В Гленфилд они въехали вечером, порядком уставшие от долгой дороги. Вновь украшенные улицы, толпы горожан на них, приветствующие жениха и невесту, лепестки роз под копытами лошадей.

Грегори скучающе смотрел на череду улыбающихся лиц, пока не встретился взглядом с пронзительно-голубыми глазами, смотревшими на него с тоской и испугом. Феба! Он вздрогнул и обернулся, но она уже пропала. Все еще не уверенный в том, что ему не померещилось, Грегори подозвал к себе начальника городской стражи и отдал распоряжение.

К моменту, когда жених и невеста разместились в замке, стоявшем на высоком холме над городом, лорд-чародей знал уже все. Феба действительно была здесь, они со своим слугой жила на окраине города, снимая небольшой дом в квартале торговцев, где плата была не слишком высока. Что сталось с теми деньгами, которые он отдал Курту? Двадцать тысяч. Она спокойно могла купить на них дом и жить там в довольствии. Неужели слуга бросил ее и скрылся?

— Прикажете арестовать?

— Что? — Грегори вздрогнул и посмотрел на начальника городской стражи. Немолодой, слегка уставший, сейчас неимоверно гордый своей причастностью к великим событиям, он стоял навытяжку, как и положено начальнику стражи.

— Арестовать эту девицу!

— Спасибо. Нет, не надо. Показалось, что старая знакомая, но это не она… Вы свободны.

Окинув вельможу удивленным взглядом, начальник стражи ушел, бормоча что-то под нос.

Грегори задумчиво потер затылок. Ему не стоит опять видеть ее, это создаст неприятности им обоим. Лучшее, что он может сделать, — оставить все как есть.

Он все равно пошел по указанному адресу. Убедился, что их высочества размещены с должным комфортом и прекрасно проводят время, в сопровождении свиты осматривая старинную библиотеку с книгами, прикованными цепями, дабы предотвратить кражу, и сбежал, пока никто не видел.

С полчаса он просто бродил по городу, стремясь привести в порядок сумбурные мысли. Отсюда всего день езды до Лондиниума. Она все-таки ждала, что он кинется за ней в погоню, остановит, предложит больше? Но прошло уже достаточно много времени, чтобы Феба поняла всю тщетность своих притязаний. Почему она здесь? Понимая, что вопросов больше, чем ответов, Саффолд устало потер затылок, пытаясь решить, что делать.

Ни одна женщина не вызывала в нем столь сильных эмоций. Он буквально задыхался от гнева, но в то же самое время он готов был отдать почти все за обладание ей. Грегори вдруг вспомнилось утро, когда они возвращались в особняк после неудачного побега Фебы. Тогда ему казалось, что он ей не безразличен. Могла ли она так играть? Так и не найдя ответа, окончательно запутавшись в своих чувствах, он все-таки пошел по указанному адресу.

Это был бедный квартал с вечными запахами помоев и нечистот. Небольшие дома стояли плотно друг к другу. Несмотря на то, что стемнело, он легко нашел ее дом. Облупленная краска на ставнях, около дверного наличника откололся кусок штукатурки, на окнах — несколько горшков с пестрыми цветами, один из них с отбитым краем. Саффолд стоял и смотрел, понимая, что все же он зря сюда пришел. Надо оставить все как есть. Он уже повернулся, чтобы уйти, когда на пороге, прихрамывая, возник Курт.

— Так и знал, что придете, Феба сказала, что вы заметили ее, — он кивнул лорду-чародею без всякой почтительности, словно тот был приятелем, не более, — лучше уходите, пока она не прознала, что вы пришли.

— Почему вы живете здесь?

Слуга опасливо покосился на окно второго этажа, затем пожал плечами:

— А какая разница?

— Где те деньги, что я тебе отдал?

— Остались на вашем счету, где же еще им быть! Феба слишком горда и глупа, чтобы пользоваться ими. Она просто порвала чек.

— Что за чушь! — воскликнул он и, заслужив неодобрительный взгляд слуги, добавил чуть тише, — к чему все это?

— Курт, кто там? — Феба вышла на крыльцо. При виде Саффолда девушка побледнела:

— Вы?

— Я, — он смотрел на нее, чувствуя, как злость испаряется. Она похудела, отчего глаза казались еще больше. Ему вдруг захотелось обнять ее, прижать к себе и уже не отпускать, — Можно войти?

— Нет, не стоит, — девушка с укором посмотрела на Курта, — почему ты меня не позвал?

Тот виновато потупился и пробормотал под нос что-то совершенно неразборчивое.

— Ты живешь здесь? — спросил граф слишком резко, Феба слегка изумленно приподняла брови:

— Почему вы спрашиваете, Ваша светлость?

— Те деньги, которые я…

— Я не приму их, — девушка плотнее запахнула шаль, словно на улице было холодно.

— Ты хочешь больше? — бездна, да он готов дать ей гораздо больше, чем эти двадцать тысяч.

— Нет, Грегори, — она вновь назвала его по имени, и от этого сердце вздрогнуло, — Мне ничего не надо. Зря ты пришел.

Он и сам понимал, что зря.

— Феба, послушай, мое предложение все еще в силе, — это сорвалось внезапно. Она лишь улыбнулась и покачала головой:

— Нет. Не унижай больше ни меня, ни себя.

Не дожидаясь ответа, она торопливо зашла в дом. Дверь хлопнула. Лорд-чародей еще с минуту стоял на улице, затем повернулся и слишком стремительно зашагал по улице. «Саффолду не отказывают!» — насмешливо звучал в голове голос Деборы.

Курт нагнал его через пару кварталов. Хромая больше обычного и задыхаясь, он возник перед лордом-чародеем и еще с минуту стоял, восстанавливая дыхание.

— Вы… это… — сказал он, и мотнул в сторону небольшого здания из серого кирпича, из которого раздавался шум и звуки музыки, — выпьем?

— Что же еще остается делать? — пробормотал граф Саффолд, чувствуя, что в горле действительно пересохло.

Помещение было переполнено: с улиц народ переместился в питейные заведения, чтобы продолжить празднование встречи инфанты. То тут, то там раздавались тосты за здоровье принца и его невесты, а также сальные шуточки по поводу предстоящего бракосочетания и первой брачной ночи.

Сев за единственный свободный столик, находившийся в самом темном углу пивной, чародей заказал две кружки эля и выжидающе посмотрел на Курта:

— Я слушаю.

— Фебу ищут, — даже не дожидаясь, пока пена чуть осядет, отставной денщик глотнул из огромной деревянной кружки, поставленной перед ним ярко накрашенной подавальщицей. Грегори криво усмехнулся и покачал головой:

— Какая восхитительная новость! Интересно, за что?

— Она отказала Кавершему, и он скупил наши долги, поэтому она и хотела выйти замуж за вашего племянника.

— Как драматично! — при упоминании о несостоявшейся свадьбе Адриана злость вернулась, — И, конечно, ни состояние Адриана, ни его положение в обществе абсолютно ни при чем!

— Злитесь за ее отказ? — фыркнул Курт. Грегори смерил его своим самым надменным взглядом, но на отставного вояку это не произвело никакого впечатления, — конечно, злитесь. Сам граф Саффолд! Я говорил Фебе, что она — дура, и не в ее положении…

— Замолчи! — резко приказал лорд-чародей, но Курт лишь усмехнулся:

— Вы оба дьявольски горды, вот и усложняете все!

— Это то, что ты мне хотел сказать?

— Нет. Феба не может никуда уехать — люди Кавершема ищут её на всех почтовых станциях. Она не берет денег от вас, но если вы выкупите долговые расписки…

— Тонко сыграно… — лорд-чародей задумчиво покрутил кружку, — Только интересно — зачем? Впрочем, это уже не мое дело. Зайди ко мне завтра, я выдам тебе деньги, как и обещал когда-то Фебе.

Одним глотком допив эль, он встал и кинул на стол пару монет:

— Сильно не напивайся!

— Послушайте, я говорил ей, чтобы она сказала вам правду, но она не желает. Она была замужем.

— Да, я знаю! — Грегори уже порядком утомил этот разговор, он слишком устал за день, а после эля вдобавок клонило в сон, — как и то, что ее гордость не помешала ей наслаждаться ни положением богатой замужней женщины, ни стать любовницей племянника покойного мужа…

— Вот оно как, сведения собирали, — фыркнул Курт, тоже поднимаясь, — интересно, кто такую пакость рассказал, не иначе, как жена нынешнего хозяина имения… видели бы вы ее глаза, когда она Фебу впервые увидела, аж позеленела от зависти, а еще и когда наследник покойного полковника попытался Фебу в углу зажать…

Он махнул рукой:

— Впрочем, зачем вам все это?

Граф Саффолд слегка поколебался, затем вновь сел за стол:

— Рассказывай! — приказал он слуге.

Глава 18

Кортеж выехал из Гринфилда рано утром. Принц вновь скакал у окна кареты своей невесты, по всему было видно, что молодые люди преодолели неловкость первого дня знакомства и теперь действительно наслаждались обществом друг друга.

Грегори следил за ними с мрачным видом, отпугивавшим всех, кто желал бы пообщаться с лордом-чародеем. Рассказ Курта не то чтобы потряс его, но ему просто необходимо было все осмыслить. Совпадая с фактами, он настолько отличался от версии, изложенной Хорьком, и тем не менее именно этот рассказ и объяснял все поведение Фебы. Саффолд знал, что старый слуга не врал, вчера он просмотрел его воспоминания, и теперь лорд-чародей впервые в жизни не знал, что делать.

Ближе к вечеру они проехали Лондиниум с его ликующей толпой, лепестками роз, цветными лентами и направились в королевский дворец.

Принц лично ввел свою невесту в тронный зал, чтобы представить отцу. Идя по тронному залу в толпе придворных, лорд-чародей ощущал на себе недовольный взгляд короля и полный ненависти — королевы. После торжественного представления инфанта отправилась в отведенные ей покои, наследник престола — на серьезный разговор с отцом, а Грегори предпочел трусливо ускользнуть к себе в особняк, чтобы, наконец, насладиться тишиной и покоем.

Но сделать ему это не удалось, его чуть не сбил с ног повизгивающий Министр, явно тосковавший в одиночестве, когда же радость собаки удалось унять, лакей, открывший дверь, сообщил, что племянник Его светлости находится в библиотеке. В подтверждение этих слов из-за двери показалась голова Адриана:

— Милорд!

— Адриан, — улыбка напомнила волчий оскал, юноша невольно поежился, — надеюсь, у вас действительно что-то срочное?

— Я бы хотел переговорить с вами наедине, — твердо ответил тот. Грегори кинул на него недовольный взгляд, прошел в комнату и, впустив пса, закрыл дверь.

— Судя по вашему тону, вы опять попали в какую-то авантюру, — сухо сказал он, присаживаясь на край стола. Министр сел у ног хозяина с видом дознавателя, — я слушаю.

— Я… — он прошелся по комнате, затем подошел к окну и с тоской посмотрел в темноту, — после свадебных торжеств я дерусь с Кавершемом на дуэли.

— Вы — что? — подскочил Саффолд. Адриан повернулся к дяде.

— Я вызвал герцога на дуэль.

— Вы с ума сошли! Несмотря на свой возраст, он проткнет вас как цыпленка! О чем вы только думали!

— Я… так получилось… мы сидели в таверне… пили… зашел он в компании Девенанта и Уистершема…

— Еще двое негодяев, — кивнул граф, — можете не продолжать, и так все ясно: они сели за соседний столик и, громко смеясь, начали обсуждать вас… Адриан, когда вы повзрослеете!!!

— Милорд, они обсуждали не меня, а… в непотребных выражениях герцог рассказывал, что сделает с Фебой, когда ее найдет, — тихо сказал тот и с удивлением заметил, как серые глаза лорда-чародея сверкнули от ярости.

— Вот как? — тихо сказал он, — а это мы еще посмотрим…

Греогри зашагал по комнате, обдумывая свой план, затем перевел взгляд на племянника, с изумлением следившего за ним:

— Идите спать, Адриан, — как-то устало сказал он.

— Но вы… вы позаботитесь о моей матери?

— Не волнуйтесь, я позабочусь обо всем… как обычно…

Дождавшись, пока юноша выйдет, лорд-чародей подошел к окну и всмотрелся в темноту ночи.

— Что ж, Министр, может, все и к лучшему, — тихо сказал он. Пес насторожил уши и негромко гавкнул.

— Да, ты прав, герцог зашел слишком далеко. Вопрос в том, успею ли я… — он налил себе вина и задумчиво посмотрел на огонь, полыхавший в камине. Почему-то ему вспомнилась та бабочка, ночь, наполненная запахами лета, Феба, которую он держал в объятиях, пытаясь не дать её душе сгореть в огне свечи.

Шум в холле и громкие ругательства, перемежаемые робкими возражениями слуг, возвестили о прибытии Майлза.

— Скажи мне, что ты сошел с ума! Нарушить все протоколы и договоренности по встрече невесты кронпринца!!! Пойти против желания Его величества, вступить в открытую вражду с Титусом!!! — сметая всех на своем пути, он ворвался в библиотеку, Министр вскочил и злобно зарычал. На этот раз королевский секретарь его проигнорировал, — Грег, ты хоть понимаешь, что сейчас творится во дворце?