— Ураган идет прямо на нас, да, Тин Ян? — закричала Ева, чувствуя, что боится услышать ответ: сейчас никто, конечно, не мог бы предсказать, ударит ли ураган по Джеральдтону или пройдет вдоль побережья, но даже в последнем случае шторм обещал быть очень сильным.
— Не думаю, что прямо сюда, мисси, — прокричала в ответ Тин Ян. — Это еще ничего, а вот в Дарвине я видела, что бывает, когда ураган налетает в полную силу.
Ева со страхом подумала, что должно было означать выражение «в полную силу».
— По крайней мере дождь погасит огонь на поле, — сказала она себе, надеясь, что Джордан поскорее вернется домой.
Гэби, Фрэнки и мальчики незадолго до того отправились к соседу, у которого был каменный хлев — они отвели туда лошадей и отвезли ящики с домашней птицей, и теперь Ева отчаянно желала, чтобы все они задержались там. Она уговаривала себя, что с Джорданом все будет в порядке, но минуты тянулись, как часы, и мужество стало покидать Еву. Завывающий ветер, грохочущий по крыше дождь, вспышки молний и раскаты грома пугали ее, и она со страхом вспоминала рассказы О'Коннора об ураганах на юго-восточном побережье, когда ветер с корнями вырывал деревья, ломал в щепки дома и сносил все на своем пути. Ранее Ева, слушая его истории, думала, что Райан, как обычно, слегка преувеличивает, но сейчас, со страхом глядя в окно, начинала верить ему.
Ева очень беспокоилась за Мэри Фоггарти — ей очень хотелось навестить ее сегодня, но Джордан строго запретил ей покидать дом перед ураганом. Проведать Мэри вызвался Нибо. Ева знала, что Нибо не сможет убедить Мэри оставить своих животных, но по крайней мере была уверена, что Нибо проследит за ней, если ураган начнется в полную силу. Элиаса тоже не было: он настоял, что должен отправиться в Уиллоуби, чтобы быть с Летицией. Мило Джефферсона Элиас не боялся — он узнал, что его нет на плантации, так как тот отправился на поиски Макса. Ева с восхищением смотрела на Элиаса, удивляясь его привязанности и верности Летиции — такой смелый поступок говорил сам за себя.
Ева с испугом смотрела в окно на бушующий ветер: невозможно было сказать, где заканчивается земля, где начинается небо, — все вокруг потемнело, смешалось в бешеном вихре воды и пыли. Трава, сломанные ветви деревьев, сорванное с веревки белье, какой-то мусор — все это бешено летело по воздуху неизвестно куда.
Тин Ян вышла из кухни с тарелкой бутербродов, и в этот момент откуда-то сверху донесся сильный треск и звон, похожий на звук бьющегося стекла.
— Я схожу посмотрю, мисси, — сказала Тин Ян, взяла керосиновую лампу и пошла вверх по лестнице.
Ева кивнула и, снова повернувшись к окну, вдруг увидела во мгле слабый желтый огонек. Молния, вспыхнув, осветила пространство между домом и коттеджем Фрэнки, и Ева заметила у реки, у самых дверей коттеджа, какого-то человека с зажженной лампой в руках. Это был крупный, неряшливо одетый мужчина, и Ева с удивлением подумала, кто бы это мог быть. Возможно, этот человек искал Фрэнки или Гэби или, застигнутый грозой, решил найти убежище в коттедже.
Фрэнк не раз уже высказывал опасения, что фундамент коттеджа был подмыт во время предыдущего наводнения. Местный каменщик осмотрел дом и заявил, что пока фундамент сух, домику ничего не угрожает, но при сильном наводнении это могло представлять настоящую опасность. Ева с тревогой подумала, что человек с лампой, вздумай он остаться в коттедже, мог оказаться в случае разлива реки в серьезной опасности. Ева почувствовала, что должна что-то предпринять, но боялась выйти из дома. Наконец, после нескольких минут мучительных размышлений, Ева решила, что не может не предупредить человека, укрывшегося в коттедже, о грозной опасности.
Ева не захотела терять времени и ждать, пока Тин Ян спустится вниз, схватила плащ и выбежала на заднюю веранду. Расстояние до коттеджа внезапно показалось ей неожиданно большим, но она поняла, что должна выполнить свою задачу по спасению человека. Взяв в руки палку, Ева сказала себе, что сможет дойти до коттеджа — в действительности до него было совсем недалеко. Ева полагала, что вернется через несколько минут, и не захотела дожидаться китаянки.
Ева сошла с веранды. Сильнейший ветер едва не сбил ее с ног, и она ощутила страх и желание немедленно вернутся обратно в дом. «Боже, помоги мне!» — подумала она и заколебалась, но в эту минуту ветер толкнул ее в спину, и она двинулась вперед, постоянно поскальзываясь в грязи и едва держась на ногах от ветра. Ветер яростно толкал Еву вперед, а усиливающийся дождь все беспощаднее хлестал ее.
Ева взглянула на реку и с тревогой увидела, что уровень воды значительно повысился. Обычно тихая река на глазах превращалась в сильный и бурный поток. Внезапно послышался громкий треск: от гигантского эвкалипта отломилась огромная ветка, упав в реку, завертелась и тут же исчезла из вида.
Добравшись наконец до коттеджа, обессилевшая Ева увидела, что река подступила совсем близко к дому — до него оставался какой-нибудь фут. Дому угрожала реальная опасность, и Ева с сожалением подумала, как много труда и мастерства вложил Фрэнки в восстановление коттеджа.
Неожиданно дверь с грохотом распахнулась. Ева вскрикнула от испуга, но бешеный ветер заглушил ее крик и тут же с силой захлопнул дверь. Ева повернула дверную ручку и протиснулась в щель. В следующее мгновение ветер снова с силой захлопнул дверь, и от толчка Ева едва удержалась на ногах.
— Есть тут кто-нибудь? — крикнула она в темноту. Ее обоняния коснулся какой-то острый запах. — Кто здесь? — закричала она еще громче, но голос ее был едва слышен за ревом ветра и плеском воды за стенами дома. Еве показалось, что в спальне Фрэнки и Гэби мелькнули слабый свет и чья-то тень. Ева двинулась к двери, и в следующую секунду из спальни вышел мужчина с горящей керосиновой лампой в одной руке, и большим бидоном без крышки — в другой. Взглянув в лицо незнакомцу, Ева замерла, не в силах поверить своим глазам, и почувствовала, что от страха вот-вот потеряет сознание: перед ней стоял Максимилиан Кортленд.
Ошеломленно глядя на него, Ева вдруг поняла, что в комнате сильно пахнет керосином. Для такого небольшого помещения запах был очень силен.
— Что ты здесь делаешь? — изумленно спросила Ева. Впрочем, запах ясно говорил о злодейских намерениях Макса. Лицо его было страшно — покрыто синяками, изранено и распухло, и сейчас Макс походил на бездомного бродягу, а не на одного из богатейших горожан Джеральдтона. Ева увидела, что Макс босой.
— Я пришел, чтобы отомстить Джордану за все. Он почти разорил меня, — угрожающее ответил Макс. — Я сожгу здесь все дотла! И даже не пытайся помешать мне!
— Ты уже пытался сражаться с ним, и что вышло? И зачем все это? Ты мстишь ему за то, что любил его мать, но так и не смог обольстить ее? — воскликнула Ева. Джордан еще ранее рассказал ей все, что ему поведала старая Лани.
— Такая женщина, как Катэлина, была слишком хороша для этого вонючего северянина Патрика Хейла!
— Чушь! Они любили друг друга! И ты не должен был лезть в их жизнь! Если бы ты любил мою мать…
— То твоим отцом был бы я, а не какой-то ирландский канак! — рявкнул Макс.
В глазах его Ева видела гнев и ужасную тоскливую боль — и почувствовала, что сейчас могла бы даже испытать к нему жалость.
— Боже мой! Джордан не заслужил всех тех страданий, которые ты принес ему! Той лжи, которой ты убил его отца!
— Джордан — вылитый папаша, — крикнул Макс, размахивая лампой. Ева попятилась. — Я пытался помириться с ним, сам пришел к нему, но в сердце его была только месть, и ничего больше! Он сказал мне в лицо, при самой первой встрече, что приехал сюда, чтобы разорить, уничтожить меня!
— Его можно понять. Кто осудит его за это? Но он понял, что месть нехорошее чувство, и вложил все силы в восстановление плантации, разве не так?
— Очнись, Евангелина, открой глаза! Он совсем не тот приятный джентльмен, которым так хорошо притворяется!
Послышался какой-то странный хлюпающий звук. Ева оглянулась и увидела, что под дверью пенится и пузырится вода.
— О боже! Нам нужно убираться отсюда!
Ева повернулась, но Макс неожиданно бросился к ней и встал спиной к двери, загородив выход.
— Что ты делаешь? — закричала Ева.
Ужасная мысль, что он задумал живьем сжечь ее здесь, поразила ее. Раздался громкий треск — в стене над дверью внезапно протянулась тонкая длинная трещина. Ева похолодела от ужаса — Макс отрезал ей единственный путь к отступлению. Тусклый мерцающий свет лампы освещал его покрытое синяками лицо, и Ева увидела, как страшен и дик его блуждающий взгляд.
— Что с тобой случилось? — воскликнула она.
— Меня отделали какие-то бандиты в Бабинде. Тс самые, которых когда-то хотел нанять Джордан. Вероятно, он заплатил им, чтобы они выследили и избили меня.
— Что? — воскликнула Ева. — Этого не может быть! Никто не знал, где ты. И Летиция, и Силия, и Лекси чуть с ума не сошли от беспокойства! Как же ты добрался сюда из Бабинды?
— Мило подобрал меня на дороге.
— Мило! Где же он? — с надеждой воскликнула Ева, надеясь, что, быть может, Мило сумеет вытащить ее из коттеджа.
— Я послал его в Уиллоуби, — ответил Макс. Надежды Евы рухнули. Макс на секунду прикрыл глаза, и Ева заметила, как сильно он вспотел, хотя было довольно холодно. Макс открыл глаза, и его мутный взгляд снова обжег Еву ненавистью и презрением. Девушка почувствовала, что ей вот-вот станет плохо.
— Ты защищаешь Джордана? Почему? — спросил Макс. — У всех женщин, что ли, мозгов нет? Неужели ты не поняла до сих пор, что он решил соблазнить всех вас?
— Что? О чем ты?
— Лекси, Силия, моя жена… и ты… Он использовал всех вас, сделал это, чтобы нагадить мне!
— Ты сошел с ума! — воскликнула Ева, не веря своим ушам. — Он не соблазнял! Он…
— Он сказал мне тогда, что намерен переспать со всей моей семьей. «Преподать урок», как он выразился, — перебил ее Макс. — Он мстит мне за то, что я спал с его матерью! Лекси, я уверен, сама прыгнула к нему в постель, но Силия… она же собиралась замуж… это Джордан вскружил ей голову! Ей повезет, если Уоррен захочет жениться на ней. А моя распрекрасная жена? И ведь это не первый случай, когда она изменила мне!
— Джордан никогда бы так не поступил! — со страстью крикнула Ева. Сама мысль о такой необыкновенной мести показалась ей дикой и нелепой.
— Он сам поклялся мне в этом, — сказал Макс. — Он не признается тебе в этом, по крайней мере, не сейчас, пока он совращает тебя. Он умный мерзавец, надо отдать ему должное!
— Ты хочешь, чтобы я увидела в Джордане коварного… соблазнителя! Нет! Он не такой! Он милый и добрый!
Макс презрительно засмеялся и Ева, до того смотревшая на него со смешанным чувством страха и ярости, неожиданно ощутила какую-то неясную тревогу.
— У тебя просто нет опыта в отношениях с мужчинами, Евангелина! — сказал Макс. — А тем более с таким хитрецом, как Джордан!
Презрительный тон Макса оскорбил Еву — она уже не помнила себя от страха и возмущения.
— Выпусти меня отсюда! — закричала она и рванулась на Макса, изо всех сил молотя его кулаками.
Ошеломленный Макс попытался оттолкнуть ее и выронил бидон с керосином. Кулак Евы стукнул его прямо по сломанному, распухшему носу, и Макс от резкой боли выпустил из рук лампу. Оба одновременно с ужасом посмотрели под ноги. Раздался звон стекла, лампа треснула, и вода, уже заливавшая пол, погасила фитиль. Коттедж погрузился в темноту.
— Выпусти меня отсюда! — истерически закричала Ева.
— Тихо, Евангелина! — загремел Макс, хватая ее за плечи. Она боролась с ним, сильно ударила его по колену. Макс зарычал и повалился назад, сильно оттолкнув ее от себя. Отлетев к стене, Ева сильно стукнулась затылком о стену. Внезапно она ощутила, что пол под ней дрогнул, и тут же услышала сухой шум крошащегося камня. Стена, у которой стоял Макс, вдруг покачнулась и упала в реку, подняв фонтан брызг. Прямо между Максом и Евой упала часть потолка, и Еву обдало пылью и мусором. Она в ужасе закрыла голову руками и тут же почувствовала сильную боль — острый осколок штукатурки ударил ей по руке.
— Папа, — в панике закричала она, — помоги мне! — Голос ее был едва слышен в диком реве ветра. Ева чувствовала, как дрожат готовые упасть стены. — Папа, где ты! — жалобно закричала она, озираясь.
Макс поднялся на ноги и ошеломленно осмотрелся. Кругом была кромешная тьма, и в ней отчетливо послышалея крик «Папа!». Это слово внезапно перенесло его в прошлое, в те далекие, счастливые годы, когда Евы еще не было на свете: Александра и Силия только что родились, и Летиция была прелестна и счастлива с ним. С рождением Евы жизнь дала неуловимую трещину, и сейчас Макс впервые в жизни осознал, как жесток был, бессознательно обвиняя в этом младшую дочь.
"Закат в раю. Часть 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Закат в раю. Часть 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Закат в раю. Часть 2" друзьям в соцсетях.