За одним исключением. На ступеньке стоит не прораб со стройки мистера Гровера.

О, склизкая прародительница Ктулху.

Там стоит мистер Грин, его бывший учитель истории.

— Господи, Ронни! — восклицает Джей.

Глаза мистера Грина шокированно округляются, как в тот раз на уроке, когда Ник заявил, что его ответы на тест по истории не могут считаться неправильными, потому что в мультивселенных существует бесконечное количество дат. Попробовать стоило, да?

Ник трясущимися руками дергает белье с джинсами вверх.

Он хочет сказать что-то типа: «Да уж, какая неловкая ситуация», но вместо этого смотрит с разинутым ртом на мистера Грина и думает, кто будет следующим. Его зубной врач? Женщина, которая была его няней в шесть лет? Его мать? Серьезно, ну кто?

— Ник, — говорит мистер Грин.

— З-здрасте, мистер Грин.

Джей, в миг развернувшись, смотрит на Ника.

— О, боже. Серьезно?

Ник не может ответить. Он думает о более важных вещах. Например, есть ли в подвале еще один выход? Или кнопка самоуничтожения? И то, и другое было бы кстати.

— Извините, ребята. — Мистер Грин поднимает ладони. — Пардон.

Он начинает пятиться вверх, продолжая смотреть на них, словно человек, который боится повернуться спиной к дикому зверю.

Дверь закрывается, и Джей поднимается на ноги.

— Черт, Ник… Серьезно, прости.

— Да не, все нормально. — Язык Ника еле шевелится, а его череп словно набили ватой. — Просто это было… Стремно. Угу.

Джей кладет руку ему на плечо.

— Джей, кажется, я хочу поехать домой, — говорит Ник. — Давай продолжим в следующий раз, когда мои яйца смогут выползти обратно из тела?

Лицо Джея смягчается.

— Да. Да, без проблем.

Ник, двигаясь как сомнамбула, забирает со столика шлем.

Его вторая поездка на мотоцикле проходит нисколько не весело.


***


Ник: Тебе когда-нибудь сосали соски?

Девон: ???

Ник: Это странно?

Девон: Не думаю. Мне такого не делали, но иногда я щипаю за них, когда дрочу.

Ник: Мы оба странные?

Девон: Наверное. По ходу, у тебя был увлекательный вечер.

Ник: О да. Помнишь мистера Грина, нашего учителя по истории?

Девон: Ну.

Ник: Он видел мой член.

Девон: Вау. Чегооо?

Ник: Вот-вот.



Глава 12


— Ник Сталнекер… — говорит Ронни за завтраком. — Обалдеть.

— А что такое? — Кэт тоже садится за стол и утаскивает с тарелки Ронни тост.

— Джей встречается с моим бывшим учеником, — сообщает ей Ронни. — Он только месяц назад кончил школу.

— Ему восемнадцать, — сквозь зубы говорит Джей. — И мы не встречаемся.

— Уж лучше согласись, что встречаетесь, — говорит ему Ронни. — Потому что альтернатива звучит несколько извращенно.

— Глупости, — говорит Джей. — Он твой бывший ученик, а не мой. По закону он взрослый.

— Ник — твой ученик? — В проеме двери появляется Дженис. Ее халат распахнут, показывая ночную сорочку, а мокрые волосы сохнут под странным углом. — Ха! Уморительно! Ты встречаешься с одним из школьников Ронни!

— Он бывший школьник, и ему восемнадцать! — парирует Джей. — И мы не встречаемся! И, господи, Ронни, научись стучать в дверь!

Он еще зол. Не на Ронни, но просто вчера вечером он написал Нику, а тот не ответил. Наверное, ему стыдно. Чувство стыда вряд ли присуще парням, предлагающим незнакомцам отсосать в туалете, но оно необязательно должно быть логичным. Ронни его бывший учитель. Стыднее может быть только внезапное появление матери или отца.

— Что случилось-то? — жаждет подробностей Кэт.

— Да идите вы все, — ворчит Джей в свой кофе, а Ронни тем временем энергично двигает кулаком возле рта, а языком толкается в щеку.

— А кто его делал? — интересуется Кэт.

— Я, — рявкает Джей. — Я делал! Понятно?

Дженис становится у него за спиной и массирует его плечи.

— Ох, сын. — Ее сочувствующий тон звучал бы намного правдоподобнее, если б она не пыталась так явно сдерживать смех.

— О-о, это так мило, — говорит Кэт. — Ребята, вы теперь товарищи по несчастью — вас обоих ловили с членом во рту.

— Ну вообще-то… — усмехается Ронни, и Кэт толкает его локтем.

— Это было всего один раз! Всего один, Ронни, заткнись!

— Нет-нет, расскажи! — просит Дженис, и Джей задается вопросом, каково было бы жить в нормальной, сексуально закрепощенной семье.

Он встает, освобождается от рук Дженис и идет к раковине, чтобы поставить туда свою чашку.

— Рад, что вам это кажется настолько смешным. Какая жалость, что Ник не отвечает на мои сообщения, а то я пригласил бы его поучаствовать в вашем празднике смеха.

Кэт перестает улыбаться.

— Джей, извини!

— Да, — соглашается Ронни. — Мы же не знали, что у вас все серьезно.

— Вот еще, — говорит Джей и, мотнув головой, прислоняется к раковине. — Ничего серьезного между нами нет.

Пожалуй, он будет повторять эти слова, пока сам в них не поверит.


***


Джей: Извини за вчера. Ты в порядке?

Ник: Угу.

Джей: Хочешь, встретимся вечером после смены?

Ник: Сегодня воскресенье, да?

Джей: У тебя планы?

Ник: Нет, все круто. В «Пицце Перфекто»?

Джей: Увидимся там.

Ник: :)


***


Старые «тимберленды» Джея не пережили путешествие во Вьетнам. Что, впрочем, неудивительно, ведь он практически не снимал их три года. Бренд не самый дешевый, но лучшей обуви для походов Джей еще не встречал. Перед сменой в «Пицце Перфекто» он едет в «Уолмарт», чтобы присмотреть новую пару и заодно купить там носки. Теперь, когда у него появилась работа, Аргентина снова показалась на горизонте.

На полпути в отдел обуви Джей замечает Ника.

Он стоит напротив полок с коробками для хранения — с полусонным и довольно унылым выражением на лице, — пока женщина у него за спиной нагружает тележку. Это, наверное, Никова мама. Она немного ниже его. У нее такие же темные глаза и выразительный рот, а волосы на пару тонов светлей, чем у Ника, и убраны в растрепанный хвост.

Джей думает было прошмыгнуть мимо них, но Ник уже поднял глаза и увидел его. На его лице появляется трагическая стеснительная улыбка и яркий румянец — он словно вмиг обгорел.

— Так. Нам понадобится минимум три, — говорит женщина. — У этой сломана крышка. Помоги мне достать… Ник, ты меня слушаешь?

Ник вздрагивает.

Женщина поворачивается и, увидев Джея, вежливо улыбается.

— М-м… — Ник чешет в затылке. — Мам, это мой друг Джей. Джей, это моя мама.

— Марни, — говорит его мать. Ее глаза слегка округляются. — Приятно познакомиться, Джей.

— Взаимно.

Джей пожимает ей руку. Интересно, что именно она знает? Ник вообще говорил дома о нем? И если да, то как о не-бойфренде или как о парне, которому он отсосал? Впрочем, неважно. Ни одно из этих определений не могло зарекомендовать его хорошо. Он косится на Ника, надеясь получить от него какой-то намек.

Но увы. Ник выглядит будто олень во всполохе фар.

— Коробки покупаете, да? — спрашивает Джей и немедленно начинает ненавидеть себя. Но он — не в пример Нику — сделал хоть какой-то вклад в разговор.

— Для колледжа, — говорит Марни. — Я все твержу Нику, что ему нужно больше, чем ему кажется, но он просто не слушает. Тебе нужны коробки для хранения, Ник. У тебя больше вещей, чем ты думаешь.

Ник бубнит что-то похожее на «рюкзачок для муравьев».

Марни его игнорирует.

— Вы учитесь в колледже, Джей?

— Нет и никогда не учился, — говорит он и замечает то, каким взглядом она смотрит на его футболку «Пиццы Перфекто».

Как и Ник.

Джей знает, что не обязан объясняться ни перед Марни, ни перед кем-то еще, но ее взгляд все равно задевает.

— Вообще-то, — говорит Ник, — Джей путешествует. Он объездил больше сорока стран.

— О. — Лицо Марни становится непроницаемым. — Как интересно.

Ник заталкивает руки в карманы и сопит, пожевывая губу.

— Было приятно познакомиться, — говорит Джей и ретируется.

Иисусе.

Почему у него создалось впечатление, что у них это не первый поход за коробками? Если Марни приложит усилие, но, наверное, найдет и такую, куда поместится Ник.

Окей, может, это несправедливо. Но даже ему — а он знает Ника всего ничего — совершенно понятно, что парень до паники волнуется из-за будущего, и покупка коробок не вполне помогает ему.

Пока Джей выбирает ботинки, его находит Ник.

— Извини за маму, — бормочет он. — Просто она будто помешалась на подготовке к учебе. При том, что я даже не знаю, хочу ли этого, понимаешь?

Джей берет в руки ботинок и осматривает подошву. Не очень.

— Ты говорил ей об этом?

Ник строит гримасу.

— Дело не в том, что я не хочу ехать в колледж. Господи, я не знаю. Просто… Вдруг вот это вот все, — он поводит рукой, — и есть все, что есть, понимаешь?

— Что, «Уолмарт»? — говорит Джей, пряча улыбку.

Да, «Уолмарт», — шипит Ник. — «Уолмарт», коробки и списки, быть взрослым, устраиваться на работу, выплачивать студенческий займ и, может, даже сидеть без работы, а потом осознать: я в тупике и, как и раньше, понятия не имею, чем хочу заниматься! — Он останавливается, чтобы перевести дух, — кажется, и сам слегка удивленный этим всплеском эмоций. — Наверное, я в последнее время слишком часто читаю «Над пропастью во ржи».

— Заметно, — говорит Джей. — Правда, когда на меня самого находят мысли о тщетности бытия, то я предпочитаю «Бойню номер пять» Воннегута.

— Которая про инопланетян и чайник?

— Только формально.

— О. — Ник протягивает руку и трогает нос туристического ботинка. Вздыхает. — Как я могу им рассказать? Я словно в клетке и трепыхаюсь внутри, вот только никакой клетки нет. А даже если бы и была, то я был бы зверьком, который боится выбраться из нее, потому что если не колледж, то что еще остается?

— Целый мир.

Ник фыркает, словно он пошутил.

— Не. Совсем не мое.

— Должно же быть место, где тебе хочется побывать.

Ник кривит рот.

— Средиземье?

Джей смеется.

— Короче, — говорит Ник, — еще раз извини и да, это была моя мама. Кстати, она точно просекла, что мы с тобой мутим — на случай, если ты не заметил ее неодобрительного мамского взгляда. Еще, если вдруг спросят, то я, возможно, сказал, что тебе двадцать лет. Но вообще, ты и не выглядишь старше. Еще она хочет, чтобы я пригласил тебя к нам на ужин, потому что я не придумал, как ввернуть в разговор всю эту тему с приятелями по траху.

— То есть, ты приглашаешь меня на ужин? — спрашивает Джей, и его желудок сжимается.

— О, господи, нет! Я не к тому… Ну, ты понимаешь. — Ник смотрит в пол, потом поднимает глаза. — Вау. Кто бы знал, что бывают более неловкие ситуации, чем вчерашняя, да?

— Да, — соглашается Джей.

— Если б ты был моим бойфрендом, то я стопроцентно пригласил бы тебя, — говорит Ник, — потому что ты горячий, как солнце. Но мы занимаемся немного другим.

— Да, — снова говорит Джей.

— Да, — повторяет Ник. На его лице облегчение. — Окей, тогда увидимся вечером, ладно?

— Окей.

— Окей, круто. — Ник выстреливает в него широкой улыбкой и убегает.

Джей теряет его из виду где-то в отделе одежды.


***


На работе Девон на седьмом небе от счастья.

— Со мной провели мужской разговор, — гордо говорит он, когда Джей спрашивает, чего он так рад. — Отец Эбони. Он усадил меня и напомнил о том, что он коп и знает, как спрятать труп. Это было так круто!

Друг Ника такой же странный, как Ник.

— Потому что он теперь знает, что я настроен серьезно! — восклицает Девон. — Именно так оно и работает. Я обещаю не быть козлом и уважать его дочь, а он обещает убить меня, если я облажаюсь.

Эбони у него за спиной закатывает глаза.

— Какой бред!

— Не бред, а традиция!

— Бредовая патриархальная традиция, где с женщиной обращаются будто с вещью, а не как с человеком, способным принимать свои собственные решения.

Девон сияет.

— Думаешь, он проводил такую беседу с девушкой моего брата? — спрашивает Эбони. — Нет. Естественно, нет. Люди до сих пор думают, будто женская сексуальная жизнь должна контролироваться мужчиной, и что женщина, которая занимается сексом, теряет в цене.