Уже у двери Ас остановился, она почувствовала, как напряглось его тело.

— Все хорошо, — сказала Фиона. — Это нормально."

Сейчас он скажет о Лизе и Джереми. о сложившихся обстоятельствах…

Ас резко развернулся, поставил ее, взял за руку и начал спускаться с ней вниз.

— Что ты делаешь? — спросила она уже на полпути.

Он так сильно тянул и так быстро шел, что Фиона едва не падала. Она вырвала ладонь и, перепрыгивая через две ступеньки, побежала наверх. В спальне Аса она оказалась раньше, чем он смог остановить ее. Окна были занавешены, но лампа слева от кровати включена. На кровати мирно спала женщина, до шеи укрытая одеялом. Идиллия…

Если бы у нее из горла не торчал золотой гвоздь, а по шее не тек бы тоненький ручеек крови, никто бы ни о чем не догадался.

Сердце Фионы стучало с безумной скоростью.

Ас отодвинул Фиону и наклонился над лежащей в кровати женщиной. Это была Роуз Чайлдерс, уговаривавшая их устроить обмен женами.

— Бедная старушка, — пролепетала Фиона, пытаясь себя контролировать. По мнению Аса, истерику она сейчас не могла себе позволить.

— Вызвать «скорую»?

Ас странно посмотрел на нее, потом встал и подошел к ней. Схватив за плечи, он усадил ее на стул в углу.

— Сиди тихо! Мне нужно, чтобы голова у тебя сейчас работала четко. Нам нужно понять, что делать. Если ее хватились, то с минуты на минуту здесь появится полиция.

Фиона попыталась убрать с лица волосы, но ладонь так дрожала, что ей пришлось сесть на руки, пока Ас осторожно убирал одеяло. Старуха лежала голой, или, как бы она сказала, наиболее приближенной к природе. Природа и все производные этого слова она произносила чаще всего.

— Быть естественной — вот к чему стремится природа, — говаривала Роуз.

— Жаль, что я ее так сильно не любила, — прошептала Фиона. — Какой бы она ни была, такой смерти она не заслужила.

Она не могла заставить себя посмотреть на гвоздь в горле Роуз. И не могла заставить себя представить, что чувствовала женщина, когда ее убивали. Ее обнаженное тело красотой не блистало. Да и смотреть на нее, бездыханную, было занятием не из приятных. Фиона не умела обращаться с мертвецами и отвернулась, когда Ас аккуратно перевернул тело.

— Интересно, она назвала себя Роуз до того, как сделала это, или после? — сказал Ас, и Фиона заставила себя взглянуть.

На ягодицах мертвой красовалась татуировка, изображающая букет роз.

Еще секунду назад Фиона сидела на стуле, изнемогая от слабости и тревоги, но, увидев рисунок, тут же подошла к кровати.

— Боже мой! — выдохнула Фиона.

— Что это значит? Не вздумай отмолчаться, как сегодня утром, не то пожалеешь об этом.

— В «Раффлзе» у мужчины, который на самом деле женщина, есть… — она указала на татуировку.

— Мы все ближе.

— Ближе к чему? — Фиона почти кричала. — К смерти? К тому, что нам тоже забьют такие же гвозди в горло?!

Ас наклонился и вытащил гвоздь.

— Номер три, — сказал он.

Фионе показалась, что она сейчас упадет. Колени у нее подгибались, и она решила сесть обратно на стул.

Зазвонил телефон, и они вздрогнули от неожиданности. Фиона широко раскрытыми глазами в ужасе уставилась на Аса.

— Вторая линия, — сказал он. — Факс. Сиди здесь, я спущусь вниз и…

Она не стала даже отвечать, просто встала и последовала за ним. Когда Ас дошел до факса, Фиона оказалась почти вплотную к нему.

— Ты так близко стоишь, что я даже не могу пошевелить руками, — пожаловался он, пытаясь взять бумаги, но в его голосе не было раздражения.

Фиона сама схватила их.

— Молодец! — она просмотрела полученное и передала все Асу.

Он пошел в комнату, где лежали кассета и ножницы. Через несколько минут у «Хазлеттов» были половинки двух карт и трети еще четырех.

— Очень хорошо, тебе не кажется?

— Да, — еле слышно проговорил Ас, разглядывая карты. — Я подумал, может, ты будешь в большей безопасности, если…

Фиона попятилась:

— Ты ведь не хочешь сказать «если сядешь в тюрьму»? Ты останешься на свободе, а меня посадят за решетку? Ты будешь искать сокровища, пока я буду бороться с волосатыми женщинами? Ты…

Ты будешь в безопасности, пока мне придется рисковать, — он замолчал, потому что увидел ее лицо. — Ладно, мы вместе занимаемся дальнейшим расследованием! Всматриваясь в его темные глаза, она кивнула, едва не выпалив, что пойдет с ним даже на край света.

— Эй, — мягко позвал он, — ты ведь не влюбилась в меня, правда? Одно дело вместе проводить время, но любовь — это совсем другое.

— Я… — начала она, но передумала. — Да кто вообще может в тебя влюбиться? Ты последний человек на Земле, в которого можно….

Она осеклась, потому что в дверь позвонили, и со страхом посмотрела на Аса.

— Сиди здесь и молчи.

И снова Фиона не обратила внимания на его распоряжение. Она опять шла за ним. Он оттолкнул ее, но это не возымело должного эффекта. Ас открыл дверь. На пороге стояла Сюзи, бегунья, снова в малюсеньких шортиках, до неприличия обнажающих сказочные ноги.

— Извините — за беспокойство, у вас не найдется немного сахара?

— Конечно, — сказал Ас, давая ей пройти.

Ему было очень нелегко двигаться, так как сзади к нему прилипла Фиона. Он проводил гостью в кухню, Фиона не отставала. Там ему удалось отлепить ее руки и положить их на стол. Затем, строго посмотрев на нее, он пошел за сахаром.

— Хороший денек, да? — спросила Сюзи, оглядывая кухню.

Фиона еле улыбнулась в ответ. Она все еще находилась под впечатлением увиденного в спальне.

Ас протянул бегунье сахар в бумажном стакане и поинтересовался, хватая Фиону за локоть, чтобы она не упала на пол:

— Как там Роуз?

— Наверное, хорошо, — Сюзи широко улыбалась, ее замечательный хвост игриво раскачивался. — А у вас случайно нет кофе?

— Я могу приготовить, — гостеприимно предложил Ас и повернулся спиной к женщинам, чтобы взять кофейник.

Сюзи наградила Фиону сияющей улыбкой.

— По-моему, звонит телефон. Фиона молчала, вместо нее ответил Ас:

— Это факс. Милая, ты не посмотришь, что нам прислали?

Фиона понятия не имела, кого он назвал милой, поэтому осталась стоять и глазеть на Сюзи. «А если гостье станет известно о том, что наверху труп? Хотя их с Асом уже обвиняли в двух убийствах, поэтому еще одно особой роли не сыграет. Их могут казнить только раз».

— Наверное, факс — часть карты, — мягко сказала Сюзи. — Его нельзя пропустить!

Ас неожиданно понял, что дом прослушивается. Он схватил за руки обеих женщин и грубо вытолкал их наружу. Он указал Сюзи на бассейн, но она отрицательно покачала головой.

— Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? — нетерпеливо спросила Фиона. — Вы что, собираетесь открыть школу мимов?

— «Жучки», — пробормотал Ас.

— Ну да, во Флориде много жучков, — согласилась Фиона. — Ой, ты имеешь в виду других «жучков»!

Сюзи опустилась на один из четырех зеленых стульев, стоявших вокруг стеклянного стола, Ас сел напротив. Поколебавшись, Фиона тоже присела на краешек стула.

— Вы хотите о чем-то спросить?

— Роуз?..

— Да, мертва, — подтвердил Ас. — Ее убили в нашем доме, на нашей кровати. Интересно, кто еще знает обо всем?

— Ты хочешь узнать, все ли в «Голубой орхидее» в курсе, кто вы на самом деле? Конечно, все! Кроме слепых и глухих, — она посмотрела на Фиону. — Ни один хирург не может сделать женщину такой молодой.

Фиона тотчас решила, что Сюзи ей нравится.

— Половина живущих здесь ищет львов.

Фиона глубоко вздохнула. Они так старались сохранить все в тайне… Сюзи наклонилась к Асу:

— Если вы их найдете, за вами окажутся десятки людей с пистолетами.

— Кроме Уоллиса, — тихо сказала Фиона. — Он всегда пользуется ножом.

Сюзи и Ас взглянули на нее.

— Не думаю, что вы осознаете, как много она на самом деле знает, — предупредила Сюзи. — Есть люди, мечтающие, чтобы она умерла, потому что слишком много знает. А есть те, которым она нужна живой по этой же причине. Дело в том, что тебе будет безопаснее в тюрьме!

— Я тоже так думаю, — быстро подал голос Ас.

Под столом он нащупал руку Фионы, сжал ее и не отпускал, почувствовав, как она дрожит.

— Кто убил Роя Хадсона? — услышала Фиона свой голос.

Она пыталась взглянуть на все со стороны, логически. Забыть, что наверху труп. Забыть, что впять звонит факс. Забыть, что из-за этой карты и сокровищ, люди, возможно, уничтожали Друг друга последние двадцать лет.

— Один из них, — пожала плечами Сюзи. — Я там не была, и потому многого не знаю. И сейчас стараюсь в это не влезать. Я не хочу умирать.

— Я тоже! — воскликнула Фиона и почувствовала, как Ас сильней сжал ее руку.

— Но ты дочь Серого, поэтому чересчур много знаешь! Кто мог подумать, что, пытаясь развлечь ребенка со сломанной ногой, можно…

— Откуда вы знаете про ногу? — резко оборвал ее Ас.

— Я там была, — Сюзи противоречила самой себе. — То есть не участвовала в поисках львов, но…

— Вы одна из тех, кто интересовался этой историей, — вспомнила Фиона. — Вы были подружкой…

— Эдварда Кинга, — подхватила она, глядя в глаза Фионы. — В истории он назван Уоллисом, с буквой «и» после «л», а вовсе не Уоллесом, как писали о нем в газетах.

— Конечно, Уоллис Симпсон, — Фиона посмотрела на Аса. — Знаешь, Эдвард — человек, который перестал быть королем, а женщина… — она замолчала, увидев, как Ас и Сюзи обменялись взглядами.

— Что я на этот раз пропустила? — с сарказмом спросила Фиона, прекрасно понимая, что знает больше, чем предполагала.

— Кто еще интересовался этой историей? Если вы — одна из нескольких, кто были остальные?

— Лаванда, — прошептала Сюзи.

— Нет, неправда! — Фиона встала так резко, что стул, на котором она сидела, упал. — В истории так никого не звали. — И она бросилась к дому.

Ас метнулся за ней, но Фиона уже закрыла за собой дверь. Теперь они с Сюзи остались наедине. Озадаченный Ас повернулся к ней:

— Что это значит? Я никогда не слышал имени Лаванда.

Сюзи глубоко вздохнула:

— По ее реакции легко догадаться, что отец написал ей о проститутке, но, видимо, не назвал ее имя.

Ас все еще не понимал.

— В истории про нее говорится немного, но даже та малость поистине ужасна: наркотики, мужчины, участие в сомнительных делах… Она не сразу стала такой. Рассказывали, что когда-то она была высокой темноволосой красавицей. У нее даже родился ребенок, которого отец назвал в честь матери.

Сюзи замолчала. Ас вспомнил, что видел инициалы ФЛБ на рюкзаке Фионы. Фиона Лаванда Беркенхолтер.

— Ее мать была…

— Да, — кивнула Сюзи, и Ас снова вскочил и помчался в дом за Фионой.

Глава 17

Ас не сразу нашел Фиону. Она в своей спальне разговаривала по сотовому.

— Ты сделаешь это ради меня? — говорила она. — Именно! И, Джин, я… хорошо, молчу, но ты должна знать, как много это для меня значит.

Она закончила разговор и, не глядя на Аса, стала вытаскивать из шкафа одежду: джинсы, футболки, носки — бросая все в рюкзак.

— Не будет ли слишком большой наглостью с моей стороны спросить, что ты собираешься делать? Или мне лучше поинтересоваться, куда ты направляешься?

На охоту, — пробормотала Фиона. — Ничего не кончится, пока… пока эти чертовы львы не найдены. Я хочу найти то, что было потеряно…

Его взгляд заставил ее замереть.

— Со мной или без меня? — он облокотился на дверь, скрестив руки на груди.

— Решай сам.

— Понятно. Ты отправляешься в мой парк и собираешься там сама прыгать по болотам.

— Я могу нанять гида и взять его в долю. Или нет, он просто будет присутствовать при… обнаружении львов…

— А ты когда-нибудь слышала о законе, защищающем частные владения? — Ас попытался взять ее за руку, но она оттолкнула его. — С каких пор я стал твоим врагом?

— С тех пор, как я стала дочерью проститутки, — огрызнулась Фиона и застыла от ужаса.

Она не хотела говорить этого, не хотела даже думать об этом.

Ас схватил ее за плечи и притянул к себе. Она попыталась отпихнуть его, но он держал ее очень крепко.

— У нас нет времени на вражду! Поняла? Неважно, кем были твой отец или мать. Сейчас важно найти убийц и вернуть себе честные имена.

— Скорее, твое, — Фиона все-таки оттолкнула его. — Моя репутация никогда не будет восстановлена. Во всех газетах напишут о моем… моем происхождении. — Она перестала собирать одежду и глубоко вздохнула. — Тебе не понять.

— Почему же? Я в состоянии кое-что сообразить. Ты все время жила в полной уверенности, будто знаешь, кто ты. А теперь, всего за несколько дней, все перевернулось.

— Да, — подтвердила она и села на кровать.

Ас сел около, обнял и положил ее голову себе на плечо:

— Я представляю, что ты чувствуешь. Я вырос в семье, считавшей, что если вокруг не вертится пара десятков людей, то она одинока. А я всегда мечтал жить в домике с дядей, ни о чем не заботиться и просто наблюдать за птицами. Были времена, когда мы с ним практически не разговаривали, но зато когда он говорил, это было…