Николас медленно отодвинул стул и встал. Она окинула его взглядом и продолжила ходить перед камином.

— Скажи мне: как убедить тебя в том, что именно я предназначен тебе судьбой?

Софи покачала головой:

— Никак! Если я не вижу этого сама, о чем тогда вести речь?

Николас с шумом вдохнул.

— Софи, ничего глупее я в жизни не слышал. Как, скажи на милость, влюбляются друг в друга обычные люди, коих на планете абсолютное большинство? Они не ждут, пока увидят образ своего избранника у себя в сознании.

— Разумеется, нет, — раздраженно ответила Софи. — Но у них нет моего дара. Они просто не в состоянии увидеть своего суженого.

— А вдруг и ты не можешь сделать это?

Софи нахмурилась.

— Что ты хочешь сказать?

— Возможно, ты способна видеть лишь будущее других людей. А твое — закрыто от тебя.

— Это ничего не меняет, — пробормотала Софи. — У тебя уже есть невеста.

— Одно твое слово — и я расторгну помолвку. — Николас пристально смотрел на девушку. Та молчала и мысленно загибала пальцы, перечисляя все те осложнения, которые возникнут, если она произнесет заветное слово.

— Я не могу так поступить с тобой. — Софи беспомощно заморгала и уставилась в потолок. — Мисс Литлбери вполне подходящая для тебя партия, и ты поступишь правильно, вступив с ней в брак. Женившись на ней, ты упрочишь свою репутацию…

— Мне плевать на это!

— Как я говорила, — с нажимом в голосе продолжала Софи, — ты получил отцовское благословение на брак с этой девушкой. И он не оставит тебя нищим. Разве этого мало?

Николас шагнул к ней.

— Я не нуждаюсь в его помощи, Софи. Мой отец считает, что я лишь проигрываю деньги в карты и трачу их на шлюх, но я вкладывал их в дело и имею собственные средства.

Она прикусила губу и заморгала.

— Я не принесу тебе ничего, кроме несчастья, Николас.

— Это не так. — Он сделал еще шаг к ней.

Софи отступила, укрывшись за стулом.

— Я не могу стать герцогиней, поверь. Отец никогда не согласится признать меня своей дочерью.

— А что, если бы он наконец решился сказать правду? Тогда бы ты передумала? — Николас подошел к ней вплотную. Теперь их разделял только стул.

Признание отца значительно бы все упростило, но Софи знала, что тот ни за что не согласится. Как всегда, мысль об этом отозвалась в ней болью.

— Не надейся, он никогда не пойдет на такой позор. Я для него — лишь мучительное напоминание о том, что стало с его браком. Из-за меня, его бросила жена. Из-за меня он даже не знает о том, что у него есть еще одна дочь. Из-за меня родной сын ненавидит его. Из-за меня…

Внезапно Софи обнаружила, что рыдает, уткнувшись в его крепкую грудь.

— Разве ты не понимаешь, Николас? Я виновата во всем.

— О, Софи, — пробормотал он, уткнувшись в ее волосы. — Прошу тебя, успокойся. — Он наклонился, подхватил ее на руки и отнес на диван. — Тсс, любимая.

— Если бы я не родилась, ничего этого не случилось бы. — Она не могла остановить поток слез. Не в силах была остановить и словесный поток. — Сомертон ненавидит нашего отца, потому что его мать ушла, узнав обо мне.

— Нет, Софи, — тихо сказал Николас. — Она не уходила. Мать Энтони погибла в дорожной аварии.

— Ты ошибаешься. Она жива.

Николас легонько встряхнул девушку.

— Я знаю Сомертона двадцать лет. Его мать погибла.

— Она живет рядом с сиротским приютом, которым заведует Виктория. И управляет борделем. Если бы не мое рождение, жила бы со своим мужем-графом, и, возможно, Сомертон был бы совсем другим человеком.

Софи никогда никому не рассказывала об этом. И сейчас она нарушила обещание, данное своему брату и Виктории.

— О Господи, зачем я проговорилась! — простонала она, стирая слезы со щек.

Николас, который все это время гладил ее по голове в надежде успокоить, замер.

— Ты мне правду говоришь? Леди Уитли — мать Сомертона?

Софи кивнула. Она чувствовала себя ужасно виноватой.

— Пообещай, Николас, что не скажешь об этом ни одной живой душе. Никто не должен об этом узнать. В противном случае и Сомертон, и его сестры будут погублены.

Николас нахмурился.

— У Энтони только две сестры — ты и леди Дженна, ничего не понимаю.

— Девочку, которую Виктория взяла к себе из приюта, зовут Бронуин. Она дочь леди Уитли от ее законного мужа. Только мой отец не знает об этом, потому что она не хотела, чтобы герцог забрал ее к себе, как Дженну и Сомертона. — Софи подняла заплаканное лицо. Глаза застили слезы. — Вот почему ты должен молчать.

— Но, Софи, здесь нет никакой твоей вины. Это твой папаша заварил всю эту кашу. — Николас ласково гладил ее по плечу.

— Если бы не я, семья моего брата была бы нормальной.

Николас от души захохотал.

— Почему ты надо мной смеешься?

— Софи, я очень мало встречал таких семей в обществе. И думаю, что одна из них — это семья Селби. Многие люди никогда не могли понять, как леди Селби могла любить своего мужа, если тот настолько ее старше.

— Все это не важно. Я довольно погубила жизней и большего греха на себя брать не стану. — Девушка отвернулась. — Думаю, тебе пора уходить.

— Софи, я люблю тебя.

Она стремительно обернулась к Николасу. Серые глаза метали гневные искры.

— Не смей говорить об этом! Ты любишь Жанетт и не забывай, что у тебя есть невеста.

— Мои чувства к твоей подруге не были любовью. Я понял это, когда встретил тебя. Поверь мне, дорогая!

— Пожалуйста, уходи Николас.

Он сделал шаг к ней и остановился.

— Ты любишь меня, Софи?

О, как ей хотелось сказать ему правду! Но нельзя делать этого. Она и так наговорила слишком много лишнего.

— Прощай!

Николас долго пристально смотрел на нее, словно обдумывая что-то.

— Как пожелаешь, — сказал он наконец и вышел из комнаты.

Софи смотрела ему вслед, понимая, что должна как можно скорее уехать из Лондона. Николас сказал, что готов ради нее расторгнуть помолвку. И это испортит все! Завтра она приступит к осуществлению своего плана. Нельзя терять время!

 

Глава 22


Утром следующего дня Софи у себя в кабинете дописывала письма. Затем она просмотрела список дел, которые предстояло осуществить до отъезда. А их было немало! И что было сложнее всего — предстояло действовать так, чтобы никто не узнал о её намерениях до того, как корабль отправится из Портсмута в Венецию.

В дверь постучали.

— Войди, Хендрикс.

— Мисс Рейнар, вас хочет видеть герцог Бэлфорд. — Дворецкий с поклоном удалился из комнаты.

— Доброе утро, ваша светлость! — присев в глубоком реверансе, приветствовала гостя Софи.

— Мисс Рейнар! — Герцог, тяжело опираясь на палку, подошел к столу и сел напротив хозяйки дома. Опустившись на стул, с трудом перевел дыхание. — Не знаю, что он в вас нашел, — сказал он, пристально посмотрев на девушку.

— Простите?

— Я сказал, что не понимаю, что мой сын в вас нашел. — Герцог покашлял в платок. — Но это не имеет никакого значения.

Софи откинулась на спинку стула.

— И почему вы пришли к такому выводу, ваша светлость?

— Хочу напомнить, если Николас забыл вам сказать: мой сын женится на мисс Литлбери.

— Мне это известно. Хотя я все равно не понимаю, зачем вы пришли сюда.

Старик снова закашлялся.

— У меня есть к вам предложение.

— Вот как?

— Да. Я знаю, что вы пытаетесь ввести в заблуждение, как моего сына, так и многих светских дам. Включая ваших самых близких подруг. — Изуродованная подагрой старческая рука цепко обхватила набалдашник трости. — Но меня вам не провести.

О чем говорил этот человек?

— Я не понимаю вас, милорд.

От его льдистого взгляда по телу Софи побежали мурашки.

— Вы вводите всех в заблуждение, внушая, что ваш отец — некий граф. Многие, может, вам и поверили, но я не так простодушен. У вас внешность заурядной цыганки из табора — уж поверьте опытному взгляду.

Софи выгнула бровь.

— Вы так считаете?

— Да.

— Какова все-таки истинная цель вашего визита ко мне, ваша светлость?

— Я дам вам десять тысяч фунтов, чтобы вы уехали из Англии и оставили любые попытки связаться с моим сыном.

Софи во все глаза уставилась на старика, на время лишившись дара речи. Она никогда не могла представить, что он предложит ей такие огромные деньги, лишь бы она покинула страну.

— Вы полагаете, что можете от меня откупиться, как поступили с любовницей Николаса?

Судя по всему, ей удалось удивить гостя.

— Вы знаете об этом?

— Разумеется, — со смехом ответила она. — Я же медиум. — Она встала и вышла из-за стола. — Подержитесь за мою руку, ваша светлость. Это не займет много времени.

Софи могла ожидать чего угодно, только не того, что произошло. Герцог послушно вложил свои руки в ее ладони. Девушка закрыла глаза. В сознании ее возникла целая череда образов, быстро сменяющих друг друга, отдельные моменты его жизни. Ей стало, невыразимо жаль старика.

— Сочувствую вам, милорд, — прошептала она и вернулась за стол.

— Поясните!

— Вы были уверены, что ваши жены никогда вас не любили. А это не так. Вы своими руками разрушили отношения с сыном.

Герцог медленно поднялся со стула и швырнул на стол большой конверт.

— Скатертью дорога, мисс Рейнар.


* * *


Николас видел восторг и радость на лице Джастин, когда она танцевала с мистером Хестоном. Порядочный жених высказал бы свое неудовольствие по этому поводу родителям невесты, но он не собирался этого делать. Если она будет вести себя в том же духе, помолвка будет расторгнута на вполне законных основаниях. И не по его вине.

Прошла неделя с тех пор, как он видел Софи в последний раз. Николас ужасно по ней соскучился. Он надеялся, что за это время мисс Литлбери допустит желанную оплошность и он сможет считать себя свободным от всяческих обязательств по отношению к ней и ее семье. Но Джастин была очень осторожна.

— Николас, вот вы где!

Он обернулся и улыбнулся при виде Жанетт и ее мужа.

— Как вы оба поживаете?

— Очень хорошо, — ответила она и тут же потащила Николаса в укромный уголок. — Ты виделся с Софи?

— На этой неделе — нет. А почему ты спрашиваешь? — Его охватили недобрые предчувствия.