Под почти злым взглядом серых глаз юноша смиренно склонил голову и прошептал:

— Да, милорд!

* * *

Следуя указаниям дяди, незадачливый жених зашел к Фебе на следующий вечер. Он поразился тому количеству народа, которое собралось в игорных залах. Казалось, весь свет хотел взглянуть на девушку, которая умудрилась провести племянника самого лорда-чародея. По фразам, которые роняли гости, Феба поняла, что граф Саффолд своими резкими высказываниями нажил очень много врагов. Самыми рьяными из которых были герцог Кавершем и лорд Титус. Они оба посетили дом на Гроу-сквер. Феба с удивлением узнала в премьер-министре человека, чей экипаж чуть не перевернул Адриан. Он с ехидной улыбкой пожал ей руку и поинтересовался, назначен ли день свадьбы.

— Пока нет, как я понимаю, Адриан должен узнать планы дяди — я настаиваю, чтобы тот присутствовал на этом торжестве, — Феба с вызовом взглянула на Кавершема. Тот сделал вид, что рассматривает картину, повешенную над камином.

— Скажите, а что вы собираетесь делать с этим домом? — спросила одна из пожилых дам, которые всегда приходили перекинуться в карты и заодно присмотреть себе юных любовников, оказавшихся в затрудненном финансовом положении. Фебе, все еще остро переживающей визит родственников Адриана, почудилась насмешка. Злой гений заставил ее лукаво взглянуть на спрашивающую:

— Конечно же, я его оставлю! Я слишком привязана ко всем вам, чтобы закрывать столь прибыльное дело!

Легкое покашливание заставило девушку обернуться, за ее спиной стоял Адриан. Щеки Фебы вспыхнули, она в досаде прикусила губу:

— Адриан?

— Нам надо поговорить, — в мертвой тишине твердо сказал юноша. Она вдруг заметила, что у него такие же серые глаза, как и у дяди, а ненапудренные волосы отливают рыжиной.

— Да, пойдем!

Он покачал головой:

— Нет, не стоит, я хочу, чтобы все слышали. Вот, — он протянул лист бумаги. Девушка пробежалась глазами, это было специальное разрешение на брак, подписанное архиепископом, — Мы сочетаемся браком через два дня в церкви Всех святых ровно в полдень. Мой экипаж заберет тебя!

Не глядя ни на кого более, юноша вышел. Феба сделал несколько шагов за ним, но натолкнулась на насмешливый взгляд герцога Кавершема и остановилась.

Едва заметно вздохнув, она вновь вернулась на свое место, улыбнулась и начала принимать ставки в рулетку.

Глава 7

Два дня промелькнули очень быстро. Адриан больше не появлялся. Мучимая угрызениями совести, Феба порывалась съездить к нему и объясниться, но каждый раз воспоминание о многозначительном взгляде герцога Кавершема удерживало ее от этого опрометчивого шага.

Вечером накануне девушка, отменив все игры, долго выбирала платье, пока не остановилась на бледно-розовом атласном, верхняя юбка которого была расшита розами. Глубокий вырез корсажа предполагал, что его обладательница накинет на плечи тонкую косынку, но Феба решила этого не делать. Ночь прошла ужасно. Одолеваемая невеселыми мыслями, девушка так и не смогла заснуть. Ей казалось, что именно в эту ночь лорд-чародей и попытается расстроить ее замыслы, и она вздрагивала от любого шороха.

Вскочив с первыми лучами рассвета, Феба долго сидела на подоконнике и смотрела на розоватое небо, затем, прогнав невеселые мысли, начала собираться. Она тщательно уложила волосы, следя, чтобы ни одна прядь не выбилась из-под шпилек. Взглянув на себя в зеркало, девушка заметила, что она очень бледна, и решила воспользоваться румянами. Получилось еще хуже: на щеках будто пламенели два розовых пятна. Стерев их, Феба стыдливо поддернула корсаж вверх, но тут же отругала себя. Затем она достала бархатный футляр с длинной нитью из искусственного жемчуга, который в неровном свете пламени свечей можно было принять за настоящий, и намотала на шею.

Постучав и дождавшись «Войди», Курт проник в комнату и присвистнул:

— Девочка, да Адриан просто умрет от восхищения, увидев тебя, а граф от зависти к племяннику съест свою шляпу!

— Чего ради граф Саффолд будет завидовать смерти племянника? К тому же он наверняка позавтракал! — фыркнула она, старательно кусая побледневшие губы, чтобы придать им розовый цвет, затем повернулась и взглянула на смутившегося слугу, — прости, Курт, это все нервы!

— Только не смотри так на меня, будто ты — овца на заклание! — покачал головой он — Ты сама так решила.

— Да, я знаю, — Феба вздохнула, — Но от этого не легче. Экипаж еще не приехал?

— Вроде бы нет, — отогнув край занавески, Курт выглянул на улицу, — А вот толпа зевак, желающих посмотреть на скандально известную невесту, уже собралась. В храме наверняка будет много народу. Ты точно не хочешь, чтобы я сопровождал тебя?

— Я справлюсь, — уверенно сказала девушка, ей почему-то не хотелось, чтобы Курт видел то, как сплетники в церкви за ее спиной будут шептаться и показывать пальцем. Шум колёс по мостовой возвестил о том, что карета подъехала. Феба внимательно посмотрела на своего единственного друга:

— Пора.

Он кивнул:

— Пойдем, хоть так провожу.

Они спустились по лестнице. Хмурясь, Курт уже собирался открыть дверь, когда Феба положила свою руку поверх его:

— Курт, поверь, я сочла бы за честь, если бы ты повел меня к алтарю… но не так… я не хочу еще больше падать в твоих глазах.

Он грустно улыбнулся и поцеловал ее в лоб:

— Удачи тебе, девочка!

Она вздохнула и вышла на крыльцо, около которого стоял наемный экипаж. Лакей, спрыгнув с запяток кареты, почтительно открыл перед девушкой дверцу. С мрачной обречённостью Феба села, и карета тронулась. Грохот колес по булыжной мостовой напоминал девушке барабанную дробь, которую выбивают солдаты на площади, вешая преступников. Она закрыла глаза и откинулась на подушки.

Погруженная в свои мысли, девушка не заметила, как звуки городской суеты сменились шумом наезженного тракта. Опомнилась она, лишь когда карета подскочила на ухабе, и Феба больно ударилась о стенку. Недоуменно нахмурившись, она выглянула в окно. Её экипаж буквально несся по дороге, обгоняя немногочисленные кареты и фаэтоны.

— Послушайте, немедленно остановитесь! — девушка с силой стукнула в ту стенку, за которой сидел кучер, — Что происходит? Куда вы меня везете?

Но ее не услышали или, во всяком случае, не замедлили ход. Феба попыталась открыть дверцу кареты, но та была закрыта на замок, к тому же, запоздало сообразила девушка, на такой скорости она просто выпадет и сломает себе шею. Экипаж очередной раз тряхнуло, и ей пришлось вновь откинуться на подушки. Краем глаза девушка видела, что они, не снижая скорости, свернули на какую-то лесную дорогу, и ей стало страшно. Деревья проносились одно за другим, их ветки царапали карету, от тряски к горлу то и дело подступала тошнота, приправленная страхом.

Наконец, карета сбавила ход и проехала сквозь кованые ворота, сразу же закрывшиеся за ними. Прямая как стрела подъездная аллея вела к огромному дому. По ее краям росли деревья, подстриженные в форме кубов и пирамид, за ними начинались завитки клумб, пестревших цветами.

Построенный из красного кирпича, с белыми оконными рамами, особняк, стоявший в глубине парка, казался достаточно современным. Было видно, что его хозяин не испытывает недостатка в средствах. Сердце Фебы испуганно забилось: неужели герцог Кавершем решил получить желаемое таким способом. Карета приближалась к входу, и подозрения девушки росли. Она хотела было отказаться выходит из экипажа, но сразу же поняла, что это глупо: герцогу ничего не стоило приказать своим слугам силой вытащить ее из кареты. Желая сохранить остатки гордости, Феба вышла сама, как только лакей распахнул перед ней дверцу, и поднялась по ступеням на крыльцо.

— Мисс, прошу, — слуга в напудренном парике и темном костюме проводил ее по коридору и открыл дверь, — Милорд ждет вас.

Они прошли через анфиладу комнат, предназначавшихся для приема гостей, и остановились у закрытой двери.

— Сюда, мисс, — слуга поклонился и отступил.

С каменным выражением лица девушка шагнула внутрь комнаты и замерла. Страх сразу же ушел, уступив место непомерному удивлению.

— Вы?! — недоверчиво спросила она, смотря прямо в серые глаза лорда-чародея. — Добрый день, — подчеркнуто вежливо произнес он, сидя за огромным столом и внимательно разглядывая стоящую перед ним Фебу, словно ученый какое-нибудь насекомое. Девушка отметила, что граф Саффолд даже не сделал попытку встать, чтобы поприветствовать её.

— Но что… Неужели вы прислали за мной эту карету?

— Интересно, кого вы ожидали увидеть на моем месте? — он небрежно взмахнул рукой. За спиной Фебы хлопнула дверь, и девушка явственно услышала, как проворачивается ключ. Она опасливо покосилась на хозяина дома, тот кивнул:

— Да, все верно, деверь заперта…

— Зачем я здесь? — все еще не понимая, что происходит, она посмотрела на хозяина дома, — И где Адриан?

— Там, где и должен быть — в церкви Всех странников, — лорд-чародей тщательно расправил свои кружевные манжеты и наигранно вздохнул, — В присутствии многочисленных гостей ждет у алтаря свою невесту, которая, увы, не придет на венчание и, таким образом, откажется от своих притязаний.

Кровь отхлынула от лица девушки, она повернулась и бросилась к двери, но та действительно была закрыта на ключ. Несколько раз с силой подергав ручку, Феба развернулась к своему похитителю, с интересом наблюдавшему за ней.

— Немедленно откройте! — возмущенно потребовала она. Граф Саффолд лишь добродушно усмехнулся и покачал головой:

— Вам не стоило начинать играть со мной, моя дорогая, я же предупреждал, что вы не выиграете.

Словно в подтверждение его слов часы на каминной полке пробили два часа дня. Ровно два часа назад она должна была прибыть в церковь и стать миссис Бёрджес. Адриан наверняка не стал ее ждать и уже уехал. Более того, если слова лорда-чародея были правдой, то об этом уже знал весь Лондиниум. Это было равносильно ее отказу от своего выигрыша.

— Как жестоко вы мстите, — прошептала Феба. Признавая свое поражение, она медленно опустила голову,

— Сядьте! — голос донесся словно сквозь туман, девушка безвольно подошла к стулу и упала на него. Мыслей не было. Вместо них в голове царила пустота. Её похититель молчал, и девушка решилась спросить первой.

— И что вы теперь со мной сделаете? — она сама не узнала свой голос.

— Вы останетесь здесь на несколько дней, после чего я лично отвезу вас в дом на Гроу-сквер, — эти слова привели ее в сознание.

— И для этих целей используете открытый фаэтон, чтобы ни у кого не осталось сомнений, где и с кем я была эти дни? — она криво улыбнулась. Лорд-чародей слегка наклонил голову:

— Ваша проницательность делает вам честь. На самом деле, дорогая Прелестница, ваша ошибка в том, что вы покусились на моего племянника, вам следовало бы обратить внимание на кого-то попроще.

— О, если бы все было так легко, как вы думаете, — прошептала Феба. В комнате воцарилось молчание. Грегори холодно смотрел на девушку. Он ожидал чего угодно: истерику, брань, слезы, но она лишь внезапно подняла голову, с мольбой смотря на него своими огромными глазами:

— Отпустите меня.

Он с сожалением покачал головой:

— Нет, моя дорогая, всему свое время.

— Но вы разрушили свадьбу Адриана, избавили его от меня, зачем вам удерживать меня здесь?

Граф внимательно посмотрел на свою пленницу. Она явно напряглась и боялась, но отнюдь не его чар. Раздумывая над этим, он пожал плечами:

— Чтобы вы уже никогда больше не смогли провернуть свою шутку во второй раз.

Ему показалось, или она слегка выдохнула. Опытный игрок в карты, девушка явно привыкла скрывать свои мысли за маской равнодушия. Решив продумать над этим позже, он продолжил:

— Не волнуйтесь, по возвращению вы прекрасно можете и дальше содержать свой игорный дом. Я лишь сделал так, чтобы ни один юнец больше не попался в ваши сети.

— Разумеется, — она насмешливо посмотрела на своего похитителя, — Вы оказали обществу просто неоценимую услугу!

— О, только не начинайте уверять меня, что вы жаждете выйти замуж за богатого избалованного мальчишку! — поморщился Саффолд, — Такие женщины, как вы…

— Должны быть прилюдно выпороты плетьми на площади, я помню! — в унисон ему отозвалась Феба, — Просто удивительно, что при таком мнении, вы привезли меня в имение, а не на площадь, чтобы выполнить свою угрозу!

— Если вы будете настаивать, я всегда могу это сделать! — разозлившись на ее злопамятность, лорд-чародей поднялся и подошел к двери. Уже стоя на пороге, он обернулся, — Да, полагаю, у вас хватит ума сообразить, что бежать бесполезно: на забор вокруг дома наложены чары.