Ферн презрительно хмыкнула, но Пиппа продолжала читать:

– Лаверн. Лулу. Цезарь. Руперт. Моцарт.

– Моцарт? – уставилась на нее Ферн. – Что это за имя для собаки?

Пиппа бросила на Ферн снисходительный взгляд.

– К твоему сведению, – сказала она, – Моцарт был великим композитором. На прошлой неделе по телевизору шла о нем передача. Он был самым великим композитором в мире, но умер в бедности и нищете.

– Надо же, – сказала Ферн, – а я даже не знала, что он болел.

– По-моему, это прекрасное имя для собаки, – настаивала Пиппа.

– Как же, – буркнула Ферн. – Представляю, как я гуляю с ним в Мейнард-парке: «Моцарт, ко мне! Молодец, Моцарт, хорошая собачка! Принеси палку, Моцарт!» Надеюсь, ты придумала имена получше, – обратилась она к Синди.

– Я подумала, что девочек можно назвать, например, так: Ангел, или Сузи, или Малышка, или Варежка.

– Ха-ха-ха, – прервала ее Ферн.

– Они и правда немного слащавые, Синди, – сказала я как можно более мягким тоном.

– Давайте сделаем так, как мы решили, – предложила Пиппа. – Каждая пусть напишет по четыре имени на отдельных бумажках, потом мы их все сложим, перемешаем и вытащим, скажем, штук восемь – на всякий случай.

Ферн выдернула из своей тетрадки листок, и каждая из нас написала имена на отдельных маленьких полосках.

Восьмерка имен победителей получилась такой: Клык, Варежка, Квазимодо, Колесный Пароход, Кинг, Лафайет, Ангел и Моцарт.

– Колесный Пароход! Кто такое мог написать? – возмутилась Пиппа. – Нельзя называть собаку Колесным Пароходом. Ферн, это ты написала?

– Нет, – ответила Ферн, – посмотрите на почерк. Это Синди написала.

– Вы же сказали, что мои имена слащавые, – пожала плечами Синди, – вот мне и пришлось придумывать другие. И это все, что мне пришло в голову.

Колесный пароход! Вы знаете, мне иногда хочется залезть внутрь головы Синди и проверить, все ли там в порядке. Хотя по большей части она кажется совершенно нормальной.

* * *

После уроков Аманда меня проинструктировала:

– Диск Эдди Идена лежит на полу возле моего СD-плеера. Так что тебе нужно всего лишь сгонять домой и взять его там. После этого ты поедешь в торговый центр, у тебя еще будет масса времени. Только обязательно пробейся вперед, забудь о вежливости, поняла? Поработай немного локтями.

– А почему ты с собой не взяла этот диск? – спросила я. – Тогда я могла бы поехать прямиком в торговый центр.

– Потому что я об этом не подумала, – сказала Аманда. – У тебя еще есть глупые вопросы, или я могу идти?

Из-за угла коридора высунулась голова Черил Радик.

– Аманда! – закричала она. – Давай скорее, автобус ждет!

– Иду, – откликнулась Аманда. – Ты не подведешь меня, Стейси? – напоследок посмотрела она на меня.

– Не волнуйся, – улыбнулась я. – Я добуду для тебя этот автограф, чего бы это мне ни стоило.

Аманда побежала по коридору к выходу.

– Ты настоящий друг, Стейси! Пока, дома увидимся!

Нужно признать, я согласилась пойти в торговый центр не только ради удовольствия Аманды. Мне самой было интересно посмотреть, как выглядит Эдди Иден в жизни – на самом ли деле он такой, как по телевизору и на фотографиях, или нет? В том смысле, что может ли вообще кто-нибудь выглядеть так потрясающе в реальной жизни.

* * *

– Мам, я пришла! – крикнула я, поднимаясь бегом по лестнице в комнату Аманды.

Мимоходом я швырнула школьную сумку в дверь своей комнаты. Когда она со стуком приземлилась на пол, послышалось недоуменное м-м-мроу-у.

– Бенджамин! – вбежала я в комнату.

Бенджамин сидел под кроватью, с опаской глядя на сумку.

– Ой, извини, Бенджамин, – сказала я, опускаясь на четвереньки. – Я тебя чуть не прибила своей сумкой.

– Мр-р-р!..

Выйдя из-под кровати, кот потерся о мою руку. Уф! Прощена.

– Извини, не могу с тобой поиграть – некогда, – сообщила я ему. – Я должна выполнить важное поручение Аманды. А ты иди еще поспи. Вечером увидимся.

Я побежала в комнату Аманды. Что за кавардак! В одном конце кавардак художественный, в другом – кавардак обычный, житейский. А где-то между ними должен быть этот диск Эдди Идена.

– Ага!

Обнаружив диск, я помчалась с ним вниз.

– Мам! – крикнула я. – Я опять ухожу!

– Куда ты собралась, дорогая? – откликнулась мама из подвала.

Я уже бежала к двери.

– В торговый центр, для Аманды.

– Смотри, будь осторожна, – прокричала мама. – Там может быть столпотворение. Я не хочу, чтобы тебя доставили домой в обувной коробке.

– Я буду сверх-пресверхосторожна, – крикнула я.

Когда я была уже почти за дверью, зазвонил телефон.

Резко затормозив, я схватила трубку:

– Алло!

– Стейси?

– Да.

– Щенки! – выкрикнула Ферн в трубку. – Щенки! Их тут тьма – сотни, тысячи, а может, миллионы щенков! Кругом одни щенки!

– Что? Уже?

Было слышно, как Ферн сделала глубокий вдох, набрав побольше воздуха.

– Мама говорит, у Хобо это началось сегодня утром, часов примерно в десять. Их на самом деле семь. Стейси, ты ничего подобного никогда не видела! Сейчас же дуй ко мне посмотреть! – выпалила она.

– Буду у тебя через десять минут! – ответила я.

И в ту же секунду выскочила из дома, схватила свой велосипед и со скоростью ракеты припустила на нем по переулку. Я должна была увидеть этих щенков, увидеть немедленно!

Изо всех сил нажимая на педали, я подъехала к дому Ферн. Передняя дверь была открыта.

Пиппа, Синди и Ферн сидели на полу в коридоре, глядя внутрь стенного шкафа.

– Тс-с!.. – прошипела Пиппа, когда я вошла.

Я заглянула за край двери шкафа. В большой картонной коробке, застланной одеялом, лежала на боку Хобо. А рядом барахтались, тычась друг в друга мордочками, семь ее маленьких щенков.

– О-о! – выдохнула я.

Они все были такие сморщенные, покрытые нежнейшей шерсткой. Крошечные ушки были прижаты к головкам, а глазки закрыты. Они ползали, громоздясь друг на друга, и время от времени кто-нибудь из них тихонько повизгивал. Два щенка были беленькие, два коричневые с белым, один черный с белым и остальные два черные с коричневым.

Карабкаясь друг на друга, они старались пробиться к соскам Хобо. Трое уже присосались так, что не оттащишь, а другие повизгивали рядом, вслепую тыча носиками.

Они были такими смешными, забавными и симпатичными, что хотелось собрать их всех в кучу и прижать к себе!

Ферн захихикала, глядя, как черно-белый щенок перекатился на спину и лежал, дрыгая лапками, пытаясь вернуться в нормальное положение.

Хобо гордо поглядывала на нас, в то время как семеро щенков ползали по ее животу. Время от времени она облизывала кого-нибудь из них и подталкивала к другим.

– На-ка, подкрепись, Хобо, – сказала миссис Кипсэк, ставя перед ней миску. – Интересно, понравится ли это ей.

– А что это? – спросила Пиппа.

Я заметила, что она по-прежнему держит в руках ту книжку про собак. Думаю, она собиралась направлять Хобо в случае, если та начнет проявлять признаки недостаточного материнского усердия.

– Сырое яйцо с молоком, – ответила мама Ферн. – Ей сейчас нужны протеины.

Ферн пододвинула миску к морде Хобо. И как же Хобо была ей за это благодарна! За десять больших глотков она вылакала все до дна.

– Ой, вы только посмотрите! – пискнула Синди.

Один из двух белых щенков, как альпинист, взбирался по боку Хобо.

– Можно нам их потрогать? – спросила Синди.

– Думаю, сегодня этого делать не стоит, – сказала мама Ферн. – Пусть сначала Хобо к ним привыкнет. А вы только последите за ними.

Кстати, о следить. Я помнила, что мне надо следить за временем. Щенки щенками, а я должна вовремя попасть в торговый центр. Но пока что я не опаздывала, мои часы показывали половину четвертого – у меня была еще уйма времени. Мы вчетвером сидели на корточках возле стенного шкафа, наблюдая, как щенки Хобо сосут молоко, натыкаются друг на друга, дрыгают лапками и тычутся своими слепыми мордочками.

– Я приготовила лимонада, если кого-нибудь это интересует, – крикнула нам из кухни миссис Кипсэк. – Пожалуй, девочки, вам пора оставить их в покое. Думаю, Хобо захочет немного поспать.

– Пожалуй, – со вздохом кивнула Ферн. – Хотя я могла бы смотреть на них весь день!

– А сколько времени? – спросила Синди, вставая и потягиваясь.

Я посмотрела на свои часы. Они все так же показывали половину четвертого.

– Пять часов, – сказала Ферн.

Агр-р-р-р! Пять часов! Мои часы стоят!

А как же торговый центр?! Мне надо было быть там еще час назад.

В этот самый момент я должна была бы, расталкивая толпу, пробиваться к Эдди Идену, а не смотреть, как щенки Хобо расталкивают друг друга, пробиваясь к маминому животу.

Теперь Аманда меня убьет!

В этом нет никакого сомнения. Аманда точно меня убьет.

Глава VI

Решение найдено

– Велосипед я заберу потом! – крикнула я, мчась со всех ног по подъездной аллее Ферн.

Как было объявлено, Эдди Иден должен был раздавать автографы до половины шестого. Это означало, что полчаса у меня еще есть. Я понимала, что не успею добраться туда на велике, но я еще могла успеть, если поехать автобусом.

По дороге к автобусной остановке я быстро просчитывала в уме: если автобус подойдет не позднее, чем через десять минут, все будет в порядке.

Десять минут, чтобы дождаться автобуса.

Десять минут, чтобы добежать до торгового центра.

Пять минут, чтобы подняться на третий этаж, где располагается музыкальный магазин «Рокиз».

Четыре минуты, чтобы пробиться к прилавку.

Одна минута, чтобы получить автограф на диск Аманды.

Отлично.

– Стейси!

Услышав за спиной крик, я обернулась. Это была Синди. Она подпрыгивала на месте и махала рукой.

Я тоже махнула ей.

– Ты забыла вот это! – крикнула Синди.

В руке она держала что-то небольшое, квадратное, плоское.

Это же диск Аманды!

Резко затормозив, я повернула назад, ей навстречу.

– Спасибо, – пропыхтела я. – Я тебе потом позвоню.

Я опять бросилась к автобусной остановке. Там уже было несколько человек. Хороший признак. Чем больше людей, тем лучше, это значит, что автобуса уже давно не было.

Ну давай же, автобус! Подъезжай скорей!

Я вглядывалась вдаль, мысленно умоляя автобус появиться. Что же это такое, в самом деле, куда они все подевались? Может, все автобусы похищены инопланетянами? Может, в небе над Индианой висит какой-нибудь бесформенный корабль пришельцев, проводящий исследование наземного общественного транспорта?

Я опять посмотрела на свои часы. Противные, гадкие часы, из-за которых я попала в такую неприятность. Обнаружив, что они стоят, я заставила их пойти снова, стукнув о стену. И они до сих пор шли. На них было девять минут четырнадцать секунд шестого.

Секунды через две я опять взглянула на часы, и они показывали девять минут и пятьдесят пять секунд шестого!

Почему получается, что время бежит так быстро, когда тебе этого не надо, почему получается, что дни рождения проходят в одно мгновение – мелькнули и нету, а во время экзаменов дни тянутся целую вечность? Ах, да ладно – некогда мне сейчас ломать над этим голову.

Куда же подевался этот автобус?

Ура-а! Он, тарахтя, подкатил к остановке ровно в десять с половиной минут шестого. Это означало, что у меня осталось на полминуты меньше, чем я рассчитывала. Придется нестись ракетой, как только выйду у торгового центра.

Чудо-девочка Стейси взлетает в воздух! Бзз-з-з – вылетает из дверей автобуса. Фр-р-р – перемахивает через площадь. Вжик – влетает во вращающиеся двери… и вылетает обратно из вращающихся дверей, потому что кто-то толкнул их и я, не успев влететь в вестибюль торгового центра, оказалась опять снаружи.

Во второй раз мне повезло больше, и я помчалась по проходу сквозь толпу, уворачиваясь и огибая встречных людей. Ой, извините. Ах, простите.

Почему так много народу мешается у меня на пути? Им что, дома делать нечего?

Я вскочила на эскалатор и стала пробираться меж стоявших на нем вверх.

Проверка времени. Пять двадцать две и сорок секунд.

Хлоп! Я врезалась прямо в какую-то толстую даму. Это было похоже на прыжок на матрас. Ой-ой! Она даже не покачнулась. Восстановив равновесие, я шмыгнула к эскалатору, ведущему на третий этаж.

Музыкальный магазин «Рокиз» располагался прямо по основному проходу, потом налево за угол.

Проверка времени. Пять двадцать четыре и шестнадцать секунд.

Я рысью промчалась до угла, свернула за него и остановилась как вкопанная. Проход на всю ширину был забит людьми. Это нельзя было назвать очередью. В очереди никто не стоял. Все толкались и пихались под громкие звуки одной из песен Эдди Идена.