Покупал здание? Ничего удивительного, что он опоздал. С учетом стоимости недвижимости на Манхэттене только нули на чеке можно выписывать целую вечность.

— Знакомься, это Оуэн Харди, — говорит мне Кейт, не сводя с мужчины взгляда, полного обожания. — Мой замечательный новый друг, человек-легенда Оуэн Харди.

Тот, кстати, очень загорелый, выжидательно смотрит на меня. Не увидев нужной реакции, он не скрывает недоумения.

— Оуэн Харди, — повторяет он медленнее и громче. Если бы он использовал американский язык жестов, даже горилла Коко поняла бы, о чем идет речь, но я все равно не могу вспомнить, кто это.

Кейт пытается прийти мне на помощь:

— Оуэн Харди. Ну? Ты видишь это имя по всему городу. На зданиях. Х-А-Р-Д-И. Харди.

И тут в моем сознании всплывают огромные двадцатифутовые буквы из бронзы. Они украшают крыши почти половины небоскребов Нью-Йорка. Оуэн Харди — один из самых известных нью-йоркских магнатов недвижимости. Реклама его зданий гласит: «Он круче Трампа!» Оуэн действительно превосходит Трампа. В том, что касается волос. Но сомневаюсь, что он может с такой же интонацией произнести фразу «Вы уволены!».

— Рада познакомиться! — Я жму его руку.

Но, судя по всему, моя аудиенция у легендарно известного Оуэна Харди закончена: он бросает взгляд на часы и стучит пальцем по циферблату. Неужели Оуэн настолько занят? Или так заводятся его часы — «Патек Филипп» за пятьдесят тысяч долларов? Он хватает Кейт за локоть, явно намереваясь увести ее.

— Очень жаль, но нужно торопиться. У меня всего час на… ленч.

— А мы как раз идем в «Кафетерий», — простодушно сообщаю я.

— Я не такой ленч имел в виду. — Он многозначительно смотрит на Кейт. — Я уже был у стойки регистрации и снял нам сьют.

Ах, вот оно что! Что ж… Состоятельный, влиятельный, хорошо одетый мужчина, чье имя начертано на стенах нью-йоркских небоскребов. Неплохая пара для моей Кейт! И она может преспокойно наслаждаться этим дневным свиданием и ни капельки за меня не беспокоиться.

— Послушайте, ребята, я только что вспомнила… Мне нужно… идти. — Отличный предлог, умно придумано. Я вполне могла бы претендовать на должность спичрайтера Дика Чейни[7]. Для пущего эффекта я смотрю на часы и даже пробую постучать по ним пальцем. Но «Свотч», видимо, заводят по-другому.

Мы с Кейт торопливо прощаемся, и она обещает позвонить мне позже. Они с магнатом направляются к лифтам, а я — в противоположном направлении, в сторону вращающихся дверей, прочь из отеля. Если я куплю себе гамбургер, то он будет без фуа-гра. Да уж, похоже, это не самый простой район: чтобы найти «Макдоналдс», мне приходится пройти целых два квартала. У кассы я вдруг решаю правильно питаться и заказываю салат «Цезарь» с цыпленком. Во время еды изучаю информацию о его питательной ценности и прихожу в ужас: как же много калорий в заправке от Пола Ньюмана! Это ничуть не меньшее мошенничество, чем он провернул в фильме «Афера».

В очередной раз ткнув вилкой в салат, чувствую в кармане вибрацию мобильного. На экране мигающая надпись: «Я тебя люблю!» — много месяцев назад Брэдфорд ввел ее в мой телефон вместе со своим номером.

— Чтобы каждый раз, когда я буду звонить, ты знала о моих чувствах, — объяснил он тогда, возвращая мне аппарат и нежно целуя в губы.

И по-прежнему наши поцелуи для меня — лучшие моменты жизни. Даже когда Брэдфорд возвращается с работы в полночь, совершенно измученный, он крепко обнимает меня, перед тем как заснуть. И обещает отдыхать больше, вот только заключит сделку, которая сейчас отнимает все его время. Или, если процитировать точно, отдыхать не меньше, чем может позволить себе человек, который и на свет появился уже в костюме-тройке.

— Привет, милая, — говорит Брэдфорд в ответ на мое «алло». — Ты где?

— Обедаю, — отвечаю я, стирая с губ последние улики — следы салатной заправки. Как будто он может увидеть их по телефону.

— Где-то в хорошем месте?

А вот тут возникает дилемма. На ленч Брэдфорд обычно ест жареную рыбу и овощи на пару, приготовленные шеф-поваром, который работает в их компании. Блюда подаются на серебряном подносе в лиможском фарфоре. Стоит ли признаваться, что я ем синтетический фаст-фуд пластиковой вилкой? Это совсем не в стиле Брэдфорда. Но я не могу лгать.

— Я только что стала стомиллиардной посетительницей «Макдоналдса», — сообщаю я. — Мне причитается бесплатный яблочный пирожок.

— Пойди и купи себе его. Я угощаю, — смеется Брэдфорд. — Вы вместе с Кейт наслаждаетесь этим замечательным ленчем?

— Нет, как оказалось, у нее другие планы.

— И у тебя тоже, если ты не занята, — весело объявляет он. — Мы сможем встретиться через час? Я следую твоему совету и стараюсь больше отдыхать.

Я смеюсь.

— Что ты задумал?

— Небольшой сюрприз.

Брэдфорд объясняет, где мы должны встретиться, и десять минут спустя я уже еду в такси по скоростной магистрали. С удовольствием разглядываю освещенный солнцем город — оказывается, надпись «Харди» мелькает тут и там. Ну, надо же! Стоит чему-то войти в ваш мир, и вот оно уже начинает лезть изо всех углов. Я сомневаюсь, что после ленча Оуэн мог приобрести пятьдесят новых зданий. Тем более что сейчас он занят.

Оуэн… Итак, у Кейт новый парень. Отлично. Она самая потрясающая женщина из всех, что я знаю, и слишком долго была одна. Если у них все получится, возможно, мы могли бы вместе отметить бракосочетание, поскольку на организацию собственной свадьбы я никак не раскачаюсь. И что бы ни сказала Кейт, я не допущу, чтобы модная кондитерша Сильвия Вайншток готовила для нас один из своих знаменитых восьмиэтажных тортов.

Я не стану тратить на торт тысячу двести долларов, если только она сама не должна будет выпрыгнуть из него во время угощения.

Впрочем, я несколько спешу. Оуэн производит впечатление интересного мужчины. Но достоин ли он Кейт? Достаточно ли он хорош? И добр? Мне срочно нужна дополнительная информация! Хватаюсь за телефон, чтобы позвонить Кейт, но тут же захлопываю его. Что это я? Кейт еще явно не закончила… ленч. Ведь наслаждается она отнюдь не салатом «Цезарь», и я это прекрасно знаю.

На Уолл-стрит я приезжаю вовремя. Брэдфорд ждет меня возле огромного офисного здания. Заметив его — он еще меня не видит, — я чувствую, как замирает мое сердце. Высокий, мускулистый, с вьющимися темными волосами и сияющими зелеными глазами — каждый раз, когда я смотрю на Брэдфорда, мне трудно оставаться спокойной. А уж эта ямочка на правой щеке (уверена, Господь хотел, чтобы Брэдфорду все сходило с рук) и вовсе заставляет мое сердце трепетать. Меня охватывает волна возбуждения (так всегда бывает перед встречей с Брэдфордом), и я спешу обнять его.

— Ты прекрасно выглядишь, — говорит он и крепко целует меня, демонстрируя свою ямочку. Сердце плавится, часть вторая. Буду ли я испытывать те же чувства после двадцати лет брака? Хоть я и рискую, но готова попробовать узнать это.

Мы идем к лифту, Брэдфорд берет меня за руку. Сжимает ее. Что мы делаем в этом здании на Уолл-стрит? Может быть, девиз сегодняшнего дня в офисе Брэдфорда «Возьми невесту с собой на работу»? Ладно, мне все равно. Что бы он там ни задумал, я согласна.

Мы поднимаемся на двадцать третий этаж. Я уже приготовилась увидеть рабочую обстановку: столы, мерцающие мониторы компьютеров… Но вместо этого мы вдруг оказываемся в джунглях. Шумит водопад. Я слышу свист, уханье и щебетание, мы словно попали в дождевой лес. Листья огромных растений свисают, как уши слонов. Если это офис, то работники здесь должны раскачиваться на деревьях.

Откуда-то рядом с нами появляется босая женщина в коротенькой юбке из леопардовой кожи. В руках у нее бокальчики для мартини, наполненные коричневой, цвета древесной коры, жидкостью.

— Гранатовый коктейль, — радостно возвещает она. — Сплошные антиоксиданты, они защищают от рака, и — что не менее важно — с каждым глотком вы молодеете.

Брэдфорд опрокидывает в рот свою порцию, я же с осторожностью разглядываю подозрительное зелье. Вот ведь как!.. Еще месяц назад о нем ничего не было слышно, а сейчас гранат стал фруктом месяца. А куда подевались целебные свойства, которые приписывали грейпфрутам, чернике и клюкве? К тому же, учитывая рост тарифов на медицинские услуги, разве не проще нам всем налегать на яблоки, которые, как утверждает пословица, помогают вообще обходиться без докторов?

Лесная нимфа в леопардовой шкуре делает показательный глоток из бокала.

— Меня зовут Джейн, — сообщает она. Вряд ли у нее могло быть другое имя! Оглядываю «джунгли» в поисках Тарзана, но его нигде не видно — наверное, он отправился делать прививку от дифтерии.

Мы послушно следуем за Джейн сквозь заросли. Она приводит нас в маленькую уютную комнатку. Тусклое освещение создает интимную атмосферу. На полу два больших длинных бревна, сверху покрытых чем-то тонким, похожим на пластик.

— Ну как, хороший сюрприз? — с улыбкой спрашивает Брэдфорд и снова берет меня за руку.

— О да!.. Если бы я еще знала, что мы тут делаем, — смеясь, отвечаю я.

— Это Шангри-Ла, — говорит он, целуя меня. Джейн незаметно удаляется. — Тут можно хорошо расслабиться.

Расслабиться? Если у нас романтическое свидание, я бы предпочла «Ритц Карлтон». По крайней мере, там достаточно вредных для здоровья напитков. И еще я бы предпочла что-нибудь пошире, чем эти узкие бревна. Об их мягкости я лучше промолчу. Красотка Джейн возвращается, но не одна. Крупная седовласая женщина, которая пришла вместе с ней, похожа на командира партизанского отряда, скрывающегося в джунглях.

— Массаж для двоих, — шепчет Брэдфорд, приобняв меня за талию и осторожно расстегивая на мне юбку.

— Халаты нужны? — довольно бесцеремонно осведомляется Джейн.

— Нет, здесь тепло, — отвечает Брэдфорд, стягивая с себя рубашку «Брукс бразерс» и укладываясь на массажное бревно. Он приспосабливается к обстановке гораздо быстрее, чем я могла себе вообразить! Заметив, с каким удовольствием Джейн разглядывает его, я думаю о том, что все-таки в любом напряженном графике есть и свои плюсы.

Джейн занимает место рядом с Брэдфордом.

— Я работаю с ним, а ты, Ольга, — с ней, — комментирует она свои действия коллеге. Могучая Ольга годится миниатюрной Джейн в бабушки.

Я укладываюсь на второе бревно, однако чувствую себя вовсе не так комфортно, как Брэдфорд. Мне хорошо видно, как леопардовая красотка расставляет перед ним маленькие пузырьки с теплыми ароматическими маслами и предлагает выбрать запах.

— М-м… — блаженно вдыхает аромат Брэдфорд, когда Джейн подносит к его носу очередной пузырек с феромонами.

— Мы еще только начинаем, — воркует дриада, изогнувшись, чтобы капнуть маслом на его запястье. — Может быть, вот это?

Я бы предпочла, чтобы массажистка моего жениха была чуть менее предупредительной. Принюхиваюсь, какое из масел я бы выбрала для себя, но вдруг чувствую, что мне на спину капает что-то холодное.

— Ой! — вздрагиваю я. — Что вы делаете?

— Глубокий миофасциальный массаж для снятия напряжения, — объявляет мужеподобная Ольга. — Это не то, что пустяшная щекотка Джейн! Тебе повезло, что с тобой работаю я.

Да уж, повезло так повезло! Еще одна капля холодного лосьона ляпается на меня, и Ольга начинает остервенело колотить по моей спине, будто отбивает старую говядину.

— Можно немного полегче? — прошу я.

— Привыкнешь, — бросает Ольга, разминая мне спину локтями.

Ле-ле-легкий птичий щебет вокруг, который должен действовать ус-ус-успокаивающе, не-не-не помогает. И все же меня раздражает, скорее, не он, а другие звуки, наполняющие эту комнату, — глубокие стоны моего любовника, которые исторгает из него другая женщина. А не я.

— Дорогой, ты в порядке? — напоминаю я о себе.

— М-м, м-м, м-м… — отвечает он. Похоже, Брэдфорд в таком восторге, что не может произнести ни слова.

Замечательно. От блаженства он уже на седьмом небе, а у меня впереди десять раундов с матерью боксера Эвандера Холифилда.

И она не собирается сдавать позиции.

— Ой, ой, ой! — задыхаюсь я от боли.

— М-м, м-м, м-м… — стонет на соседнем бревне Брэдфорд.

— Ой, ой, ой! — хриплю я. Ольга налегает сильнее.

— М-м, м-м, м-м… — мычит Брэдфорд под нежными пальцами Джейн.

— Ой, ай, о-о-ох! — кричу я все громче и громче.

Наконец Брэдфорд понимает, что совместной складной песни у нас не получается.

— Что там происходит? — спрашивает он, приподняв голову. — Все нормально?

— Нет, не нормально! Мне больно, — в раздражении бросаю я. Сажусь и поворачиваюсь лицом к своей мучительнице. — Извините, думаю, мы на этом закончим. Я оценила ваше усердие.

— А ну ляг! — Рявкает она и толкает меня на топчан. — Ты не можешь сейчас уйти. Мы избавились только от половины токсинов!