— По всей вероятности, там очень шумно, — предположил лорд-чародей.

— Не то слово. Его величество в ярости, а королева, подзуживаемая премьер-министром, считает, что ты околдовал наследника и полностью подчинил его своей воле!

— А что Эдвард?

— Как ни странно, спокоен и уверен, что поступил правильно, — не дожидаясь приглашения, Майлз налил себе вина и занял одно из кресел, — мне интересно, как ты теперь будешь выкручиваться?

— Не знаю… в последнее время я все чаще подумываю об отставке — Грегори задумчиво посмотрел на огонь камина сквозь бокал, — как ты думаешь, это действительно кровь нашего создателя?

— Понятия не имею, спроси у своего духовного отца, он у тебя, как-никак, архиепископ, — буркнул Майлз, наливая себе вина, — Только ответь, почему ты удрал из дворца и пьешь в одиночестве?

— А, завидуешь? — Саффолд рассмеялся, — не завидуй, я лишь запиваю горечь поражения…

— Ты её нашел?! — ужаснулся О’Хара.

— В точку, — лорд-чародей отсалютовал бокалом, выпил и протянул другу, — налей!

Тот проигнорировал его просьбу.

— Ради всех святых и Рождения Нового года, Грег! Да оприходуй уже эту чертову юбку!.. — начал Майлз и тут же свалился на пол от мощного удара в челюсть. Бокалы со звоном разбились, вино расплескалось по пушистому ковру, Министр возмущенно заворчал, подскакивая на лапы.

— Ах так! — Майлз вскочил и быстро скинул камзол и жилет, — Хорошо, если по-другому не получается тебя образумить, я готов!

Он кинулся на Грегори. Сначала они нанесли друг другу несколько ударов, затем, сошедшись в клинче, упали и пару минут, точно дети, мутузили друг друга на ковре, перекатываясь то в одну, то в другую сторону под злобный лай Министра. Кажется, хлопали двери, по дому разносились голоса, затем шаги, холодная вода полилась на них откуда-то сверху. Отпрянув, оба, тяжело дыша, поднялись, с некоторым смущением поглядывая на перевернутые стулья, заляпанный ковер и осколки бокалов, валявшиеся у камина, затем перевели взгляд на камердинера, стоявшего с невозмутимым видом посередине комнаты. В одной руке тот держал поднос, на котором стояли две кружки с дымящейся жидкостью, по всей видимости, чай, приправленный коньяком и травами, в другой верный слуга держал кувшин.

— Прошу прощения, милорды, что прервал вас, но я заварил чай, — он протянул вперед руку с подносом. Майлз затряс головой:

— Я еще не столько выпил, чтобы срочно трезветь.

Министр фыркнул и демонстративно сел у ног камердинера. Грегори молча опустошил свою кружку и протянул другу руку:

— Ну что, мир?

Черный пес осклабился и почесал лапой за ухом, изображая легкую придурковатость, которая, по его мнению, была присуща обоим мужчинам.

— Что с тебя взять, — пробурчал О’Хара, кидая взгляд на заплывший глаз друга, тот ухмыльнулся:

— На себя посмотри!

Им понадобилось не менее получаса и верный Джексон, чтобы привести себя в надлежащий вид и магией залечить последствия дружеской драки.

— Куда теперь? — спросил Майлз, по стальному блеску в глазах друга понимая, что их вечерние приключения еще не закончены.

— Наверное, в «Королевскую милость».

— Любимая таверна Кавершема? — насторожился О’Хара, — Грег, что ты затеваешь?

— Очередное спасение младенцев… ты со мной? — лорд-чародей вопросительно приподнял брови

— Разумеется! — фыркнул Майлз, — ты же без меня пропадешь!

— Ты себе льстишь!

Они неспешно зашагали по улицам. «Королевская милость» была одной из самых известных таверн Лондиниума. Когда-то её хозяин оказал отцу нынешнего монарха услугу, после чего ему был подарен дом, где он и открыл привилегированное питейное заведение с общим залом, отдельными кабинетами и запредельными ценами. Впрочем, последнее друзей не слишком волновало. Не желая подниматься по лестнице, они расположились в общем зале, сердечно поприветствовали знакомых и заказали несколько бутылок гишпанского.

Их распитие было в самом разгаре, когда вдруг Грегори увидел герцога Кавершема, входящего в таверну. Тот остановился у входа, обвел глазами зал и скривился при виде вечных противников. Лорд-чародей, словно ожидая этого, вызывающе отсалютовал ему бокалом. Кто-то окликнул герцога, предлагая присоединиться к веселой компании, но он покачал головой и направился в сторону Грегори.

— Саффолд, какая неожиданная встреча! — процедил он, посматривая на друзей своими желтоватыми глазами, — должен вас поздравить: так войти в доверие к наследнику престола…Празднуете свой успех?

— Разумеется! — подтвердил лорд-чародей, откидываясь на спинку своего стула, — желаете присоединиться?

Герцог скривился:

— Гишпанское? Полагаю, награда за соблюдение интересов инфанты? Весь двор уже гудит о ваших подвигах!

— Вы хорошо заметили, именно интересы молодых людей, которые и явились заложниками своего положения, я и стараюсь соблюсти! Кстати, об интересах… — Грегори кивнул на свободный стул, — присаживайтесь.

— Я постою.

— Как хотите. Так вот, меня в некотором роде интересуют расписки одной голубоглазой особы, которые вы не так давно скупали по всему городу.

— Полагаю, речь идет о Прелестнице? — герцог надменно улыбнулся.

— Именно. Говорят, вы потерпели неудачу в своих намерениях, девушка сбежала… — Саффолд с неприятной улыбкой посмотрел на извечного противника. Обвисшие щеки герцога подрагивали от злости. Он замети, что все в зале с явным интересом прислушиваются к разговору.

— Не волнуйтесь так, я ее найду! — пообещал Кавершем, — и уж тогда верну все с процентами.

Майлз заметил, что Грегори стиснул зубы, стараясь не сорваться.

— А если нет? — лорд-чародей постарался, чтобы голос звучал как можно небрежнее. Герцог посмотрел на него с брезгливым снисхождением:

— Саффолд, не пытайтесь меня обмануть! И дураку ясно, что вы по уши влюблены в эту девку из игорного дома!

— Никогда не сомневался в ваших умственных способностях! — ухмыльнулся тот. В зале послышались смешки. Кавершем побледнел:

— Извольте извиниться!

— С радостью! — кивнул тот, весело сверкая глазами, — Прощу прощения, что никогда ранее не сомневался в ваших умственных способностях!

Смешки переросли в хохот, О’Хара поднес бокал к губам, старательно делая вид, что пьет вино, чтобы скрыть усмешку.

— Саффолд, вы наглец, — разъяренно прошипел Кавершем, — извольте назвать ваших секундантов!

— Майлз, тебя не затруднит? — Грегори обернулся к другу, тот кивнул:

— Конечно. Кавершем, кто ваш секундант?

Тот покрутил головой:

— Давенант?

— Хорошо, — немолодой подтянутый мужчина встал и подошел к ним, — Шпаги или пистолеты?

— Шпага, вы же дворянин, — Грегори лениво поднялся, — Место и время на ваше усмотрение. Учтите, что в зале слишком много свидетелей этой ссоры, и вести до дворца дойдут достаточно быстро, поэтому прошу не затягивать. Майлз, я буду ждать у себя. Господа, мое почтение!

Изящно поклонившись всем собравшимся в зале, он вышел.

О’Хара явился к нему часа через полтора. Все это время, ожидая друга, он не пил, лишь сидел у камина в гостиной, почесывая Министра за ухом. Майлз вошел в комнату и, не дожидаясь приглашения, занял соседнее кресло.

— Завтра в шесть утра за розарием в королевских садах, — ответил он на невысказанный вопрос друга, помолчал и добавил, — Я искренне надеюсь, Грег, она того стоит!

Лорд-чародей пожал плечами:

— Какая разница, Майлз, ты же знаешь, что наша дуэль с Кавершемем была лишь вопросом времени, так или иначе, вопрос с ним надо решать. Ты знаешь, что он спровоцировал Адриана?

— Слышал об этом. Поэтому и настоял на кратчайших сроках. Впрочем, это и в их интересах, завтра утром король наверняка будет знать обо всем.

— Спасибо, — Грегори поднялся и взял со стола конверт. — Вот, держи!

— Что это?

— Завещание, — усмехнулся Грегори, — на самом деле это просто письмо. И чек. Я не думаю, что проиграю, но, если вдруг… отвезешь Министра и конверт Фебе, там есть адрес.

Министр заскулил и обеспокоенно посмотрел на хозяина.

— Грегори! Ты же не собираешься… — О’Хара буквально скопировал взгляд пса. Саффолд рассмеялся:

— Ну что ты! Я лишь собираюсь размяться на рассвете! Это так, мера предосторожности. Оставь конверт на столе, если он так жжет тебе руки.

Майлз скептически посмотрел на друга, но ничего не сказал. После его ухода лорд-чародей направился в спальню, где его ждал верный камердинер.

— Джексон, я завтра в шесть утра дерусь на дуэли, — буднично сообщил граф.

Тот кивнул:

— В таком случае, милорд, я разбужу вас ровно в пять.

— Тебя не удивляет мое известие, Джексон?

— Нет, милорд, но, если мне позволено будет заметить, прошу вас быть осторожнее — мне не слишком хочется менять место работы!

— А ты — большой шутник!

— Милорд, я служу вам уже более десяти лет! — тот надел специальные перчатки и аккуратно снял сапоги с хозяина.

Грегори заснул мгновенно, как только его голова коснулась подушки. Верный своему слову, Джексон разбудил его ровно в пять утра. Одевшись и выпив кофе, Грегори дождался Майлза, после чего друзья неспешно направились к Королевским садам.

Они прибыли на место одновременно с герцогом и его секундантом. Помимо участников дуэли, на поляне находился еще невысокий человек в темном костюме, в котором Саффолд узнал доктора, сильного мага-целителя. Холодно поздоровавшись с противником и более сердечно — с доктором, Грегори скинул камзол и слегка поежился от утренней свежести. Подвернув манжеты, он подошел к секундантам. Кавершем в точности повторил его действия.

— Господа желают принести извинения?

Дуэлянты покачали головами. Осмотрев шпаги, секунданты кивнули и отошли. Отсалютовав противнику, Грегори стал в стойку и выжидающе посмотрел на герцога. Тот не торопился. Несколько минут они просто кружили, обмениваясь ничего не значащими ударами, проверяя друг друга. В свое время Кавершем был достаточно искусен в фехтовании, и сейчас он, не торопясь, изучал противника. Наконец герцогу показалось, что лорд-чародей слегка отвлекся, он сделал выпад, но Грегори с легкостью отбил его, сразу же переходя в контратаку. Несколько ударов стали о сталь, и они вновь разошлись, настороженно кружа по поляне. На этот раз Саффолд решил не выжидать долго и вновь атаковал. Серией быстрых ударов он оттеснил герцога к краю поляны, усмехнулся, отошел на середину, давая противнику восстановить позицию. Кавершем скрипнул зубами и вновь встал в стойку. Было видно, что он уже тяжело дышал, пот катился по его лбу.

Понимая, что его силы на исходе, герцог атаковал, яростно нанося удары, которые Грегори молниеносно парировал, вновь обратив защиту в атаку. Теперь уже было видно, что Саффолд фехтует более искусно. Кавершем защищался, ему все труднее было оказывать достойное сопротивление своему противнику, чья шпага, казалось, была везде.

Увлеченные зрелищем, секунданты и не заметили, как из-за деревьев вышли еще зрители — несколько стражников во главе с дежурным офицером. Один из них хотел крикнуть, но офицер покачал головой, делая знак тому молчать. Стражник нехотя подчинился.


Серия ожесточенных ударов, и внезапно лезвие Грегори пронзило под ключицей тело противника. Кавершем зашатался, из раны начали выходить кровавые пузыри. Саффолд тут же разжал руку, выпуская шпагу, чтобы не выдернуть ненароком лезвие. Герцог упал. К нему подбежал доктор.

Грегори повернулся, рукавом рубашки вытирая пот со лба, и с любопытством посмотрел на незваных зрителей. Понимающая улыбка тронула его губы:

— Капитан Уэ́стерли! Доброе утро! Как я понимаю, вы узнали о дуэли и пришли произвести арест?

— Доброе утро, ваша светлость! Прекрасный выпад! — капитан замялся, чувствуя себя слегка неловко, — простите, но у меня королевский приказ арестовать всех участников этой дуэли, за исключением доктора.

— Даже так… — лорд-чародей бросил взгляд на тело, лежащее на земле, доктор как раз выдернул шпагу графа, и трава вокруг окрасилась в винно-красный цвет, в воздухе ощутимо запахло кровью, — боюсь, что в случае с герцогом Кавершемом это будет сделать несколько затруднительно: похоже, я задел легкое. Вы позволите?

Не дожидаясь ответа, он вновь подошел к месту дуэли, перекинулся парой фраз с доктором, получил уверения, что магическая помощь в излечении не понадобиться, попросил держать его в курсе здоровья герцога и вернулся к стражникам, небрежно помахивая шпагой, опушенной острием вниз:

— Господа, я готов следовать за вами. Майлз, приношу свои извинения, но, по всей видимости, завтракать нам придется в тюрьме. Вы позволите мне одеться? — последние слова предназначались капитану. Тот кивнул: