— Зачем я позвонила тебе? — раздраженно пробормотала Ирэн.

— Потому что я скажу тебе правду, мы знаем друг друга лучше, чем кто-либо на земле, — засмеялась Софи. — Хотя я думаю, все может измениться с появлением этого Грэгори. Привози его домой. Я посмотрю на него.

Ирэн рассмеялась:

— Я люблю тебя! Но я должна закончить дело с Пэрли. Я еще не дозвонилась ему.

— Если хочешь знать, он не внушает мне доверия, — сухо заметила Софи.

— Ты не видела, в каком он был состоянии, когда от него ушла жена, — защищалась Ирэн.

— И почему же она ушла?

— Потому что… — Ирэн в замешательстве замолчала. Она не рассказала сестре об импотенции Костаса. Но если он говорил ей правду, тогда зачем ему Мэгги, жена Пэрли? Да и какая из нее любовница? Неужели и в этом Пэрли обманул меня? — размышляла она. — Я… не знаю, — призналась, наконец, девушка.

— Узнай. Это ключ к разгадке, — мудро посоветовала сестра.

Когда Ирэн положила трубку, она некоторое время размышляла, пытаясь быть такой же объективной, как Софи. Конечно же, ей это не удавалось. Хочет она того или нет, Грэгори определенно вскружил ей голову.

Ирэн долго и тщательно одевалась. Палевое шелковое платье удивительно шло ей. Оттеняло глаза и цвет волос, подчеркивало изящество фигуры.

Легкой походкой она вошла в кафе, расположенное на центральной площади. Дорогое кафе пользовалось популярностью. Посетителей здесь всегда было много, причем не бедных. Но и среди них она была как райская птица. Яркая, цветущая, раскованная… Не мудрено, что на нее заглядывались.

— Ирэн! Идите сюда!

Когда она услышала голос Грэгори, сердце радостно подпрыгнуло, лицо засияло.

Он выбрал столик у окна, откуда было видно и старинную площадь, и улочки, разбегавшиеся в глубину кварталов. Рядом с Костасом сидела темноволосая женщина лет сорока, одетая слишком парадно и слишком накрашенная для дневного освещения. Ирэн тотчас отметила свое превосходство и осталась этим довольна.

Грэгори расцеловал ее в обе щеки, подчеркнуто игнорируя взгляды окружающих и своей визави.

— Вы великолепны! — шепнул он. — Садитесь. Нехорошо опаздывать, но, так и быть, мы простим вас.

— Надеюсь, — улыбнулась Ирэн. Теперь она сидела рядом с Грэгори и могла рассмотреть лицо его спутницы.

Он опять смеется надо мной? — в смятении подумала Ирэн, это же не Ранде! Элен Ранде она видела на фотографии в одной из книг, изданных Пэрли. Это точно была не она.

— Представьте меня, — неуверенная, что взяла правильный тон, сказала Ирэн.

— Это наша любимая писательница, — начал он.

— Только не говорите, что это Элен Ранде!

— Причем тут Ранде? — недоуменно сказала женщина. — Юдит Джилл. — Она протянула Ирэн руку.

— У молоденьких женщин ветер в голове. Что ни скажешь — все выветрится, — исправляя неловкость, сказал Грэгори.

— Неправда, вы говорили про Ранде, — заупрямилась Ирэн. Раз он так поступает с ней, она решила не поддаваться.

Но тут вмешалась Юдит. Она смерила Ирэн снисходительным взглядом.

— У вас старомодные вкусы, если вы интересуетесь Ранде. Она устарела.

— Возможно, — дерзко ответила Ирэн. — Но не я одна интересуюсь ею. У нее много почитателей…

Грэгори понял намек. Он-то знал, почему Ирэн злится.

— Я просил вас сопровождать одну писательницу, с которой познакомлю, и не виноват, что вам, оказывается, знакомо только одно имя… Покажите Юдит Афины, о чем мы условились еще раньше, в субботу. Надеюсь, к сегодняшнему вторнику вы не передумали? Я был бы признателен…

— Да, конечно, — ответила Ирэн, скрывая ярость. Этот дьявол опять обвел меня вокруг пальца. Дура, поверила. Да ему ни в чем нельзя верить.

— В Штатах мы называем это обманом с каплей правды.

— В Греции мы называем это внушением, — улыбнулся Костас.

Ирэн решила, что не позволит ему получать удовольствие от ее глупого поведения, поэтому притворно приветливо обратилась к Юдит:

— Як вашим услугам. Мне не терпится посмотреть музеи, которые на сегодня запланированы.

В ответ она была вознаграждена хмурым взглядом писательницы и усмешкой восхищения Грэгори. Принесли кофе, какие-то сладости. Юдит и Грэгори разговаривали, не обращая внимания на Ирэн. Тема ее не занимала, поэтому она не очень прислушивалась. Интрига, сюжет, сквозная линия — деловой разговор на издательскую тему. И только когда эта грымза вдруг тронула рукой щеку Грэгори, Ирэн вышла из задумчивости. Ей не понравилось, когда Юдит сказала:

— Уверена, что за этим шрамом целая история. Жаль, что я почти закончила роман, а то бы ей нашлось место. Мне нравится описывать героев, проживших не одну, а несколько жизней.

— Бросьте, какой из меня герой? — отмахнулся Грэг и посмотрел на Ирэн. Он не ожидал, что она снова выкинет номер.

— А вас не заинтересует герой, по которому можно сверять часы? — пришла в восторг Ирэн, вспомнив слова Софи. — Гольф по воскресеньям, бридж каждый вторник, и… — Она застенчиво опустила глаза. — Я знаю, что вы не ханжа, поэтому могу сказать: секс каждую субботу в 10 часов! Шрамы выпали из расписания еще в далекой юности…

Грэгори поморщился.

— Какая вас муха укусила сегодня?..

— Я ценю в людях чувство юмора, — сказала Юдит и безжалостно уколола Ирэн взглядом. — Если… они не перебирают… Здесь есть поблизости парикмахерская, милочка?

— Конечно, все что хотите, хотя ваша прическа превосходна, — определил Ирэн Грэгори. Она сморщила нос при мысли, с какой легкостью он лжет. Волосы писательницы выглядели, как пакля. — Я думаю, вам понравится салон. Он находится на другой стороне площади. Мы вас проводим.

Он встал, помог ей накинуть пальто и предложил руку. Ирэн злилась, что он вел себя как джентльмен с этой гнусной бабой, и не скрывала своего к ней отношения.

— Почему вы так любезны с ней, если за версту видно, какая она мерзкая, — сказала Ирэн, когда они с Грэгори остались вдвоем.

— Да причем тут это? Я и с самим чертом заключу контракт, если он умеет писать романы. А она умеет. И она не дура, в отличие от некоторых. — Он обнял и поцеловал Ирэн. — Я рад, что ты со мной. Очень рад.

— Так я и поверила, — рассердилась Ирэн. — Ты разыграл комедию с Элен, кокетничал с этой каргой и хочешь, чтобы я тебе верила? Ни за что и никогда не буду!

— Будешь, будешь! — уверенно сказал он и снова поцеловал ее.

— Не надо!

— Только не говори, что это тебе не нравится. Тут уж точно я не поверю.

— Грэгори! — Резкий голос Юдит Джилл оборвал их объятия, и они виновато отступили друг от друга. — Я пробуду здесь еще некоторое время. По крайней мере, еще пару часов. А за ужином встретимся, как договорились. Я жду вас одного, — подчеркнуто не замечая Ирэн, сказала Юдит. — Я хочу вашего совета насчет финала…

— В финале надо поставить точку, и все, — фыркнула Ирэн, когда писательница откланялась. — Главное вовремя поставить точку.

— А ты умеешь? — насмешливо спросил ее Грэгори.

— Не сомневайтесь. Жирная точка — это как раз по мне!

Я хотела это сказать и сказала, наконец, мрачно подумала Ирэн, вырвав свою руку из его руки и решительно направляясь прочь. Хватит с нее всей этой истории. Пропади все пропадом! Элен Ранде, Пэрли с его издательскими проблемами, да и этот Грэг, не на шутку разбередивший ее сердце. Пусть все делают, что хотят, а ее оставят в покое.

Она рванулась, не заметив подъезжавшего автомобиля, под который точно угодила бы, если бы ни Грэгори. От только что пережитого страха Ирэн расплакалась.

— Ну, ну, — утешал ее Грэгори. — Успокойся. Не надо. Вытри слезы. Ты как ребенок, тебя надо все время держать за руку…

И она послушалась. Рука в руке они бродили по каким-то старинным улочкам, сидели на каких-то ступеньках, за уличными столиками кафе, пили какое-то легкое вино. Счастливая пара в счастливейшие минуты жизни — так они выглядели в глазах людей. А может быть, это так и есть? — мечтала Ирэн.

— Я хочу куклу… на память, — вдруг сказала она, когда они остановились у витрины магазинчика. — Любую, на твой вкус. А вот эту хочу подарить сестре.

— Сколько ей лет? — полюбопытствовал Костас.

— Двадцать один год. Она буквально поглощена моделированием одежды, в особенности национальных костюмов. Я очень люблю Софи и хочу сделать ей приятное. Она работала в Венском Доме моды, правда, здесь она делает костюмы для небольшого оперного театра. Ей это не очень по душе, ей нравится заниматься современной одеждой для улицы, для людей. Но она говорит, что театральный опыт пригодится, если думаешь начинать свое собственное дело.

— Она так же честолюбива, как и ты? Ирэн улыбнулась.

— Да. Она одержима работой. Как ты думаешь, эта кукла очень дорогая?

— У нас есть только один путь узнать это, — сказал Грэгори, открывая дверь магазина.

Ирэн с удивлением наблюдала, как тепло он поздоровался с продавцами. Те сразу окружили его, без всякой робости с ним разговаривали. Он тоже был с ними на равных. Она предположила, что, наверное, он купил здесь много игрушек для дочери, — отсюда их взаимная симпатия и доброжелательность.

Это был без преувеличения хороший магазин кукол. Весь персонал магазина был одет в униформу, на которой по-английски золотой нитью были вышиты слова: «Отличное обслуживание». Полки возвышались от пола до потолка, заполненные самыми разнообразными игрушками: тряпочными, деревянными, картонными. Все они были очень красивые.

— Вот где ты, оказывается, проводишь свободное время! — произнесла Ирэн, поддразнивая Грэгори. Она открыла небольшое яйцо, внутри которого начал пищать маленький котенок. — Какая прелесть, — просияла Ирэн.

— Да… Но, к сожалению, очень хрупкая. Тут же сломается. А вот эту советую посмотреть.

Он вертел в руках пушистую белую собаку, которую одна из продавщиц тут же тщательно расчесала. Ирэн решила, что он выбирает игрушки для нее, но он вдруг остановился на смешных зеленых и красных динозаврах.

— Я возьму по 50 штук каждого, — сказал он продавщице по-гречески и еще что-то добавил, но она не уловила что.

— 50 динозавров? Куда столько? Или ты решил развлечь за ужином Юдит? То-то она обрадуется.

Грэгори пропустил остроту мимо ушей.

— Я сказал отправить игрушки детям эмигрантов, — объяснил он. Раньше, чем Ирэн успела вытаращить глаза, он отвернулся и стал изучать куклу, которая выглядела как живая.

— Муж ее сестры Базил был связан с эмигрантами, но причем тут Грэгори? Или она ослышалась?

— Эмигранты? — переспросила Ирэн.

— Ты как-то упомянула имя Марселы Онасис, — ответил он, оглядывая полки. — Я не знаком с графиней, но встречал ее сына Базила пару раз на границе. Мы вели грузовики в Югославию в прошлом году, чтобы снабдить сиротские дома всем необходимым.

Она сразу поняла, что он не лжет. Базил свою эмигрантскую работу держал в большой тайне.

— Я поражена, — проговорила она. — Ты заботишься об эмигрантах!

— А ты хотела бы, чтобы я кричал об этом на всех перекрестках?.. Что мне еще делать с деньгами? Я понял, что, когда у человека они есть, они ему и не нужны. У меня прекрасный дом здесь и на острове квартира, три автомобиля, много наличных, чтобы платить достаточно Энни и Стефани, и немного для себя, как награда за усердную работу. Остальное в банке. Вот я и покупаю игрушки, медикаменты, кровати, основные продукты питания, — сказал он сухим тоном.

— Но ты тратишь время — нечто большее, чем деньги, — возразила она. — Для делового человека время дороже всего.

— Не я один его трачу. Ваш Базил делает то же самое…

— Он эмигрант, — возразила она, — К тебе это ведь не относится.

— Мы все эмигранты, так или иначе, — произнес он и отвернулся, чтобы заполнить чек.

Весь этот эпизод открыл ей Грэгори с неожиданной стороны. Она поняла, что заблуждалась, думая, как он эгоистичен и самовлюблен. Он человек серьезных взглядов и убеждений, а ей это и в голову не приходило.

Но самым показательным для Ирэн было то, что здесь все — от продавца до заведующего — явно любили и уважали его. В их взглядах и жестах она видела ту же самую преданность, какую замечала в сотрудниках его собственного офиса.

Она притворилась, что не может выбрать между двумя куклами, и в это время напряженно думала. Он нравился людям, с которыми работал. Тратил не только деньги, но и свое время, и труд, облегчая нужду детей-эмигрантов в других странах. Он не может быть таким, каким его обрисовал ей Пэрли.

Она пыталась вспомнить хоть что-нибудь, что сам Пэрли сделал для других, хотя бы для одного человека в своем офисе? Коллеги помалкивали, когда она спрашивала об этом, или уходили от разговора. Да они его терпеть не могли, а помалкивали потому, что боялись проговориться.