– Нормана? – пискнула она. Ее нижняя губа задрожала.
– Да. Он не доверяет Барри, и, судя по тем уликам, что собрал на Барри детектив Гилби, Норман имеет на то все основания. Норман заставил меня пообещать, что я за тобой присмотрю. И я дала ему слово.
И тут сильно накрашенное лицо Шэрон исказилось, слезы потекли ручьем на платьице от Версаче.
– Что я наделала? – захныкала она, рухнув в мои объятия. – Как могла отдать свое сердце убийце?
– Потому что ты очень романтична, – ответила я, сочувственно гладя сестру по спине. – Ты годами легко отдавала свое сердце. Слишком легко.
– Тебе я его не отдавала, – уныло пробормотала Шэрон. – Тебя я ненавидела.
– Я тебя тоже ненавидела. Сильнее, чем могу выразить.
– Не сомневаюсь, что ненавидела, хотя я, наверное, ненавидела тебя куда больше, чем ты меня. Я даже описать не могу, как сильно я тебя ненавидела.
– И не надо, потому что я ненавидела тебя каждой…
– Уймитесь-ка вы, – прервал нас Рэй. – Барри встал из-за стола и направляется вовсе не к буфетной стойке.
Мы с Шэрон обернулись.
– Куда это он…
Я вдруг сообразила, что Барри, должно быть, заметил нас, догадался, что мы прибыли по его душу, и решил смыться.
– Он побежал к причалу. – Шэрон вытерла слезы и расплывшуюся черную тушь. – На свою яхту.
– Я сообщу охране, – сказал Рэй. – Они пошлют за ним полицию.
– Верно, – кивнула я. – Пусть с Барри разбирается полиция. Самое главное – ты теперь в безопасности, Шэрон. Шэрон?
Глаза сестры остекленели, словно до нее наконец все дошло. Качая головой, она стащила с ног босоножки на высоченных шпильках и отшвырнула их.
– На этих хреновых штуках не побегаешь, – пробормотала она.
– Шэрон, – заговорила я, встревоженная ее душевным состоянием. Встревоженная куда больше, чем обычно. – Что ты делаешь?
– Отправляюсь за этим засранцем, – ответила она. – Осточертели мне мужчины, использующие меня. Обещают луну с неба, а оставляют с кукишем! Осточертели!
– Ты не можешь… – Я схватила ее за руку.
– Еще как могу! – Шэрон вырвалась. – Вы, если хотите, сидите здесь и дожидайтесь, пока полиция отловит его, но я не стану! Ни за что! Пока-пока!
Босиком, в облегающем платье, Шэрон помчалась в погоню за Барри.
Вполне очевидно, мы с Рэем никак не могли позволить ей одной гнаться за убийцей. Пока мы сломя голову неслись за ними, я размышляла, как такое возможно: мы приехали в Нассо, чтобы спасти мою сестру, и вот теперь она подвергает нас опасности.
Глава 29
К счастью, причал сиял огнями, как рождественская елка, так что в этом лабиринте было относительно легко ориентироваться. Мы мчались по пятам за Барри, но я невольно отметила, какая бирюзовая здесь вода, даже ночью, и какая прозрачная.
Естественно, гости клуба пришли в замешательство, когда наша троица пронеслась мимо столиков к причалу, сшибая по пути тарелки, бокалы и толкнув парочку баронесс. Когда мы пролетали мимо миссис Крофт, она помахала нам соломенной шляпой, проорала: «Боже, благослови Америку!» – и отключилась.
А потом возникла небольшая заминка с лимбо.[4] Лидер музыкального трио опустил планку и запел припев широко известной песни («Ниже-ниже-ниже!»); выстроилась целая толпа желающих поучаствовать в развлечении, Был только один способ обойти их: опередить. Рэй прошел первым, проскользнув под планкой, как угорь. Я следом за ним проползла на четырех костях, что все сочли жутко смешным. А Шэрон, пожаловавшись на больную спину, убрала перекладину, что все сочли жульничеством.
И все же мы не упустили Барри из виду, хотя он и сильно опережал нас.
– Его яхта вон там! – выдохнула Шэрон, указывая на здоровенный фаллический символ, на коем красовалось название «Голубые воды», что совпадало с названием корпорации, владевшей «Xapтли Гиршон», прачечной в Ривьера-Бич и особняком Барри в Бока.
Мы в отчаянии наблюдали, как Барри мчится вперед и приближается к яхте. Он взобрался на стофутовую посудину, отшвартовался и исчез внутри.
– Если вы твердо намерены схватиться с этим малым, – сказал Рэй моей сестре, – то нам нужно попасть на борт до того, как он отойдет от причала.
– О, я твердо намерена, не сомневайтесь! Но так быстро Барри не отчалит – он отпустил капитана на ночь.
– Да, но ключи у него явно с собой, – заметил Рэй. – Наверное, он собирается сам управлять кораблем.
Мы неслись с неимоверной скоростью и уже выбежали на слип, когда услышали, что Барри запустил двигатели.
– Нет! Он уходит! – заорала я. В крови бушевал адреналин, и я теперь не меньше Шэрон хотела отравить существование этому хорьку.
– Без нас не уйдет. – Рэй ухватился за боковой трап яхты. – Я заберусь первым, потом втащу вас.
– Я не хожу по трапам, – сообщила Шэрон. – У меня на них… это…
– Что «это»? – резко спросила я. Ведь она сама втянула нас в эту глупость.
– Фобия, – пояснила Шэрон. – Я принимаю кое-что, но мои лекарства остались у Барри дома.
– Тогда как ты предлагаешь нам взбираться на этот «Титаник»?! – возопила я.
– Без проблем. – Рэй схватил Шэрон за руки и вздернул ее крошечную тушку на палубу. – Следующая.
Он потянулся за мной. Поскольку моя тушка совсем не такая крошечная, как у сестрицы, то меня Рэю удалось подтянуть лишь с третьего захода.
– И что дальше? – спросила я, почувствовав, что яхта пришла в движение.
– Думаю, мы отправляемся в небольшой круиз, – ответил Рэй.
– И это означает, что мы заперты на одном корабле с убийцей, – констатировала я.
– Ага. А он заперт на борту с нами, – подтвердил Рэй. – Трое против одного. Такой расклад мне нравится.
– А вдруг у него пистолет? – всполошилась Шэрон, внезапно осознав реальность происходящего. – Известно ведь, что он уже стрелял в людей.
– Что толку теперь беспокоиться об этом? – Рэй пожал плечами. – Мы уже плывем.
И точно, сверкающая белая яхта отошла от причала и двигалась к выходу из пролива, в открытое море.
– Даже не верится, что мы в это ввязались, – простонала Шэрон, когда Рэй открыл дверь в салон и жестом пригласил нас войти.
– Вот уж действительно ввязались, – пробормотала я.
Мы вошли в салон. Такого роскошного и пышно декорированного помещения я отродясь не видела. Это был явный перебор, даже для обитателя Бока. Стены, потолок, обстановка, пол – все выдержано в бордовых тонах: скорее бордель, чем яхта, – и золотые украшения в таком количестве, что могли бы соперничать с Монетным двором США. Были тут и другие излишества: дорогие полотна, скульптуры, газовый камин, ну и, конечно, рояль. Рядом находилась большая столовая на десятерых, к ней примыкал камбуз с гранитными крышками разделочных столов, морозильником и буфетной. «Кем бы ни был Барри, но он точно не наследник фамильного состояния», – подумала я.
– Спорим, он наверху, – прошептал Рэй.
Мы потратили слишком много времени, глазея по сторонам, вместо того чтобы выработать нужную стратегию. Мы стояли у подножия покрытой плюшевой ковровой дорожкой спиральной лестницы, похоже, связывающей три внутренних уровня яхты.
– А может, он внизу, – предположила я, указав вниз, на отдельные каюты.
– Нет, Барри наверняка на верхней палубе, если больше некому управлять яхтой, – возразил Рэй.
– Правильная догадка! – раздался мужской голос. Мы вздрогнули. Голос, естественно, принадлежал Барри. – Меня не слишком привлекает общество, но вы вполне можете подняться сюда и располагаться со всеми удобствами.
Мы, как застенчивые детишки, поднялись по лестнице. Добравшись до третьего уровня, мы увидели там поджидавшего нас Барри с бокалом янтарной жидкости в одной руке и короткоствольным маленьким револьвером в другой. Я заметила, что на его лице еще оставались следы царапин – спасибо Шелдону.
– Добро пожаловать в небесный салон, – приветствовал он нас.
Вышеупомянутый «небесный салон» оказался еще одним излишеством. Отсюда открывались невообразимо прекрасные виды. Сидя за дополнительным штурвалом, Барри мог со всеми удобствами управлять яхтой. Он велел нам сесть. Поскольку Барри держал нас на мушке, мы покорно уселись.
– Ну, Шэрон, дорогуша, похоже, твоя сестра решила нанести нам визит? – проговорил он, шаря глазами по моему телу. – У нее нет твоего стиля, но есть за что подержаться.
Рэй сжал кулаки.
– Насмотрись на нее как следует напоследок, приятель, потому что там, куда ты отправишься, женщин нет.
– Да? И где же это, мистер?..
– Скалли. Рэй Скалли. Ты отправишься в тюрьму Шиллер. – Рэй взглянул на часы. – Полиция прибудет в Лифорд с минуты на минуту.
– Как жаль, что мы с ними разминемся, – заметил Барри, ничуть не огорчившись. – Мы идем на Абакос. Эта крошка делает сорок узлов в час, так что мы доберемся туда в мгновение ока.
– Они найдут нас где угодно. – Заявила я, будто ничуть в этом не, сомневалась. – Им известно, что ты сделал. Всем известно, что ты натворил, гнусный…
– Не надо так возмущаться, Дебора, не то сиськи выпадут, – заявил Барри, воплощение светскости. – Мы поболтаем об этом неприятном деле позже. А сейчас мне охота потрепаться о моей яхте. – Он погладил штурвал. – Я прикупил ее пару лет назад. Переделал в Лодердейле. Она, конечно, полностью укомплектована. Даже вертолетная площадка есть.
– Если все это и твое, ты заплатил за это ворованными деньгами, – бросила Шэрон.
– Неправда. Я заработал каждое пенни.
– Еще бы! Ты просто забыл заплатить налоги с этих пенни, – заметила я.
– Ой, да раскройте вы все глаза! – хмыкнул Барри. – Куча людей хранят свои деньги в оффшорных банках.
– Да ну? И своих деловых партнеров они тоже убивают? – ехидно поинтересовалась я.
– Я же сказал, что не желаю об этом говорить. – Барри немного поразмыслил. – Поскольку никого моя яхта не впечатлила, давайте побеседуем о Багамах. Вы где-нибудь видели такую воду, как здесь? Тут самая красивая голубая вода, такая чистая и прозрачная, что отлично видны плавающие вокруг акулы. С этим ведь не поспоришь, а?
– Да ты больной! – воскликнул Рэй. – Убил двоих людей, а ведешь себя так, будто тебе на все наплевать.
– Он, должно быть, полный псих, – шепнула мне Шэрон. – Слава Богу, я с ним не переспала.
– Вот уж действительно удача, – прошептала я в ответ.
– Хотите что-нибудь выпить? – Барри продолжал изображать радушного хозяина.
– Я бы выпила «Перье», – сказала Шэрон.
– Бар вон там. Наливай сама.
Шэрон налила себе немного минералки и вернулась на свое место.
– Ну, так поведай нам, почему ты убил Гиршона и его медсестру? – спросил Рэй. – Ты все равно собираешься убить нас, так хотя бы развлеки нас покамест.
– Ты ведь не отвяжешься? – вздохнул Барри. – С чего мне начать?
– С того момента, как вы с Джеффри решили торговать витаминами, – сказала я. – Предыдущие грязные делишки нас не интересуют.
Барри рассмеялся: – Для тебя, может, и грязные, но твоя сестрица как будто ничего не имела против моего образа жизни! Правда ведь, Шэрон, дорогуша?
– Заткнись! – буркнула она.
– Нет, это ты заткнись! – Он отхлебнул из бокала и рыгнул. Как мило. – Мы с Гиршоном учились в одном колледже, как без особых усилий выяснила Дебора. Мы были знакомы, но дружба никогда не связывала нас, поэтому после выпуска мы не общались. Примерно лет десять назад мы случайно встретились на Абакос, куда сейчас и направляемся. Я периодически мотался туда из Нассо, а Джеффри частенько приходил туда на своей яхте из Стюарта на длинные выходные.
– Значит, вы разработали этот план за парой «Гумбейских смэшей», – сказала я, припомнив мою раннюю гипотезу.
– Вообще-то «Желтых птичек», но ты почти угадала. Гиршон рассказал, что работает кардиологом в Стюарте. Я сообщил, что работаю адвокатом в Бока. Он упомянул, что кое-кто из городских врачей продает своим пациентам витамины собственной формулы. Я посоветовал ему тоже заняться этим. Джеффри сказал, что у него нет денег на изготовление витаминов. Я предложил, чтобы мы стали партнерами на паритетных началах. Сказал, что вложу наличные, буду следить за производством и вести бизнес через мою корпорацию, а Джеффри станет работать на виду, продвигать продукт через свою медицинскую практику и продавать таблетки пациентам. Идея ему понравилась.
– Бьюсь об заклад, больше всего Джеффри понравилось, что вся прибыль пойдет прямиком на банковский счет на Багамах, где фискальной службе до нее не дотянуться, – вставил Рэй.
– Да. Именно эта часть и была ключевой, – кивнул Барри. – Он не хотел связываться с производством, если нельзя сорвать убийственный куш.
– Уж ты-то насчет убийственного все знаешь! – прошипела Шэрон.
– А как Джоан Шелдон оказалась замешана во всем этом? – поинтересовалась я.
"Взрывоопасные сестрички" отзывы
Отзывы читателей о книге "Взрывоопасные сестрички". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Взрывоопасные сестрички" друзьям в соцсетях.