Что ж, для начала он проведет много времени за чтением пособий для авторов книг, пока не овладеет мастерством описывать взаимоотношения правдоподобно.


Когда Джемма с Нейтом вышли из здания, дождь уже перестал и на улице заметно потеплело. Мягко коснувшись ее локтя, Торнтон направил ее в другую сторону от офисного блока, и они зашагали в тишине, каждый погрузившись в свои мысли.

Джемма обдумывала разговор, который состоялся в кабинете Брайана. Нейт, похоже, делал то же самое. Если она согласится на предложение Гамильтона, ей придется постоянно общаться, пусть и посредством Интернета, с мужчиной, чья самоуверенность напоминала ей ее бывшего приятеля, а также ее слишком вежливого зятя-карьериста.

Только Нейт отличался от тех двоих мужской силой и сдержанностью. Последнее Джемма расценивала как большой плюс, особенно если учесть неожиданную реакцию своего тела, когда она посмотрела в глаза Торнтона. Во время разговора она отчетливо ощущала мускусный аромат его туалетной воды с нотками ванили и цитрусовых. Притягательный и отличающийся от того, с чем она сталкивалась раньше, этот запах навеивал ей картинки уютных посиделок у костра.

– Вы хотели бы пойти в какой-то определенный ресторан? – нехотя спросил Нейт.

Джемма поддалась импульсу подшутить над Торнтоном за его враждебность и кивнула в сторону телебашни, возвышающейся над близлежащими зданиями.

– Как насчет вон того?

Нейт проследил за ее взглядом, и в его штормового цвета глазах промелькнула веселая искорка.

– Ресторан в сиднейской телебашне? Наверное, там зарезервировано все на недели вперед, но мы можем попытать счастья.

– Я пошутила. Там толпы туристов. Если бы мы стояли чуть в стороне, я бы даже не заметила его. Так что вам решать, куда мы пойдем.

– Вы не очень хорошо знаете Сидней, не так ли?

Нейт чуть смягчил тон своего голоса, словно его вполне устроил тот факт, что она жила далеко отсюда.

– Только из того, что видела по телевизору. А еще я пару раз наведывалась сюда, особенно когда в Сидней переехали некоторые из моих друзей.

– Тогда отправимся в гавань. Она недалеко отсюда, и там полно всяких ресторанов. Поедем на такси.

– Звучит неплохо, – согласилась Джемма, хотя предпочитала пешие прогулки. Ей нравилось окунаться в городскую многоязычную толпу с ее различными ароматами еды и человеческих тел. Такую смесь можно встретить только в больших городах.

Джемма последовала за Нейтом к машине и попыталась запомнить каждую деталь происходящего. Ей очень хотелось достать свой блокнот, который она носила в боковом кармане своей сумочки. Она никогда не выходила из дому, не прихватив его с собой.

Как писатель Нейт отнесся бы к ней с пониманием. Но как мужчина, которого вынудили пообедать с ней, он мог отреагировать на ее привычку самым неожиданным образом.

Поэтому Джемма не стала рисковать и, сев в машину и сложив руки на коленях, доверилась своей памяти.

Глава 2

Джемма ожидала, что Нейт поведет ее в обычный ресторан, один из тех, которые она миновала по пути в офис Брайана, и была приятно удивлена, оказавшись в заведении с изысканным уютным интерьером, придававшим ему классическую атмосферу.

Их с Нейтом тепло встретили и проводили за угловой столик у окна с видом на пришвартованные яхты и верхушки небоскребов, видневшихся за ними. Ночью, когда зажигались огни, тут, наверное, было еще красивее, и Джемма решила, что как-нибудь заглянет сюда со своей подругой Хлоей, у которой останавливалась, когда приезжала в Сидней.

– Джемма, что будете пить?

Жаль, что улыбка не коснулась его глаз, но, по крайней мере, он предлагал ей выбор, что было очень редким жестом со стороны ее бывшего парня.

– Белое вино. А на закуску и первое я выбираю рыбу.

– Что-нибудь особенное?

И снова Джемма поддалась соблазну подшутить над Нейтом, чего обычно за ней не наблюдалось.

– Думаю, мне следует выбрать то, что есть в меню, хотя у нас в Южной Австралии рыба куда лучше.

Она вскинула подбородок и слегка улыбнулась.

– Мы отложим этот спор на потом, – сузив глаза, спокойно ответил Нейт. – После такого колкого замечания я сделаю выбор за вас.

От его дерзости у нее перехватило дыхание, и она не нашлась что ответить. Ее собеседник оказался умным и не лез за словом в карман.

– Я начну с копченого лосося с каперсами, – сказала Джемма. – А потом поем белого морского окуня с салатом из свежей зелени.

Нейт выбрал на закуску устрицы с перцем чили, кокосом и лаймом, а в качестве главного блюда остановился на запеченном на гриле лососе с овощами, приготовленными на пару.

Вино, которое он заказал, было незнакомым для Джеммы, хоть она и потратила много часов, забивая холодильники и полки родительского ресторана различными марками вин. А еще она наполняла и опорожняла посудомоечную машину столько раз, что заработала право поужинать вне дома на много лет вперед.

– Похоже, вам нравятся морепродукты.

– Морской окунь – фирменное блюдо моей матери. Я люблю сравнивать, как его готовят другие.

– Она хорошо готовит?

– Не говорите ей таких слов, когда она держит в руке нож, который, между прочим, всегда хорошо заточен. Мои родители – профессиональные шеф-повара, чем и зарабатывают на жизнь.

– Значит, они редко видели своих детей, – проницательно заметил Нейт.

– Я только хотела сказать, что…

Джемма не договорила, потому что к ним подошла официантка с бутылкой вина на подносе. Ей хотелось возразить Торнтону, но он все правильно подметил. Ее мать с отцом в самом деле редко находили время для своих дочерей, хотя профинансировали курсы моделей для старшей. А потом стали публичными людьми, когда Ванесса подписала контракт с известным модельным агентством.

– Вкусное вино, – заметила Джемма, отпив немного из своего бокала. – Прекрасный выбор, Нейт. – Она ждала, что он продолжит разговор о семье, но он вдруг сменил тему.

– Как я понимаю, писательская работа не является постоянной для вас? Чем еще вы занимаетесь?

– Я рисую картинки с австралийской флорой и фауной, большей частью на плитке, а еще подрабатываю в магазине подарков, где выставляются мои работы. Я также продаю их на местных ярмарках.

– Дайте-ка угадаю. Первые места в списке занимают коалы и вомбаты?

Уловив в его тоне снисходительные нотки, она стиснула зубы, чтобы не съязвить в ответ.

– Вы правы. Лучше всего продаются животные со своими детенышами, а также яркие цветы, растущие в нашей местности.

– И где же ваш дом?

Похоже, он считал допрос лучшим способом познакомиться поближе.

– На Аделаидских холмах.

– Где случаются лесные пожары? Я был в тех краях в 2015 году. Вас не пугает риск оказаться в зоне стихийного бедствия?


– В 2015-м я только переехала туда. Семья моей близкой подруги потеряла свое имущество и несколько овец. Еще погибли их домашние животные: кошка и две собаки. Мег и ее родные были опустошены, но они все равно остались, отстроили дом и взяли питомцев из приюта для животных. Они научили меня, как сводить риски к минимуму, и хоть опасность пожаров возникает каждый год, зато мы можем жить на свежем воздухе в спокойной атмосфере маленького городка. А большие города для каникул и походов по магазинам. А вы где живете?

Нейт не ожидал услышать знакомую историю, потому что предположил, что она живет в самой Аделаиде или где-то в пригороде.

– В Голубых горах.

– Но это у вас там пожары каждый год, – встревожилась Джемма, и взволнованный блеск в ее глазах не оставил Нейта безучастным.

– Знаю. Я помогаю тушить их.

Она пристально посмотрела на него, словно запоминала каждую черточку его лица. Он проделал то же самое с ее собственным, еще когда сидел в офисе Брайана, и оно буквально врезалось в его память. Опять же, все вышло чисто случайно.

– Вы пожарник-доброволец?

Ее восхищение доставило ему удовольствие, но он считал его не вполне заслуженным.

– По-моему, человек должен вносить свой вклад в то место, где он живет. Кроме того, постоянные тренировки помогают оставаться в хорошей форме.

Нейт проглотил одну из устриц, наблюдая, как Джемма разделывается со своей рыбой. Ее покрытые блеском губы завораживали и наводили на мысли, которые лучше оставить в стороне. Нейт считал эту внезапную вспышку страсти абсолютно неприемлемой.

Он слышал, что устрицы считаются афродизиаком, – видимо, следовало выбирать что-нибудь другое из меню.

– И сколько вы успели написать? – спросил он, отправляя в рот еще одну устрицу.

Вопрос прозвучал немного резче, чем хотелось бы, из-за неспособности Нейта защититься от влияния, которое оказывала Джемма на его разум и тело. Когда речь заходила о влечении к женщине, его правила не подлежали пересмотру. «Ничего не усложнять и не слишком увлекаться». После короткого катастрофического романа Нейт строго придерживался этих правил, что помогло ему выстраивать приносящие взаимное удовлетворение отношения с женщинами похожих взглядов.

Джемма писала любовные романы. Она была из тех сентиментальных девиц, которые верят в сказку со счастливым концом, требуют, чтобы им дарили цветы – черт, она даже рисовала их – и оказывали знаки внимания.

Она наверняка мечтала о серьезных отношениях и когда-нибудь, несомненно, станет верной женой и матерью.

Он мог фантазировать о ней, желать ее, но подводные камни сексуальных связей научили его контролировать свои эмоции. Какие бы чувства она ни вызывала в нем сейчас, они исчезнут, стоит им двоим расстаться и пойти каждый своей дорогой.

Нейт смотрел, как она попивает вино и изучает окружающую обстановку, и терпеливо ждал ответа. При нынешнем положении дел его литературная карьера вряд ли начнется в обозримом будущем, так что спешить было некуда.

– Я с детства писала стихи и короткие рассказы, большинство из которых отправились в мусорную корзину. На сегодняшний день у меня имеется несколько незаконченных текстов и один готовый.

– Который, по мнению Брайана, нуждается в основательной переработке.

– Мистер Торнтон, то же касается и вас. Это ваша первая попытка на литературном поприще или есть еще другие романы, ожидающие вашей помощи?

Она вдруг ослепительно улыбнулась, отчего сердце Нейта забилось не в два, а в три раза сильнее.

– Нет, вы бы не стали начинать новый проект, не разобравшись со старым, – не дождавшись ответа, проницательно добавила Джемма.

Нейт молча отправил в рот последнюю устрицу, пытаясь понять, почему женщина, такая непохожая на тех, которые обычно привлекали его внимание, цепляет его с такой легкостью. Он назвал бы ее скорее простоватой, но в ней было что-то такое, что приводило его в замешательство.

Отложив эту загадку на потом, Нейт отодвинул в сторону тарелку с пустыми раковинами.

– Все правильно. И можете называть меня по имени. Если только вы не пытаетесь построить между нами барьер.

Ее щеки покрылись легким румянцем, что только доказывало его правоту. Хотя совесть Нейта подсказывала, что он вел себя немного грубо с Джеммой.

Он осушил свой бокал, отставил его в сторону и поблагодарил официантку, которая убирала пустые тарелки со стола.

– Как хорошо ты знаешь Брайана? – перейдя на «ты», сменил тему Нейт.


Джемма заморгала от того, с какой скоростью их разговор перескакивал с предмета на предмет. Общение с Торнтоном напоминало ей быстрое свидание, на котором она никогда не бывала, но слышала, что оно собой представляет. Только они с Нейтом не менялись партнерами, и она определенно никого себе не подыскивала.

– Мы общаемся главным образом посредством электронной почты, но я доверяю ему. Он прочитал мой роман, а потом, когда я приехала к нему в офис в декабре, откровенно высказался, что думает о моих писательских способностях. В отличие от твоих мои недочеты в изложении истории превосходили хорошие сцены. Как насчет тебя?

– Могу сказать то же самое. А тебя не задевает то, что, согласившись с его предложением, тебе придется отложить собственное произведение, чтобы поработать над чужим?

– Нет. Я только боюсь, что последует, если я не справлюсь. А еще я в восторге, что Брайан поверил, что я могу стать частью чего-то, что он так сильно желает увидеть опубликованным. Если ты настолько хорош, как он говорит, работа над твоими персонажами скажется благоприятно и на моей карьере тоже.

– Хм.

Казалось, он раздумывал над ее словами, пока на стол ставили новые тарелки и подливали вино в бокалы. Джемма ждала, что Нейт продолжит разговор, но он принялся есть.

Рыба оказалась очень вкусной, и Джемма не сдержалась и замурлыкала от удовольствия. Подняв глаза, она встретила направленный на нее взгляд Нейта.

– И как шеф-повар этого ресторана справился с белой рыбой?

– Не хуже. Хотя я бы все равно не сказала матери. Рыба приготовлена по-другому, но я не могу понять, в чем дело. Я предпочитаю натуральный вкус еды, поэтому не использую много специй и приправ, так что не всегда могу определить их по запаху. А как твой лосось?