Теперь, вспоминая подозрительность, с которой она относилась к Хантеру, Элисса горько жалела об этом. С самого начала Натан убеждал ее в том, что на всем ранчо она не найдет более верного союзника и друга, чем он. Тогда она не поверила ему, но время доказало, что он ни разу ей не солгал: все обвинения в его адрес оказались наглой ложью! Она боялась довериться единственному честному человеку, потому что знала: в случае ошибки ей не перенести горького разочарования в нем. Элисса считала такое объяснение собственного поведения совершенно убедительным, но сомневалась, захочет ли понять ее Хантер.
Если ей удастся опровергнуть брошенное в ее адрес обвинение в убийстве Гэвина Спенсера, она тут же отправится к Хантеру, чтобы молить его о прощении. После всех мучений, через которые она заставила его пройти, Натан заслуживал не только ее безграничного доверия, но и благодарности, на которую Элисса не станет скупиться.
Когда луч фонарика повернул в ее сторону, она упала на землю и неподвижно приникла к ней, боясь пошевелиться. Владельцем фонаря скорее всего был Лес Файкс.
– Черт побери! Элисса! Да где же ты?!
Еще никогда она не испытывала такой радости, слыша звучный голос Натана! В одно мгновение вскочив на ноги, Элисса бросилась к своему спасителю.
Завидев внезапно возникшую из темноты фигуру, Рики яростно залаял, а лошадь Хантера шарахнулась в сторону от неожиданности.
– Элисса?! Это ты?! – вне себя от счастья завопил Натан, в мгновение ока спрыгивая с лошади.
Элисса не стала скрывать своей бурной радости от встречи с Хантером и молча бросилась в его распахнутые объятия.
– И где же тебя черти носили? – прерывающимся голосом пробормотал Натан, нежно прижимая к груди свою бесценную находку. – Почему от тебя пахнет плесенью?
Господи! Только сейчас он понял, как ему недоставало Элиссы! Последние несколько дней без нее показались ему вечностью. Разве могут какие-то двадцать пять тысяч долларов сравниться с тем невыразимым наслаждением, которое он испытывал, прижимая Элиссу к своей груди?! Да все богатства Джессики того не стоили!
Внезапно Элисса заметила вдалеке автомобильные фары и, неожиданно вырвавшись из объятий Натана, поспешно погасила его фонарь.
Тот недоуменно вскинул брови, не понимая ее поведения:
– Что это с тобой?
– Меня собирается убить Лес Файкс и…
– Что?! – неожиданно охрипшим голосом переспросил Натан.
– Я все объясню тебе по дороге, – поспешно проговорила Элисса. – Мы должны вернуться к старой усадьбе до того, как он успеет подъехать туда на своей машине. Он думает, что я все еще сижу взаперти в заброшенном погребе, где он оставил меня, и…
– Лес? – ошарашенно повторил Хантер.
– Ну да! Лес! Скорее, Хантер! Он убил отца, потом Гэвина, и я не хочу, чтобы это сошло ему с рук!
Натан без лишних слов взлетел в седло и помог Элиссе забраться на лошадиный круп позади него. Тронув поводья, он пустил лошадь крупной рысью в сторону старой усадьбы.
– Достань-ка из седельной сумки рацию, – попросил он Элиссу. – Надо попросить Твиггера рассказать обо всем шерифу. Если нам не удастся схватить Леса, пусть хотя бы полицейские окружат это место.
– Файкс взял ключи от моей машины, так что он может подъехать к реке именно на ней, – торопливо проговорила Элисса, протягивая Натану рацию. – Он сказал, что убьет меня, а потом инсценирует несчастный случай. Хочет изобразить все так, будто я не справилась с управлением и вместе с машиной упала с моста в реку.
– Вот сукин сын! – вырвалось у Хантера. Включив рацию, он сказал в микрофон: – Твиггер, это я, Хантер! Позвони Бентли и скажи, чтобы он брал с собой отряд полицейских и спешно мчался к реке, к старой усадьбе Ролинзов. Лес Файкс держал Элиссу взаперти и обещал убить ее.
– Кто? Лес?! – донесся из рации изумленный голос Твиггера. – Он же сказал нам, что с самого ленча не видел Элиссу!
– Он не только убийца, но и отменный лжец, – пробурчал Натан. – Поторопи Бентли! Пусть пошевелит своей толстой задницей! Потом возьми с собой Мо-Джо и Скитера и тоже скорее мчись сюда, к старой усадьбе! Этот мерзавец не должен уйти! Если шериф так и не появится здесь вовремя, мы сами как следует угостим Файкса! Сам понимаешь, вы должны прибыть сюда не с пустыми руками!
– Само собой, Нат!
Хантер передал рацию Элиссе и пришпорил свою лошадь.
– Все-таки я не совсем понимаю этого Файкса. Зачем ему было убивать Эли и Гэвина? Что он имел против них? Зато я прекрасно понимаю, почему он решил подставить именно тебя под обвинение в убийстве Спенсера! Ведь ты сама дала ему в руки все козыри, отправившись в тот вечер в гости к шерифу. – Натан метнул быстрый взгляд через плечо. – Ты ведь была у него, да?
Обхватив Натана за талию, Элисса прижималась щекой к его широкой спине.
– Да, была, – ответила она, – потому что он обещал сообщить мне имя убийцы отца. На самом же деле у него на уме было совсем иное – он хотел уложить меня в свою постель! Когда его приставания перешли все границы дозволенного, я разбила о его голову бокал с вином. Тогда Гэвин пришел в страшную ярость и случайно свалил со столика лампу, спеша перехватить меня у самой двери. Он орал, чтобы я не смела говорить тебе о том, что была у него в доме. Грозил, что в противном случае мне не дожить до того дня, когда он скажет, кто убил моего отца.
– Вот гад! – пробормотал Натан. – Похоже, абсолютно все старались настроить тебя против меня, заставить опасаться моих злых намерений. И ты верила им, а не мне!
Элисса молча улыбалась, наслаждаясь каждой секундой близости к Хантеру.
– Думаю, Гэвин просто хотел напугать меня и заставить молчать, потому что, по всей видимости, не хотел иметь дело лично с тобой. Хантер, похоже, никто не хочет связываться с тобой! Очевидно, ты настолько силен, что не считаться с тобой нельзя.
– И что с того? – усмехнулся он. – Ведь ты именно поэтому считаешь меня злодеем?
– Вовсе нет, – еще теснее прижалась к его спине Элисса. – Для меня ты лучше всех…
Никогда прежде эта осторожная и сдержанная женщина не говорила ему подобных комплиментов, и Натан в растерянности приписал ее слова влиянию сильных переживаний, выпавших на долю Элиссы за последние сутки.
– Знаешь, мне уже начинало казаться, что я никогда больше не увижу тебя, – прошептала Элисса. – Я уже не надеялась выбраться живой из этого погреба. Конечно, ты испытал бы облегчение, я понимаю… Ведь я никогда не была для тебя…
– Послушай, Элисса, – перебил ее Хантер. Он понимал, что она сейчас все еще в шоке и не совсем отдает себе отчет в своих действиях и словах. Сейчас Натан был для нее спасательным кругом. Как правило, такой эмоционально открытой и искренней Элисса бывала с ним только… Вспомнив об этом, Натан мысленно приказал себе не думать ни о какой постели, потому что сейчас важнее всего было поймать человека, грозившего Элиссе смертью.
– Что ты хотел сказать, Хантер? – спросила Элисса, снова крепче прижимаясь к его широкой спине.
– Ты, случайно, не знаешь, почему это Лес принялся убивать людей одного за другим?
– Это все из-за травы.
– Из-за чего? – недоуменно переспросил Натан, оборачиваясь назад, чтобы увидеть лицо Элиссы. Однако она так тесно прижималась к его спине, что ему удалось разглядеть лишь розовое ухо под золотисто-каштановыми волосами. Ощущение прильнувшего к его спине горячего тела Элиссы невероятно возбуждало.
– Элисса, прекрати, пожалуйста… – пробормотал Натан.
– Что прекратить? – удивилась она.
– Прижиматься ко мне. Я ведь не каменный…
Элисса послушно отстранилась, внезапно осознав, что и вправду прилипла к Натану, словно магнитная мина к днищу корабля.
– Извини, кажется, я слишком обрадовалась тому, что осталась в живых. Вырваться из этого погреба было для меня таким счастьем, что я…
– Мы опять отвлекаемся от главного, – мягко оборвал Элиссу Натан, мысленно улыбаясь ее неожиданной болтливости. – Что за трава?
– Лес выращивает марихуану вдоль берега реки…
– Марихуану?! – изумился Натан. – Боже праведный!
– Бог тут ни при чем. Выращиванием марихуаны Лес занимался не один. Переправлять товар ему помогал Гэвин.
– А я-то был уверен, что все эти годы никто и близко не подходил к старой усадьбе! Дом и пристройки тщательно огородили, потому что Эли хотел сохранить их в неприкосновенности.
– В детстве я обожала там играть.
– Ах вот как, – задумчиво пробормотал Натан.
– А сегодня, бродя по дому, я обнаружила в спальне склад инвентаря, а на чердаке сарая высушенную марихуану. Я выбежала из сарая, чтобы поскорее сообщить тебе о своих неожиданных находках, и тут-то меня и схватил Лес… а потом запер в старом овощехранилище.
Оглянувшись, Элисса заметила автомобильные фары, быстро перемещавшиеся по дороге, шедшей к реке.
– Надо торопиться! – воскликнула она. – Если Лесу удастся добраться до старой усадьбы раньше нас, то…
Хантер тут же пришпорил лошадь, и животное рванулось вперед с такой скоростью, что из-под копыт во все стороны полетели комья грязи. Скрипело кожаное седло, глухо стучали копыта… Элисса изо всех сил вцепилась в пояс Хантера, без устали погонявшего лошадь.
Войдя в сарай, Элисса привязала лошадь к стоявшему посередине огромного строения столбу.
– Возьми вот это, – тихо сказал Натан, вкладывая в ее ладонь свой складной карманный нож, – и крепко держи Рики за ошейник, чтобы он не вырвался навстречу мерзавцу, которого считает другом.
– А как же ты? Ты ведь остался совсем безоружным! – встревоженно прошептала Элисса.
– Не беспокойся, найду что-нибудь, – отозвался Хантер, наклоняясь, чтобы подобрать большую толстую палку, валявшуюся на полу. С бесшумной грацией дикого животного он приблизился к входной двери, чтобы не пропустить появления Файкса. Как и предполагала Элисса, Лес оставил машину у моста, а сам стал продираться к усадьбе сквозь густые заросли, производя при этом столько шума, что и мертвый встал бы из гроба. Натану легко было определить его местонахождение по звуку.
Когда Лес прошел мимо распахнутой двери сарая, при лунном свете в его руке блеснул увесистый револьвер, и Натан бесшумным движением отшатнулся в тень. Все его тело было натянуто словно струна, зубы гневно сжались. Каким же лицемерным мерзавцем оказался Файкс! У него, по-видимому, не было и намека на совесть. Трудно было даже догадаться, сколько времени этот негодяй пользовался уединенным уголком ранчо для выращивания марихуаны, прежде чем Эли случайно не наткнулся на него…
Файкс двинулся прямиком к погребу, и Натан прервал свои размышления. Одним ловким движением Лес откинул засов и рывком распахнул дверь. Дождавшись момента, когда он ступил на одну ступеньку вниз и позвал Элиссу, Натан осторожно вышел из своего укрытия. Все шло по плану, пока одна из прогнивших ступенек не провалилась под весом Файкса. От неожиданности он издал громкий вопль, и Рики принялся весело лаять, заслышав знакомый голос.
Да, Рики был великолепной пастушьей собакой, но вот полицейского пса из него явно не вышло.
Лес, мгновенно выскочив из погреба, помчался за угол сарая, словно направляясь к реке. Отчаянно ругаясь, Натан рванулся в другую сторону, чтобы, обогнув сарай, следить за Файксом в темноте, так, чтобы тот раньше времени не увидел его. Звук револьверного выстрела заставил его мгновенно упасть на землю, зарывшись лицом в жесткую траву. В следующую секунду он услышал какую-то странную возню, и его охватила паника. Неужели Лес решил спрятаться в сарае?
– Элисса! Беги! – завопил Натан, вскакивая на ноги, чтобы мчаться к сараю. И в этот момент ночную мглу прорезал свет автомобильных фар и раздался пронзительный вой полицейской сирены. Явился, опоздав на пять минут, Бентли с группой захвата! Шериф превратил приезд полиции в целый спектакль, что должно было, по-видимому, до смерти напугать Файкса.
Из сарая донесся вопль ужаса и недоуменный лай Рики. Натан снова громко выругался – Элисса не успела вовремя убежать от Файкса.
– Нат! – раздался громкий оклик Леса. – Если ты не отправишь полицию восвояси, Элисса получит пулю в висок! Я не шучу! И сдаваться я не намерен!
В этом Хантер ни секунды не сомневался. Файкс успел наломать слишком много дров, чтобы можно было заподозрить у него другие намерения. Жизнь Элиссы для него не значила ровным счетом ничего. Он только хотел использовать ее в качестве заложницы, чтобы получить желанную свободу.
– Хорошо! – откликнулся Хантер. – Бентли и его люди уберутся отсюда, но это займет некоторое время!
– Поторопись, если не хочешь, чтобы твоя баба сдохла! – нетерпеливо прорычал Файкс.
Сердито нахмурившись, Натан подошел к двум полицейским машинам. Шериф, как африканский слон, с шумом бродил в кустах.
– Ну, что тут у нас? – деловито осведомился Бентли, поправляя подтяжки.
"Водоворот страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Водоворот страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Водоворот страсти" друзьям в соцсетях.