Ричард еще обдумывал ответ, когда Одри внезапно почувствовала себя плохо. Лоб покрылся испариной, низ живота пронзила резкая боль, словно по нему полоснули ножом. Сердце заколотилось так сильно, словно Одри выпила литр крепкого кофе.

Одри с трудом выбралась из кресла и сказала как можно спокойнее:

— Мне пора идти, Ричард.

— А как же завтрак? — спросил он, кивая в сторону принесенной Одри сумки.

Одри покачала головой.

— Извини, но тебе придется съесть все это в одиночестве. Мой желудок просто взбесился, и вообще я чувствую себя как-то странно.

Ричард бросил на нее тревожный взгляд.

— Я отвезу тебя домой.

— Да, если можно.

Одри и не подумала отказываться. Она подошла к двери, и новая боль прошила ее тело. Одри, согнувшись пополам, привалилась к стене.

— Что с тобой? — Ричард не на шутку встревожился. — Ты…

— Этого не может быть, — прошептала Одри, не слушая его. — Этого просто не может быть. Ричард, — она подняла на него испуганные глаза, — у меня, кажется, открылось кровотечение.

— Что?! — В голосе Ричарда теперь звучала настоящая паника. — Что это значит?

— Это значит, что я теряю ребенка! — в отчаянии воскликнула Одри, держась за стену.

— Я срочно отвезу тебя в больницу!

— Боюсь, что уже поздно.

Ричард бросился к ней, подхватил на руки и отнес в спальню.

— О, Ричард, — испугалась Одри, — я же испачкаю тебе всю постель.

— Тебе сейчас не об этом надо думать! Держись, я звоню в «скорую»! — Ричард выбежал из комнаты.

— Они обещали скоро быть, — вернувшись, сказал он, глядя на стонущую Одри испуганными глазами. — Подожди немного.

— Я бы подождала… — От нового приступа боли Одри застонала и сильно сжала руку Ричарда. — Я стараюсь быть смелой, но у меня ничего не получается! Я боюсь.

— Одри, милая, ты самая отважная женщина из всех, что я знаю, — ласково сказал Ричард, борясь с собственным страхом. — Я с тобой, я помогу тебе.

Звук голоса Ричарда придал Одри сил. В какой-то момент, когда боль, похоже, вот-вот должна была поглотить ее с головой, Одри вновь услышала голос Ричарда:

— Я люблю тебя, Одри. Ты выдержишь. Выдержишь, потому что я люблю тебя.

На губах Одри заиграла вымученная, но счастливая улыбка. Ричард сказал, что любит ее! Одри хотела что-то ответить, но потеряла сознание.

Ричарда вновь охватила паника. Ребенок! А что, если у Одри действительно откроется кровотечение и она потеряет ребенка?! Вдалеке послышался вой сирены — это наверняка едет машина «скорой помощи». Господи, только бы помощь поспела вовремя!

Ричард почувствовал некстати появившуюся дрожь в руках. Усилием воли заставив себя успокоиться, он склонился над женщиной, которую любил и которой он сейчас был нужен, как никогда.

Рука Одри все еще была в его руке, и Ричард понял: он ни за что в жизни не отпустит ее в Шотландию, никуда не отпустит ее от себя. Я люблю эту женщину, сказал он себе, я люблю этого ребенка. Это наш ребенок — мой и Одри. Сколько же времени потребовалось, чтобы я понял это! Понял то, что моя сестра увидела почти сразу же.

Ричард говорил Одри какие-то подбадривающие слова, ласково гладил по голове и думал о том, как неправ он был все это время. Как неправа была Николь. Он понял, что может любить. Понял, что сам достоин любви.

— Я люблю тебя, Одри. — снова сказал он. — Все будет хорошо, потому что мы теперь вместе.

В дверь позвонили. Это прибыла «скорая помощь».

16

Одри еще спала, когда Ричарду наконец разрешили навестить ее. Ричард на цыпочках вошел в палату. Спящая Одри с изможденным, но счастливым лицом была похожа на ангела.

«Скорая помощь» прибыла вовремя. Одри срочно доставили в больницу, и угроза кровотечения, которое могло стоить жизни ребенку Одри, миновала.

Какое-то время Ричард постоял у кровати, любуясь Одри. На его глаза навернулись слезы. Он не стыдился этих слез — это были слезы любви, слезы гордости, слезы обретенного наконец счастья. Ричард осторожно коснулся бледной щеки Одри и нежно сказал:

— Просыпайся, Спящая Красавица. Я пришел тебя навестить.

Одри сразу же распахнула свои удивительные ореховые глаза. Ее бескровные губы прошептали:

— Мой малыш… С ним все в порядке?

Ричард улыбнулся — все та же прежняя Одри, никогда не думает о себе в первую очередь. Как только я мог так долго сопротивляться ее обаянию, своей любви к ней? — спрашивал себя Ричард.

— С ним все в полном порядке, — заверил он Одри. Наклонившись, он поцеловал ее в лоб. — Ты прекрасна.

Одри слабо улыбнулась.

— Благодарю вас, сэр. Ричард, я счастлива, что в этот страшный момент ты был рядом со мной… с нами. Ты был нужен мне. Я…

Одри запнулась. Ричард видел ее колебания, и знал, что именно она хочет сказать, но боится. Боится, что его недавнее признание было сделано лишь для того, чтобы утешить и подбодрить ее.

Ричард опустился на колени перед кроватью и взял Одри за руку.

— Ты все еще любишь меня, Одри?

Одри выглядела смущенной и испуганной, однако, опустив глаза, она тихо ответила:

— Да, люблю. Извини, Ричард, но, независимо от того, хочешь ты это слышать или нет, я люблю тебя.

Сердце Ричарда замерло, а потом забилось с удвоенной силой.

— Я хочу это слышать, Одри. Хочу слышать это каждый день много-много лет.

— Но вчера…

— Забудь о том, что было вчера. Вчера я был всего-навсего испуганным слабовольным идиотом, не смеющим признаться самому себе в том, что люблю тебя. Ты оказалось гораздо смелее, чем я… Я люблю тебя, Одри. Я люблю твоего малыша. — Ричард осторожно коснулся ладонью живота Одри. — Не могу обещать тебе, что мы будем весело проводить время на светских вечеринках…

— Ненавижу светские вечеринки, — быстро вставила Одри.

— Подожди, не перебивай. Я пытаюсь сказать тебе что-то очень важное…

Одри не отрывала взгляда от напряженного лица Ричарда.

— Я знаю, что я далеко не идеален. Я слишком много думаю и слишком много работаю. Но если ты согласишься выйти за меня замуж, я клянусь, что сделаю все, чтобы нам было хорошо вместе. Нам и нашему ребенку. Я люблю тебя, Одри.

Нежная улыбка осветила лицо Одри.

— Ты лучший человек из всех, кого я знаю, Ричард, — прошептала она. — Я люблю тебя. Для меня нет большего счастья на свете, чем стать твоей женой. А теперь, может быть, ты все-таки поцелуешь меня?

Чувствуя, как боль, копившаяся в нем все эти годы, навсегда уходит навсегда, Ричард счастливо рассмеялся и сделал то, о чем просила Одри.


Конференц-зал банка «Лондон Юнион» был забит людьми — Марион Шелли устроила вечеринку в честь новорождённого сына Одри Маллиган. Кроме сотрудников банка здесь также были друзья и родственники Одри и Ричарда.

Даже вечно занятый вице-президент банка мистер Шелли почтил вечеринку своим присутствием — Одри подозревала, что подобный либерализм был продиктован лишь уважением к Ричарду. Однако вице-президент вел себя на удивление дружелюбно, без всякого намека на снобизм, и со знанием дела обсуждал с Генри достоинства фаворита ближайших скачек.

Ричард, одетый в строгий костюм, стоял позади Одри — она чувствовала его надежное тепло за спиной, и ей было легко и спокойно.

Одри все еще никак не могла поверить в свое счастье, не могла поверить в то, что Ричард — мистер Совершенство, предмет мечтаний всех служащих банка женского пола — боялся любить. Боялся так же, как и сама Одри. Ричард всерьез считал, что он никудышный муж и отец! — в который раз удивлялась Одри. Снова и снова она благодарила небо за то, что в трудную минуту Ричард оказался рядом, иначе не было бы ее ненаглядного мальчика, иначе Ричард никогда не решился бы признаться ей в своих чувствах — признаться не столько ей, сколько самому себе.

Одри не уставала мысленно повторять, пробуя фразу на вкус: Ричард любит меня. Он любит моего сына — она улыбнулась — нашего сына. Тедди подписал все бумаги, составленные другом Ричарда по университету, и, как только они с Ричардом поженятся, Ричард усыновит малыша и тогда станет отцом уже де-юре.

— Кажется, твоя мама немного жадничает, — прошептал Ричард на ухо Одри.

Неожиданно Одри почувствовала, как Ричард взял ее за руку и вывел на середину зала.

— Леди и джентльмены, разрешите мне сделать объявление! — громко сказал он.

Все собравшиеся с интересом воззрились на Ричарда.

— Мы с Одри благодарим вас за то, что вы пришли поприветствовать маленького Алана, но у нас есть еще одна новость.

Одри завороженно наблюдала, как Ричард достает из кармана бархатную коробочку, уже догадываясь, что последует дальше. Это был сюрприз, на которые Ричард большой мастак!

— Я рад сообщить вам, что сделал Одри предложение, и она оказала мне честь, согласившись стать моей женой. Теперь, извините, небольшая формальность… — Ричард вынул из коробочки кольцо с переливающимся бриллиантом и надел на палец ошеломленной Одри. — Я делал предложение в такой спешке, что забыл о кольце.

В зале засмеялись.

— Итак, я сделал Одри предложение, и она согласилась, но не сказала, когда именно мы поженимся. — Ричард посмотрел на Одри. — Одри, что скажешь?

Все взгляды обратились на Одри. Она, смущенная и ошеломленная, разглядывала кольцо на своем пальце и не знала, что сказать от переполнявшего ее счастья.

— Не знаю, — протянула она, конфузясь от всеобщего внимания. — Может быть, через месяц?

— Как скажешь, но лучше бы пораньше, — ответил Ричард, привлекая ее к себе и целуя.

Зал облегченно выдохнул, раздались аплодисменты, смех и предложения выпить за здоровье жениха и невесты.

Марион Шелли и Маргарет Ли чокнулись, многозначительно глядя друг на друга поверх бокалов с шампанским.

— Какая красивая пара, — прошептала Маргарет, утирая сентиментальные слезы.

— Итак, еще один холостяк пристроен! — Марион предпочитал деловой подход.

— Без нашей помощи, — напомнила ей Маргарет.

— Как знать! — откликнулась Марион. — Если бы я тогда не отвела плачущую Одри за руку к Ричарду…

— Может, ты и права. — Маргарет с удовольствием отпила шампанского. — Кто у нас следующий на очереди?