Фэллон мгновенно сообразил, кого имеет в виду Малькольм.
– Я сказал Айверу, чтобы он не писал королю, но, похоже, этот недоумок не понял. А с чего вы взяли, что король ослушается вас?
– Справедливый вопрос. – На губах Малькольма мелькнула улыбка. – Видите ли, мы, Монро, всегда были верными сторонниками короля. Я даже дважды ездил в Лондон, чтобы увидеть его. Уверяю вас, меня он послушает.
Фэллону по-прежнему претило чье-то покровительство, но перспектива вновь, уже в который раз, обмануть надежды братьев казалась еще страшнее. Он дал слово, что родовой замок будет по-прежнему принадлежать Маклаудам. Выбор был невелик: он мог принять предложенную Малькольмом помощь или ехать в Лондон и просить аудиенции короля, зная, что в этом случае спасение Куина откладывается на неопределенный срок.
– А что вы хотите взамен? – осторожно спросил он.
– Я бы, конечно, мог соврать, что делаю это из удовольствия, но вы ведь все равно не поверите, верно? Поэтому взамен я прошу вас выслушать Ларину. И это все, что мне от вас нужно. Просто выслушайте ее.
Фэллон молча смотрел ему вслед. В Эдинбургском замке никто не оказывает услуг просто так. Каждый за себя – вот их девиз. Нет, вам окажут услугу – в обмен на равноценную услугу в будущем. Стоило ли это того, чтобы выслушать Ларину?
Когда он обернулся, Ларина уже исчезла. Фэллон в растерянности провел рукой по лицу. Только сейчас он почувствовал, насколько устал. Больше всего ему хотелось напиться и хоть ненадолго забыть обо всем. Он поднес руку к глазам и грязно выругался, увидев, что она трясется.
Повернувшись, Фэллон направился в свою комнату. Им овладело нервное беспокойство. Ему хотелось оказаться у себя в замке, убедиться, что поселившийся в нем бог хоть ненадолго оставил его в покое. Ему хотелось сидеть на вершине башни, бездумно смотреть на море и слушать, как волны мерно бьются о скалы. Хотелось ощутить тепло и покой родного дома. Снова увидеть братьев.
Фэллон раздраженно захлопнул за собой дверь. В комнате было темно. Ничья дружеская рука не потрудилась зажечь свечу в ожидании его прихода. Ну и ладно, уныло подумал Фэллон, так даже лучше.
Задвинув засов на двери, он повернулся… и вдруг застыл, только сейчас сообразив, что он не один. Фэллон осторожно вытянул руку, и его пальцы сомкнулись на тонком запястье.
Выругавшись сквозь зубы, Фэллон вытащил незваного гостя из темноты, заставив его наступить в серебряную лужицу лунного света. Бесшумно выпустив один коготь, он наставил его на незнакомца, а остальными пригвоздил его запястье к двери. И только потом решил выяснить, кому это вздумалось к нему наведаться. Брови Фэллона поползли вверх, когда обнаружилось, что его добычей оказалась Ларина Монро.
Его снова окутал слабый аромат лилий. Ошеломленный, Фэллон даже не сразу сообразил, что всей своей тяжестью прижал девушку к двери, навалившись на нее сверху, так что она едва могла дышать. Взгляд его невольно остановился на ее груди, которая часто и неровно вздымалась в такт биению сердца.
Гнев его мгновенно испарился, сменившись другим, не менее древним, чувством. Кровь ударила Фэллону в голову, он ослеп и оглох от захлестнувшего его желания. Он чувствовал каждый дюйм ее нежного тела и – Господи, помоги ему! – мечтал о большем. Фэллон пытался взять себя в руки, твердил, что должен отпустить ее и извиниться. Но все напрасно.
Внезапно из-за двери послышался какой-то неясный звук. Он был мимолетным, едва слышным – если бы не его сверхъестественный слух, Фэллон ничего бы не услышал. Поспешно нагнувшись, он прижался ухом к двери… и, к своему удивлению, обнаружил, что Ларина сделала то же самое.
Впопыхах она нечаянно коснулась его бархатистой щекой, и Фэллон мгновенно забыл обо всем. Повернув голову, он с наслаждением вдохнул аромат ее волос. Шелковая прядь скользнула по его лицу, и Фэллон, даже не сообразив, что делает, наклонился и жадно лизнул языком ее шею. И вдруг почувствовал, как ее губы на мгновение прижались к его губам. Этого было достаточно, чтобы вся кровь, текущая в его жилах, скопилась в одной точке и достигла температуры кипения.
Ему следовало отодвинуться, задушить охватившее его острое желание изведать эти губы на вкус…
Однако Фэллон совершил роковую ошибку: вместо этого он заглянул в ее глаза.
Глава 4
Горы Кэрн-Тул
Северная часть горной Шотландии
Куин подергал цепи, которые сковывали его запястья и лодыжки. Вокруг было темно, хоть глаз коли. Сколько он уже тут? День? Месяц? Год?
Став пленником Дейрдре, он чувствовал, как с каждым часом все больше подчиняется жившему в нем древнему богу. Свирепый Аподату, кельтский бог мщения, жаждущий власти, стремился целиком и полностью завладеть им, сделать своим покорным рабом.
Сказать по правде, незадолго до плена Куина так и подмывало махнуть на все рукой и отдаться во власть Аподату. Но он не поддавался искушению. Правда, тогда рядом были братья – их присутствие помогало ему устоять, хотя они, конечно, даже не подозревали, что происходит у него в голове.
Братья.
Господи, как он скучал по ним! Он отдал бы все на свете, чтобы вновь увидеть веселую улыбку Лукана, неизменно приводившую его в хорошее настроение, поймать на себе строгий взгляд Фэллона, всегда придававший ему сил.
Братья всегда были рядом – даже в такие минуты, когда Куин предпочел бы обойтись без них. А сейчас он отдал бы правую руку, чтобы оказаться с ними, сидеть втроем в развалинах родного замка, разделяя скудную трапезу.
А ведь раньше Куин не раз пытался сбежать от них. Во время очередного побега его и схватила Дейрдре. Но теперь, оглядываясь назад, он впервые понял, что бежал не от братьев. Он пытался сбежать от себя самого.
Каким же идиотом он был! Впрочем, он им и остался. Всякий раз, когда Куином овладевала ярость, он чувствовал, как растет сила Аподату. Еще немного, и он полностью окажется в его власти. И вот тогда начнется настоящий ад. Потому что, став игрушкой в руках своего бога, он окажется в полной власти Дейрдре и станет покорно выполнять ее приказы.
Куин был уверен, что братья рано или поздно явятся ему на выручку, и молил небеса лишь о том, чтобы это случилось до того, как он станет послушной марионеткой в руках Аподату и Дейрдре. Сердце подсказывало ему, что если это произойдет, то такая же судьба постигнет и его братьев. А Куин скорее умер бы, чем допустил это.
Не так давно в жизнь Лукана вошла Кара. И хотя она была смертной, между ними вспыхнула любовь, о которой сам Куин мог только мечтать. Он не мог не заметить, как повеселел Лукан. Оставался еще Фэллон. Впрочем, он тоже изменился. В последнее время старший брат бросил пить. Ему даже удалось ненадолго дать волю своему богу ради того, чтобы спасти Кару.
Единственный, кто нисколько не изменился, был он сам, с горечью подумал Куин. Он не заслуживал того, чтобы судьба дала ему второй шанс. Из-за его отсутствия в нужный момент погибли его жена и сын. А ведь он мог спасти их. Потом он раз за разом подводил братьев… Куин не хотел этого, так уж получалось.
«Ну так не сдавайся! Борись! Не дай своему богу завладеть тобой!»
Легче сказать, чем сделать. А то, что Куин хорошо понимал: от этого зависит вся его жизнь, – ничего не меняло.
На его цепи было наложено заклятие, державшее их постоянно натянутыми, – этим они отличались от тех, в которые его поначалу заковала Дейрдре. А поскольку избавиться от них Куину было не под силу, единственное, чем он мог занять себя, это бороться со своим богом.
Глубоко вздохнув, Куин постарался смирить душившую его ярость, загнать поглубже свирепого бога. Ему пришлось пережить несколько мучительных минут, прежде чем тот, сдавшись, слегка притих. Правда, ненадолго.
Куин попытался что-нибудь разглядеть. Дейрдре всякий раз уносила с собой свечу. Но с другой стороны, для чего ему свечи, когда он видит в темноте как кошка? Ему не требовался свет, чтобы понять: его кожа утратила свой черный цвет, когти и клыки исчезли, а глаза вновь выглядели нормально.
На этот раз ему удалось справиться с Аподату, но делать это с каждым разом становилось все труднее. И к тому же, вернув себе человеческий облик, он окажется беззащитен. А в том, что нападение неизбежно, Куин не сомневался.
Затаив дыхание, Ларина ждала, когда Фэллон нагнется, чтобы прижаться губами к ее губам. Она смотрела в его зеленые глаза и чувствовала, что вся дрожит от радостного предвкушения. Таких глаз Ларина не видела ни у кого. В них читалось безмерное одиночество, но где-то в самой глубине разгорался голодный огонь.
К собственному удивлению, Ларина вдруг почувствовала ответный голод. Ей вдруг безумно захотелось, чтобы Фэллон ее поцеловал.
Ощущая жар его тела, Ларина внезапно забыла обо всем: о Дейрдре, о нависшей над ней опасности, даже о Свитке, который поклялась охранять. Все, о чем она могла сейчас думать, был мужчина, грудью прижавший ее к двери.
Но в тот момент, когда его губы почти коснулись ее собственных, он вдруг резко оттолкнул ее в сторону и с проклятием распахнул дверь. Изумленная Ларина захлопала глазами – она-то считала, что он чувствует то же самое.
И тут тишину прорезали пронзительные крики. Ларина высунулась в коридор. Все жители замка уже проснулись и были на ногах.
Подобрав пышные юбки, Ларина устремилась туда, откуда неслись вопли, и на полдороге к главному залу услышала скрипучий визг виррана, который невозможно было спутать ни с чем.
– Нет… – прошептала она, со всех ног бросившись туда.
Неужели кому-то из вирранов удалось пробраться в замок? Выходит, Дейрдре узнала о ней? Но как? Или, может, пришли за Фэллоном, лихорадочно размышляла она на бегу. Хотя сейчас это было уже не важно. Нужно как можно скорее уничтожить уродливую тварь, пока та не натворила бед.
Добежав до коридора, ведущего к главному залу, Ларина была вынуждена остановиться, чтобы протолкаться сквозь толпу выбегавших оттуда перепуганных людей. Потом она услышала, как кто-то выкрикнул ее имя, и, обернувшись, увидела Малькольма, локтями прокладывавшего себе дорогу в толпе. Тревога в его голубых глазах лучше всяких слов говорила о том, что сбылись ее худшие страхи. Итак, Дейрдре все-таки нашла ее.
Пустив в ход силу, которую она до сих пор тщательно скрывала, Ларина отшвырнула в сторону тех, кто оказался у нее на пути, и протолкалась в опустевший главный зал. Там уже не было ни души – во всяком случае, так ей показалось вначале. Ларина обежала взглядом зал и онемела, увидев опередившего ее Фэллона, – застыв посреди зала, он не сводил с виррана глаз. Мерзкая тварь, прижавшись всем телом к стене, висела под самым потолком.
Словно во сне она увидела, как Фэллон бесшумно выпустил когти – в ярком свете свечей они зловеще блеснули точно кинжалы из черного обсидиана. Ларина застыла, пожирая Фэллона взглядом. При мысли, что сейчас она собственными глазами увидит его превращение, у нее екнуло сердце. Ей не терпелось узнать, как он выглядит в облике Воителя, когда тело его станет того же цвета, что и когти.
Однако этого не случилось – заметив застывшую на пороге Ларину, вирран поднял голову и испустил еще один пронзительный, визгливый крик. Этот крик вернул Ларину к действительности. Но в тот момент, когда она уже приготовилась дать волю своему богу, Фэллон вдруг резко протянул руку и схватил желтолицую тварь за лапу.
– Убирайся! – не оборачиваясь, прорычал он.
Послушно кивнув, Ларина молча выскользнула за дверь. Спорить она не стала. Но если Фэллон решил, что она испугалась и не намерена сражаться, то его ждет сюрприз.
Фэллону до сих пор не верилось, что он наткнулся на виррана, и где? В королевском дворце! Но сейчас его гораздо больше беспокоило то, что Ларина без колебаний бросилась за ним. Большинство женщин на ее месте, услышав подобные крики, с визгом попадали бы в обморок. Но не Ларина.
Восхищение ее смелостью сменилось желанием схватить девчонку за плечи и хорошенько встряхнуть. Неужели она не понимала, что рискует жизнью? Ладно, с Лариной он разберется потом.
А сейчас нужно избавиться от виррана… и сделать это придется, не превращаясь в Воителя. С обитателей замка на сегодня, пожалуй, уже хватит впечатлений. Объяснять, откуда у него вдруг взялась черная кожа, клыки и похожие на турецкие ятаганы когти, просто не хватит фантазии.
Вытащив из сапога небольшой кинжал, Фэллон не сводил глаз с омерзительной твари. Оставалось только надеяться, что Ларина впопыхах не заметила его когтей.
На первый взгляд вирран казался не таким уж страшным, но Фэллон знал, что это впечатление обманчиво. Его длинные когти могли мгновенно разорвать человека пополам. Голова этой твари с чудовищно огромной пастью, усаженной несколькими рядами острых как бритва зубов, внушала ужас. А при одном взгляде на его выпученные глаза по спине Фэллона пополз знакомый холодок.
"Яростный горец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Яростный горец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Яростный горец" друзьям в соцсетях.