– Ты больная. Больная!

Джеки улыбнулась.

– А ты чертова стерва. Убирайся отсюда.

– Почему ты смеешься?

– Я правда разорвала ее блузку. И если я правильно помню, на ней был очень привлекательный кружевной лифчик.

Кей прикрыла рот ладонью.

– Ты шутишь? Ты действительно разорвала ее блузку?

Жаклин кивнула.

– Мы столкнулись с ней в раздевалке. Она говорила о нас с тобой. Я не хотела, чтобы она распускала о тебе сплетни, поэтому я напугала ее, что расскажу всем, что мы были в раздевалке вдвоем, если она будет болтать о тебе.

Мило улыбнувшись, Кей взяла руку Джеки.

– Должно быть, ты напугала ее. Она ни слова не говорила обо мне, пока ты не уехала.

– Какой же она была стервой.

– И осталась. Она вышла за Джонатана Уэллса. Он вице-президент в банке.

– Она возомнила, что что-то из себя представляет?

– В прошлом году они построили дом в загородном клубе. Я вижу ее в канун каждого Рождества, когда она приходит в мой магазин за украшениями.

– Что ж, это щедро с ее стороны снизойти до твоего магазина.

– Да, это так, – наклонив голову, Кей сжала пальцы Джеки. – Расскажи мне, Джеки.

Джеки пожала плечами.

– Что ты хочешь знать?

– Расскажи мне, что на самом деле случилось. Все, что я знаю, это что однажды я пришла в школу, а ты исчезла. А потом поползли все эти слухи.

Закрыв глаза, Жаклин откинулась назад к сосне, вспоминая сцену с матерью на кухне.

– Я знаю, что ты хочешь поступить в университет, Жаклин, но ты должна подумать о своем будущем здесь. Родители Дениела Торнтона согласились передать вам двадцать акров земли, когда вы поженитесь. Вы можете построить там дом. Я думаю, дозволительно, если ты будешь учиться в университете, но только до свадьбы. Дениел будет работать на лесопилке. Твой отец, конечно, позаботится о его карьерном росте.

– Извини? Ты не только спланировала мою свадьбу, но и работу моего будущего мужа? Что ж, это очень романтично, мама.

– Романтично? Жаклин, твой отец мэр этого города. На лесопилке работает больше половины мужчин штата. На романтику нет времени. Торнтоны владеют тысячами акров леса и являются самой богатой семьей штата, не считая нас. Вполне естественно, что мы соединимся.

– Соединимся? – Джеки бросила свой сэндвич на стол. – Я не знаю, что ты там напланировала, мама, но я не выйду за Денни Торнтона. Я не люблю его.

– Любовь? Жаклин, сейчас самое время тебе понять, что любовь здесь не при чем. Это бизнес.

Джеки покачала головой.

– Нет. Я не выйду за него. Я не останусь в городе. Я поступлю в университет. У меня свои мечты, своя жизнь. Прости, но они никак не связаны с Денни Торнтоном и Пайн Спрингс.

На лице ее матери появилась улыбка, которую Джеки с годами научилась ненавидеть. Победная улыбка.

– У тебя нет выбора, дорогая Жаклин. У тебя нет денег. Твой отец просто откажется оплачивать твою учебу в университете, – она кивнула. – Ты выйдешь за Дениела Торнтона.

– Черта с два! Мне даже не нравятся мальчики! Я ни за кого не выйду, – Джеки выбежала за дверь, по-детски схватив велосипед, вместо ключей от машины.

Она медленно подняла голубые глаза к небу. Мимо текла река, волны тихо плескались о берег. Нежный ветерок шелестел в соснах, заглушая пение птиц. Всех кроме соек. Они летали низко над водой, собираясь на другом берегу и нарушая тишину.

– Расскажи мне, снова попросила Кей.

Жаклин посмотрела на Кей, встретившись с ней взглядом.

– Расскажи, что случилось.

Жаклин пожала плечами.

– Моя мать спланировала мою свадьбу с Денниелом Торнтоном. Она говорила мне, как это выгодно обеим сторонам. Я сказала, что хочу поступить в университет, уехать из Пайн Спрингс. Но мое мнение никого не интересовало. Мое будущее было уже решено, – вылив остатки вина в свой стакан, Жаклин виновато взглянула на Кей.

– Мне хватит. Продолжай.

– Я сказала ей, что не выйду за него. И что мне не нравятся мальчики, – Жаклин отпила из стакана, наблюдая за течением реки. – Я убежала, села на велосипед и проехала, кажется, много миль. Когда я вернулась домой, там был отец. Они хотели выяснить, что конкретно я имела ввиду, когда сказала, что не люблю мальчиков, – Жаклин придвинулась к дереву. – Я сказала, что я лесби.

Жаклин закрыла глаза, вспоминая шокированное выражение лица своей матери и разочарование во взгляде отца.

– Сначала мать обвиняла меня, что я все это придумала, чтобы наказать ее. Отец сказал, что не будет ничего обсуждать. Я выйду за Дениела Торнтона, и это решение не подлежит обсуждению.

Жаклин почувствовала, как нежная рука Кей прикоснулась к ней.

– Я сказала ему, что этому не бывать! Мы поговорили… ну, в основном они кричали на меня, – сказала Жаклин. – Потом, как обычно я ходила в школу. Оставалась всего пара недель до выпуска. Однажды мать потащила меня к Брату Гарнеру. Он должен был излечить меня, изгнать дьявола.

– Мне очень жаль, – прошептала Кей.

– Я была напугана до смерти, – выдохнула Жаклин. – Я боялась его и того, что со мной случится.

– Почему ты не рассказала мне?

– Я боялась за наши отношения, – призналась Жаклин. – Я боялась, что ты бросишь меня.

– О, Джеки, – придвинувшись, Кей обняла Жаклин. – Я бы никогда тебя не оставила.

– Однажды утром, когда я собиралась в школу, моя мать зашла ко мне в комнату с маленьким рюкзаком. Она бросила его мне и велела собрать вещи. Она сказала, что я ненормальная, и что они больше не нуждаются во мне. Она отвезла меня на автобусную станцию в Чероки. Полагаю, она не хотела, чтобы кто-то в Пайн Спрингс увидел ее. Она купила мне билет до Далласа и дала сотню долларов. И велела мне не возвращаться, пока я не одумаюсь.

– Боже мой, – пробормотала Кей.

Покачав головой, Жаклин прижалась лицом к Кей, принимая успокоение, которое дарили ее руки.

– Я была очень напугана, Кей. Я понятия не имела, что буду делать.

– Ты могла позвонить мне.

Жаклин отодвинулась.

– Кей, мне не было и восемнадцати. Мои родители отреклись от меня и отослали с позором. Я бы не стала тебе звонить. Я знала, что весь город в курсе, вся школа. Я не хотела, чтобы ты возненавидела меня.

– Клянусь, ты всегда была упрямой.

Жаклин покачала головой.

– Я просто не могла рисковать тобой.

– Поэтому ты просто оставила меня, – тихо произнесла Кей.

В их встретившихся взглядах повис вопрос. Но мобильник Жаклин прервал тишину. Выхватив телефон из джинсов, она посмотрела на определитель. И ухмыльнулась.

– Черт.

– Кто?

– Это номер Лоуренсов, – сказала она прежде, чем ответить. – Жаклин Кейс.

– Жаклин? Это Мэри Лорунс. Ты в порядке?

– Со мной все хорошо, Мэри. Просто… мы с Кей болтаем.

– Мы начали волноваться, когда ты не появилась на кладбище.

– Я сожалею об этом, но Кей уговорила меня прогуляться.

Кей стукнула ее по руке.

– Это не я, – прошептала она.

– Я решила сбежать, Мэри. Мне жаль, но с меня было достаточно. Так что мы пошли на реку, как в детстве. Мы просто хотели побыть наедине.

– Я понимаю. Пусть Кей позвонит в кафе. Джон звонил туда, когда ты не появилась. Думаю, Роуз и ее мама волнуются.

Жаклин кивнула.

– Мы уже собирались возвращаться. Мы заедем туда.

– Что? – спросила Кей, когда Жаклин отсоединилась.

– Ох, они объявили розыск. Не думала, что кто-то нас потеряет.

Кей закатила глаза. Все было как в старые времена. Взявшись за протянутую Жаклин руку, Кей поднялась на ноги.

– Пойдем, мисс Гарланд. Нужно вернуть тебя, пока твоя мама не спустила с меня шкуру.

На обратной дороге Кей снова предложила Жаклин остановиться у нее.

– Знаешь, мое предложение все еще в силе.

– Какое?

– Если хочешь, можешь остановиться у меня. У меня есть свободная комната.

– Не боишься местных сплетен?

– То, что ты в городе, уже достаточно для сплетен. Сомневаюсь, что кто-то обратит внимание, где ты живешь.

– Что ж, знаешь, я пожалуй соглашусь на твое предложение, если ты серьезно.

– Очень серьезно. Я была бы рада принять тебя. Так у нас будет больше времени. Потому что, прежде всего, ты мне ничего не рассказала о своей жизни.

– Разве нет?

– Нет, не совсем. Ты умело уклоняешься от вопросов.

– Хорошо. Я позволю тебе забросать меня вопросами, если ты что-нибудь приготовишь. Я очень давно не ела ничего домашнего.

– Боюсь, мою стряпню, вряд ли, можно назвать домашней. Я не унаследовала от матери ее кулинарных способностей, в отличие от Роуз.


Глава одиннадцатая


Попрощавшись с Жаклин, Кей зашла в кафе и сразу же наткнулась на Роуз и маму.

– Где ты была?

– Я не думала, что вы следите за мной, Роуз.

– Конечно, нет, Кей, просто мы волновались, – сказала мама, теребя кухонное полотенце в руке.

Кей вздернула брови.

– Мы ездили к реке.

– К реке? Кей, ты же больше не в школе! Ты не можешь просто так сбежать и считать, что мы не волнуемся!

– Если ты так же обращаешься со своими детьми, Роуз, не удивительно, что они любят меня больше.

– Ее отца хоронили, а вы сбежали на реку?

– Вообще-то, да. И это была не моя идея.

Мама рассмеялась.

– Как обычно. Я помню, всегда виновата Джеки.

– Она всего два дня здесь, а ты уже под домашним арестом, – бросила Роуз через плечо, уходя за угол.

Кей повернулась к матери.

– Просто мы хотели поговорить.

Она помолчала.

– Я рассказала ей про Билли Рейя.

– О Боже. И как она отреагировала?

Кей улыбнулась.

– Грозилась убить его.

– Она всегда тебя защищала. Хорошо, что вы поговорили. Роуз думает, что ты держала все внутри. Ты ведь рассказала нам не все, что случилось. Кей, держать все в себе очень вредно.

– Я знаю, мама. Но есть вещи, которые я не хочу обсуждать с тобой или Роуз. Я всегда могла поговорить только с Джеки.

– Даже спустя столько лет?

– Да. Конечно, мы обе изменились, но связь между нами все еще есть. Кстати, на оставшееся время, Джеки остановится у меня.

– Остановится? Что ж, хорошо. Тебе не повредит компания.

– Нам здесь нужен повар, – позвала Роуз.

– Босс щелкает кнутом, – подмигнула мама. – Ты останешься?

– Я надеялась, Роуз отвезет меня домой.

– Нам потребуется еще час на уборку, – предупредила мама.

– Хорошо. Я помогу.

Позже, когда Кей помогала сестре загружать посудомоечную машину, Роуз слегка подтолкнула ее локтем.

– Мама говорит, ты рассказала Джеки о Билли Рейе.

– Клянусь, от вас двоих ничего не утаишь.

– Поверить не могу, что вы поехали на реку, – удивлялась Роуз. – Когда ты была там в последний раз?

Кей улыбнулась.

– Полагаю, что последний раз я была там с Джеки.

– Ты скучала по ней, да?

– Да. Даже больше, чем я думала. Мы, как будто, вернулись к тому, на чем остановились, понимаешь?

– Я всегда завидовала вашим отношениям, – призналась Роуз. – У меня никогда не было такой близкой подруги, – закрыв дверцу, Роуз включила посудомоечную машину, привычный гул воды донесся до них. – И я знаю, что с тех пор как Джеки уехала, ты ни с кем близко не дружила.

– Нет, не дружила.

– Так странно. У нас с Грэгом есть несколько друзей, другие пары с детьми, но ты была моим лучшим другом. И все же, я для тебя не могла заменить Джеки. Так или иначе, ты была одинока. Я беспокоюсь за тебя. Мне бы хотелось, чтобы ты встречалась с кем-то.

– Рози, я в порядке. Перестань волноваться за меня.

– Для тебя событие недели, когда ты сидишь с моими детьми. Ты закончишь как старая мисс Каттер.

– Почему все называют ее старой? Ей едва шестьдесят.

– Она всегда жила здесь и всегда одна, вот почему.

– Может, у нее никого нет в нашем городе, но есть кто-то в другом месте.

Роуз подбоченилась.

– О чем ты?

– Ни о чем. Неважно.

Роуз прищурилась.

– Ты встретила кого-то из другого города? Кто он?

Кей закатила глаза. Роуз думает только об одном.

– Я никого не встретила, Роуз. Поверь мне, если я встречу, ты первая об этом узнаешь.

– Ага, – сняв фартук, Роуз скомкала его и бросила в сумку. – Заедешь к нам? Грэг купит пиццу.