– Бог свидетель, я честно пытался заставить тебя уехать вместе со мной, – пробормотал Лес Файкс. – После ленча я сделал анонимный звонок шерифу, и Бентли уже, должно быть, давным-давно дожидается тебя в доме, чтобы расспросить об известных тебе обстоятельствах гибели Гэвина Спенсера. Для тебя же самой было бы значительно проще не знать истинной подоплеки происходящего.
Внезапно все стало на свои места в голове Элиссы. Лес Файкс – вот кто убил Гэвина в тот вечер, когда она в бешенстве убежала от него. Теперь ей стало понятно, почему Гэвина не прельстили предложенные ею наличные деньги. Возможно, он был в доле с Файксом. Возможно, он даже помогал ему перевозить наркотики. Кто станет подозревать шерифа, патрулирующего по ночам глухие дороги и уединенные закоулки, в том, что он там встречается с партнером по нелегальному бизнесу?
Элисса вспомнила поврежденную изгородь рядом с бродом и странные следы на дороге. Судя по всему, Лес на лошади вывозил свой товар к дороге, где его уже поджидал Спенсер, чтобы отправить груз по назначению. Гэвин наверняка знал нужных наркодельцов, которым и сбывал товар Файкса. Эти два негодяя превосходно организовали свой противозаконный бизнес, используя естественное орошение и большой заброшенный сарай в уединенном уголке ранчо. С воздуха посевы были не видны под широкими кронами старых деревьев, поэтому агенты полицейского управления по борьбе с наркотиками вряд ли могли заметить их во время проведения аэрофотосъемки. Если принять за точку отсчета уличную цену марихуаны, получалось, что Гэвин и Лес получали огромную прибыль.
– Я не собирался убивать твоего отца, – бормотал Лес Файкс, волоча Элиссу прочь от сарая. – Но он случайно наткнулся на мои плантации, и мне пришлось столкнуть его с обрыва, чтобы заставить замолчать, прежде чем он успеет сообщить в полицию.
Смертельно испуганная Элисса увидела, как Лес больно пнул ее вороную кобылу под живот, и обезумевшее от неожиданной боли животное вихрем умчалось прочь от старой усадьбы.
– Ты ошибаешься, если думаешь, что меня не будут искать, – бормотала она едва дыша, пока Лес тащил ее по густой траве.
Тот в ответ лишь расхохотался:
– Шериф просто решит, что ты пытаешься скрыться от правосудия, потому что боишься ответственности за убийство своего давнего обидчика. Пока они будут искать тебя в городе, у родителей, ты посидишь взаперти в старом овощехранилище, пока я не вернусь за тобой. Никто не удивится твоему исчезновению. А вскоре ты под покровом ночной темноты вернешься в дом, чтобы навсегда уехать с ранчо на своей машине, и уехать в неизвестном, заметь, направлении!
Ловко достав из кармана Элиссы ключи от машины, Лес расплылся в хитрой улыбке.
– Потом ты вместе со своей машиной свалишься с моста в воду, потому что не справишься с управлением. Таким образом, убийца Гэвина Спенсера найдет смерть на дне реки!
Лес ударом ноги распахнул дверь в овощехранилище, и Элисса увидела прямо перед собой зияющую темницу – заброшенный погреб, в котором когда-то прабабушка Мэй хранила плоды своих трудов на огороде. Оттуда потянуло запахом плесени и сыростью.
Неожиданно Лес с такой силой толкнул Элиссу в спину, что она, успев лишь пронзительно вскрикнуть, полетела вниз по сгнившим ступенькам лестницы в глубину черной бездны. И прежде чем она успела понять, что произошло, Лес с грохотом захлопнул дверь и крепко-накрепко запер ее. Едва живая от переполнявшего ее ужаса, Элисса услышала, как он задвинул толстый деревянный засов и, грязно ругаясь, ушел.
Элисса стала осторожно, на ощупь, пробираться вдоль стен погреба, стараясь найти какой-нибудь подходящий предмет, которым она могла бы выбить дверь. Элисса всей душой надеялась, что ее прабабушка Мэй оставила здесь хоть что-нибудь, что могло бы помочь ей бежать из этой сырой темницы. Если побег не удастся, то очень скоро ее труп будет найден в реке…
Натан очень скоро заметил потерявшую всадницу вороную кобылу, которая мирно паслась вместе со стадом коров на одном из отдаленных пастбищ. Хантер был крайне взволнован, но все же обрадовался, увидев кобылу. Значит, ему не придется, как в прошлый раз, увидеть искалеченную лошадь на каменистом склоне каньона. Возможно, кобыле удалось отвязаться от дерева и незаметно для хозяйки убежать на поросшее сочной молодой травой пастбище. Натан упорно не хотел верить в худшее, пока у него не останется иного выбора. Он изо всех сил старался сохранять самообладание, не позволяя своему воображению рисовать ужасные картины гибели Элиссы.
Донесшийся издали свист мгновенно заставил Натана и Твиггера повернуться в сторону призывного звука. Лес Файкс приветственно помахал им шляпой. Пришпорив мерина, Хантер рванул с места в галоп. За ним неотступно следовали Твиггер и верный Рики.
Глядя на быстро приближавшихся ковбоев, Лес продолжал беспечно улыбаться.
– Я только что закончил чинить тот провисший участок изгороди, о котором говорила сегодня Элисса, – спокойно произнес он. – Надеюсь, я не опоздал к ужину? Просто умираю с голоду!
– Ты не видел Элиссу? – поспешно спросил его Натан.
– Не видел с самого ленча, – спокойно солгал Лес. – А что? Ты не можешь ее найти?
Натан жестом показал на вороную кобылу под седлом, но без всадницы, пасшуюся вдалеке вместе с коровами.
– Она уехала на ней несколько часов назад. Мы подумали, может, ее лошадь отвязалась и убежала…
Лес озабоченно почесал в затылке и, оглядываясь по сторонам, сказал:
– Нет, я нигде ее не видел. Во всяком случае, Элиссы не было рядом с рекой или каньонами, иначе я бы ее там заметил. А вы пробовали искать ее в северной части ранчо?
– Нет пока, – пробормотал Натан, нетерпеливо теребя в руках поводья. Еще немного, и будет совсем темно. Тогда поиски сильно осложнятся.
– Я бы помог вам искать ее, но моя лошадь нагружена проволокой и инструментами, – проговорил Лес, указывая на большие седельные сумки. – Но я поеду дальней дорогой и буду держать глаза открытыми, чтобы не пропустить Элиссу. Натан, хочешь, я возьму свежую лошадь и вместе с Мо-Джо и Скитером тоже отправлюсь на поиски?
– Нет, мы с Твиггером справимся без вас, – проворчал Хантер.
– Ну, как хочешь…
– Лес, а почему ты не взял машину и не поехал чинить изгородь со стороны брода? – подозрительно нахмурился Натан. – Так было бы гораздо проще.
В ответ Лес беззаботно пожал печами.
– Я так привык к седлу, что эта мысль даже не пришла мне в голову.
Не мог же он сказать Хантеру, что лошадь ему понадобилась для того, чтобы сначала поработать на своей тайной плантации марихуаны, а уж потом заняться починкой изгороди!
Кивнув на прощание, Лес медленно тронулся в сторону усадьбы. Его тонкие губы искривила злобная ухмылка. Все шло так, как он задумал. С такой же легкостью ему удалось заткнуть глотку Спенсеру, когда тот потребовал больше денег за перевозку товара. Приехав в тот субботний вечер к Гэвину, Элисса сыграла ему на руку, создав удобные обстоятельства для совершения преступления. Подслушав их бурный разговор, Файкс окончательно решил расправиться со Спенсером, вздумавшим из жадности вести с ним двойную игру.
Теперь же расправа с Элиссой давала окружному шерифу возможность очень просто и логично объяснить убийство Гэвина. Бентли наверняка придет к выводу, что хозяйка ранчо, впав в отчаяние, попыталась сбежать, прежде чем ее настигнет правосудие, но в лихорадочной спешке не справилась с управлением и вместе с машиной свалилась с моста в реку. Никому и в голову не придет искать Элиссу в старой заброшенной усадьбе, потому что следы ее автомобиля приведут шерифа точнехонько к мосту через реку, в которой и будет найдено ее бездыханное тело.
От самого Леса теперь требовалось лишь хладнокровно переждать несколько ближайших дней. Потом суматоха понемногу уляжется, жизнь пойдет своим чередом, постепенно входя в обычное русло. А через год он сможет навсегда покинуть ранчо Ролинзов, обладая солидным капиталом, сколоченным на марихуане. Хитроумный план Файкса был прост, а потому гениален!
Было уже совсем темно, когда Натан и Рей вернулись домой, ведя в поводу оседланную вороную кобылу Элиссы. В исчезновении хозяйки ранчо Натан винил только себя. Он не мог забыть, как сурово обошелся с Элиссой днем, когда пытался вырвать у нее признание. Вместо этого он только спровоцировал ее на поспешные и, судя по всему, безрассудные поступки.
Он был почти уверен, что напугал Элиссу до такой степени, что она решила убежать от неизбежного допроса у шерифа об обстоятельствах гибели Гэвина Спенсера. Конечно, на самом деле Натан ни одной минуты не верил в то, что Спенсера могла убить Элисса. Жаль только, он не сказал об этом, когда обрушился на нее с гневной тирадой из-за того, что она не хотела рассказать ему всю правду.
Натан многое хотел сказать Элиссе, но… так и не сказал. Из-за оскорбленного самолюбия он сделал вид, что ему совершенно наплевать на разрыв их отношений и что он больше и пальцем не шевельнет, чтобы помочь ей в беде. На самом деле у него сердце обливалось кровью, и эту невыносимую боль он выместил на Элиссе! А теперь одному Богу было известно, где ее искать…
– Рей? С Элиссой все в порядке? – спросила Валери спешившихся ковбоев. Тут она заметила оседланную кобылу, и у нее перехватило дыхание. – О Боже! Где она? Что стряслось?
Твиггер успокаивающим жестом обнял Валери за плечи.
– Мы и сами пока что этого не знаем. Нам удалось найти только лошадь, но не ее саму. Придется прекратить поиски до утра.
– Элисса! – раздался незнакомый женский голос, невольно привлекший внимание Хантера. Обернувшись, он увидел высокую, элегантно одетую женщину средних лет, похожую на бывшую фотомодель журнала «Вог».
– Это еще кто? – тихо пробормотал Натан.
– Это мать Элиссы, – так же тихо сообщила ему Валери. – Когда я приехала на ранчо, Алтея рассказала мне, что Элиссу ждет окружной шериф, чтобы учинить ей допрос по поводу убийства Спенсера. Я подумала, что нужно вызвать Джессику и Даниэля. Они привезли с собой Бернарда Грешема на тот случай, если ей понадобится адвокат.
– Черт побери! – ужаснулся Хантер. – Надеюсь, ты не позвала сюда еще и телерепортеров?
– Я только хотела помочь, – смутилась Валери.
– Сделай мне одолжение, в следующий раз не суй нос не в свое дело! – разозлился Натан. – Я вовсе не хотел предавать приезд шерифа огласке! Если об этом пронюхают Гил и Верджил, фотографии Элиссы моментально появятся во всех местных газетах, не говоря уже о телевизионных экранах!
– Полегче, Нат, – вмешался Рей. – Валери волнуется за Элиссу.
– Я тоже, но я же не зову сюда всех, кого только знаю!
– Извини, – пролепетала Валери.
– Ну конечно, а ответ перед Джессикой придется держать мне! То-то сейчас начнется потеха!
И Хантер сердито направился к неожиданным гостям, предоставив Твиггеру отвести лошадей в конюшню и расседлать их.
– Где моя дочь? – резким требовательным тоном спросила Джессика.
Натан внимательно посмотрел на величественную женщину, причинившую так много горя Эли Ролинзу и фактически лишившую его возможности жить с горячо любимой дочерью. Даже сейчас, уже в зрелом возрасте, Джессика была поразительно хороша, но в ее утонченных чертах сквозила какая-то холодность, производившая на Хантера отталкивающее впечатление. Джессика казалась очаровательной, но бездушной.
– Вы, я полагаю, и есть Натан Хантер, – жестко произнесла она, чуть презрительно оглядывая запыленные джинсы и рубашку ковбоя. – Так где же моя дочь?
– Не имею ни малейшего понятия, – честно ответил Натан. – Полагаю, она прячется от вопросов шерифа Бентли.
– И вы не можете ее отыскать? – фыркнула Джессика. – Я так и знала, что из ее возвращения на ранчо и романа с каким-то ковбоем не выйдет ничего хорошего.
Натан был в ужасном настроении, и возмутительное поведение Джессики мгновенно вызвало в нем сильнейшее желание дать ей пощечину, хотя он никогда не поднимал руку на женщину.
– По крайней мере мне небезразлично ее будущее, – ледяным тоном отозвался он, – чего нельзя сказать о вас.
Глаза Джессики тут же полыхнули недобрым огнем.
– Ваша дерзость, мистер Хантер, очень дорого вам обойдется! Я сделаю все, чтобы вы не смогли прибрать к рукам ни мою дочь, ни ее деньги.
Мрачно усмехаясь, Натан двинулся в дом, для чего ему пришлось обойти Джессику. Когда та демонстративно отодвинулась от него, словно он был слишком грязным, Натан едва сдержал смех. Алтея очень точно охарактеризовала эту красивую женщину – стерва!
– Прошу прощения, мэм, – чуть нараспев протянул он, пародируя гортанный южный акцент, – у меня нет времени стоять тут и обмениваться с вами оскорблениями и угрозами. Шериф еще здесь?
– Да, – процедила Джессика сквозь зубы, презрительно глядя на высокого широкоплечего загорелого ковбоя с грубыми чертами лица и пронзительными голубыми глазами.
"Водоворот страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Водоворот страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Водоворот страсти" друзьям в соцсетях.