– Это худший день в моей жизни! Не могу припомнить ничего подобного! Послушайте, спасибо вам обоим за внимание ко мне. Но я настаиваю, что сама оплачу свои туфли. – Она потянулась к сумочке.

– Не раньше, чем мистер Паркер изменит свое мнение, – твердо ответила миссис Джексон и величественно выплыла из кабинета.

Дэниел Паркер вернулся за свой стол, сцепил ладони замком и опустил на них подбородок.

– Вам все так беспрекословно подчиняются? – с любопытством спросила она.

– Не всегда и не точно так, но процентов на девяносто девять. У меня такое впечатление, что работай вы у нас, то составили бы тот самый недостающий процент, мисс Клиффорд.

Эйрин вернулась на землю. Она вспомнила о так нужном ей контракте и уставилась на фото, с которого ослепительно улыбалась Рейчел Теннеси.

– Видимо, наши разногласия возникают из-за того, что мужчины и женщины видят мир по-разному. Может, это и удивляет вас, но женская одежда шьется для женщин, а не для мужчин. Так же и ваш шампунь предназначен женщинам, а им, я точно знаю, нравится Рейчел Теннеси.

– Значит, вы категорически отвергаете свою кандидатуру? – насмешливо спросил он. – Ну отчего бы вам не попробовать?

Она склонила голову набок и нахмурилась.

– Вы это серьезно?

– Вполне.

– Но почему?

– Мне нравится ваш стиль, – с легкостью ответил он. – Как бы там ни было, могу я пригласить вас пообедать? Конечно, когда вам принесут туфли.

Эйрин показалось, что ее ударили. Значит, не случайно он вел эти разговоры про девушек и персики. Но как же контракт? Не могу же я уйти с пустыми руками!

– Пообедать где? – растерянно переспросила она, пытаясь выиграть время.

– Здесь через дорогу есть неплохой итальянский ресторан. Там я хочу обсудить с вами деловое предложение, мисс Клиффорд.

− Деловое или?… – Она не стала доканчивать свою мысль. И так все было понятно.

– Конечно, деловое. – Он словно пригвоздил ее к месту своей саркастической улыбкой.

Эйрин приняла решение отказаться.

– Простите, нет. Кто знает, что у вас мужчин на уме…

– Уверяю вас, что я не шучу, – серьезно сказал он.

Она немного помолчала, а потом выпалила:

– Вы смеетесь надо мной с того самого момента, как я появилась в дверях вашего кабинета! Прекрасно, может быть, я и выгляжу смешно, но с меня довольно!

В дверь снова постучали. Миссис Джексон вошла не с одной, а с тремя коробками обуви.

– Я сама ходила в магазин, – сообщила она. – По крайней мере, теперь, мисс Клиффорд, вы сможете сделать выбор.

Эйрин с трудом сдерживала свою неприязнь к Дэниелу Паркеру. Все еще прерывисто дыша, она стала примерять бежевые туфли.

– Пройдитесь в них немного, – посоветовала секретарша. – Мне кажется, эта пара смотрится лучше других. Они удобны, и в них есть стиль. Как вам кажется, мистер Паркер?

– Мне больше нравится вторая пара. Может быть, они менее практичны, но открытые пятки больше подходит к стройным ногам мисс Клиффорд.

Эйрин стояла посередине офиса, уперев руки в бока. На мгновение она увидела все происходящее со стороны. Да это просто какой-то сумасшедший дом. Между тем Дэниел Паркер, развалясь в своем кресле, смотрел на нее так, словно они были в комнате одни, а она – потенциальная претендентка в его гарем.

Но, что хуже всего, его взгляд заставил ее физически ощутить собственное тело под тонким шелковым костюмом с короткими юбкой и рукавами. И хотя костюм предназначался для деловых целей и отличался скромной элегантностью, она внезапно почувствовала, как напряглись ее соски под тонкой тканью, и почему-то именно сейчас осознала, какая у нее тонкая талия и стройные бедра.

Что со мной? – недоуменно подумала она. Нет, дело не в костюме. Это мистер Паркер вызывает у меня все эти чувства… своими двусмысленными взглядами.

К своему ужасу, она представила, как ее моют в ванне, натирают благовониями и передают ему в руки, всю трепещущую от желания. Эти мысли заставили ее проникнуться к себе отвращением. Зато она, наконец, вышла из транса, в который он погрузил се.

– Я беру эти, миссис Джексон, – решительно заявила она и указала на туфли, которые примеряла. – Они… они самые удобные из всех трех пар. – Она бросила триумфальный взгляд в его сторону. – И большое вам спасибо за хлопоты, миссис Джексон, но я настаиваю на том, чтобы вы взяли у меня деньги.

– Я покидаю вас и оставлю этот вопрос на рассмотрение мистера Паркера. – Секретарша принялась складывать другие пары по коробкам. – Хотя и за них тоже заплачено, я немедленно отправлю эти две коробки обратно.

Эйрин уселась и потянулась за кошельком.

– Прекрасно, я вижу, что их стоимость указана на коробке.

Она отсчитала шестьдесят пять долларов и девяносто пять центов и положила деньги на стол. В это время зазвонил телефон, и Дэниел Паркер минут пять был занят разговором. А когда он закончил, снова постучала и вошла миссис Джексон с бирюзовыми замшевыми туфлями в руках.

Кто-то нашел их в лифте, но не сразу смог сообщить о находке, – возбужденно сказала она.

Эйрин прикрыла глаза и тихо сказала:

– Кажется, мне надо чего-нибудь выпить.

– Пойдемте обедать, – предложил Паркер. – Там мы выпьем и кое-что обсудим.

Она все еще колебалась, но, вспомнив о цели своего прихода – контракте на рекламу нового шампуня – согласилась, понадеявшись, что в людской толчее магнетическая сила воздействия на нее Дэниела Паркера значительно ослабнет.

Оглядевшись вокруг, Эйрин осталась довольна. Место, куда ее привел Паркер, действительно производило очень приятное впечатление. Летний ресторан размещался прямо на берегу небольшой речушки, плавно огибающей купы деревьев красивого парка. В воздухе разливался запах вкусно приготовленной пищи. Безо всякой очереди их тут же усадили за уютный столик и принесли бутылку вина. Дэниел разлил вино по бокалам и сказал:

– За ваше здоровье, мисс Клиффорд.

– За здоровье, – ответила она, отпивая глоток. – Можете представить, что я пережила за сегодняшний день, мистер Паркер? Нет, я не хочу заставить вас снова смеяться надо мной. Наоборот, признайтесь: потерять свои туфли – это может выбить из колеи кого угодно!

Он усмехнулся.

– Прекрасно вас понимаю.

По-моему, мне удалось установить с ним дружеский контакт, подумала Эйрин. Главное – побольше юмора и никаких магнетических воздействий.

– Итак, в чем же суть вашего предложения? Может быть, оно улучшит мое настроение?

Он лукаво посмотрел ей прямо и глаза, как бы говоря, что нисколько не обманут ее тактикой.

– Я прошу вас сыграть роль моей невесты в течение недели, мисс Клиффорд.

Эйрин чуть не поперхнулась очередным глотком вина.

– Я думала… речь пойдет о бизнесе.

– Так и есть. Я же сказал, что прошу вас «сыграть» эту роль.

Их диалог прервал официант, принесший им телятину под белым соусом. Она долго тупо смотрела на свою порцию, потом перевела взгляд на него. Дэниел выглядел веселым и вполне непринужденным.

– Кажется, я очень удивил вас.

– Вы даже представить не можете, насколько. Не потрудитесь ли объяснить, зачем это вам нужно?

– Конечно, но, пока я буду говорить, не дайте вашей еде остыть. Ешьте. Видите ли – продолжил он, с аппетитом откусывая мясо, – мне предстоит целую неделю, заметьте, не по собственной воле, провести в обществе большою количества женщин. Если я буду с невестой, они предпочтут держаться от меня подальше. Я прав?

– Вы хотите сказать, что за вами охотятся женщины? – спросила она после некоторой паузы.

– Не знаю, почему, но, к сожалению, это так.

– Что же удивительного, вы богаты, симпатичны, возглавляете крупную компанию…

– Но на вас это, похоже, почему-то не произвело никакого впечатления. Мне показалось, что вы с трудом сдерживались не раз, чтобы не залепить мне пощечину сегодня.

– Вы правы. – Она ощутила себя так, словно он с ней играет, как кошка с мышкой. Правда, Дэниел Паркер отнюдь не напоминал жирного кота. Скорее хищного тигра, выбравшего свою жертву. – Я рассматриваю вас как сугубо делового партнера.

– В таком случае неделя пройдет для нас просто идеально, – лениво заметил он. – У нас с вами не будет проблем, и вы создадите прекрасный буфер между мной и остальными.

– Нет. – Она поставила бокал и взяла нож с вилкой. – Нет, я не могу пойти на это. Вы что, сумасшедший? – Она нахмурилась. – И не говорите мне, что сами не в состоянии справиться со своими женщинами. Вы такой большой! – На этот раз в ее голосе прозвучали ироничные ноты.

Он расхохотался.

– Нет, я вполне нормален. А что бы вы сказали, если бы Рейчел Теннеси получила мое благословение? Кроме того, я мог бы предложить вашему агентству рассмотреть контракт на проект рекламы нашего вина? – Эйрин разинула рот от изумления. – Это будет огромный счет. Мы планируем запустить новую серию этикеток, полностью изменить имидж и выйти на зарубежный рынок. Я правильно понял, что вы имеете свою долю в агентстве?

– Да, – хрипло подтвердила она, – десять процентов. Но… Ведь вам не понравились мои предложения по рекламе шампуня?

– Это вам показалось. Иначе мы бы не беседовали здесь. Давайте будем взаимодействовать. Надеюсь, вы примете в работе самое активное участие.

– Да… конечно, – безжизненно ответила она.

– Вы закончили отделение графического дизайна в университете?

– Вы хорошо выполнили домашнюю работу, мистер Паркер.

– Итак, может быть, теперь неделя в моем обществе не покажется вам такой обременительной? – спросил он как о чем-то само собой разумеющемся.

– Но ведь это настоящий подкуп! И вообще, откуда я знаю, во что вы меня вовлекаете? Вы можете оказаться… Бог знает кем!

– Мог бы, но это не так. Давайте я посвящу вас в некоторые детали. Моя сестра выходит замуж. Брачная церемония пройдет в фамильном поместье. Там будет находиться моя мать, а она – настоящая леди, и куча другого народа. Если вы не захотите, то можете не оставаться со мной наедине.

– Эйрин сосредоточилась на еде, но совершенно не ощущала ее вкуса.

– Значит, я увижу, как развлекаются богатые? – прокомментировала она.

– Разве не как большинство людей?

– Но не и фамильном поместье, поверьте мне, мистер Паркер.

– Там будет весело, Эйрин, – заверил он ее.

– Но мы не можем сказать, что обручены без свидетельств этого факта.

– А мы скажем, что наша помолвка пока неофициальная. – Он закончил, есть и решительно отодвинул тарелку.

– А ваши мать и сестра? Как они воспримут мое неожиданное и странное появление в качестве неофициальной невесты?

– Мои мать и сестра всегда со мной заодно.

– Нет, ваше предложение – выше моего понимания. За всем этим наверняка что-то стоит.

– Совершенно верно. Меня увлекает перспектива поднять свой имидж в ваших глазах.

Эйрин прожевала последний кусок, положила нож с вилкой на пустую тарелку и отпила глоток вина. Все это она проделывала, чтобы оттянуть необходимость посмотреть в его синие глаза. Из-за его последних слов мурашки опять волной пробежали по ее телу. Наконец она сказала:

– Если так, мистер Паркер, то почему вы не выберете обычные способы воздействия на женское воображение? Иные, чем подкуп?

Он твердо смотрел ей в глаза.

– Во-первых, я люблю бросать судьбе вызов, Эйрин. А во-вторых, мне показалось, что и вы до смерти не переносите обычные пути, говоря фигурально.

Эйрин решила не скрывать своих мыслей: – Значит, что у нас получается, мистер Паркер? Контракт на рекламу шампуня и «Паркеровских вин» всего лишь за неделю розыгрыша роли вашей невесты? – Он утвердительно кивнул головой. – Это, конечно, заманчиво. Пожалуй, я согласна.

Глава третья

– Эйрин, сколько тебе лет? – обратился к девушке президент компании «Коффман и К°» на следующее утро, выслушав ее отчет о визите к Дэниелу Паркеру. Это был Питер Коффман, солидный деловой человек лет шестидесяти.

– Двадцать пять, идет двадцать шестой, Питер. Тебе об этом прекрасно известно.

– Как же ты можешь поддаваться на такие глупые карточные фокусы?

– Ничего не могу поделать, я уже дала согласие. К тому же, только вообрази, как сможет подняться наше агентство!

– А что, если ты должна будешь не только изображать его невесту и, в конце концов, очутишься в его постели? – Он вопросительно смотрел на нее поверх очков.

– Это не входит в каше соглашение. Неужели ты думаешь, что я не способна удержать мужчину на расстоянии в течение недели? Ты обо мне плохо думаешь, Питер.

– Это не «просто мужчина», Эйрин.

Она беспомощно пожала плечами.

– Да, я понимаю. У него непомерно высокое мнение о себе. Но у меня он вызвал антипатию с первого взгляда.

Питер Коффман растерянно развел руками.

– Если я не могу заставить тебя отказаться от этого странного мероприятия, по крайней мере, обещай, что не наделаешь глупостей.