«Она ведь говорила, что мне станет дурно», – подумал он, склоняясь над тазом в мучительных спазмах.
Едва переведя дыхание, он сказал:
– Уходи. Пусть она уйдет.
Последняя фраза относилась к находившимся в его комнате людям.
Теперь он ясно различал, что это его комната: откинутый полог, резные столбики кровати, ларь в нише стены. На него Джулиан глядел долго и стал вдруг волноваться, что кто-то откроет его.
– Уходите!
Это относилось ко всем: Рэйчел, Стивену, Карлу и взволнованной Ребекке Шепстон. Но вышли лишь женщины, Стивен и Карл остались. Джулиан слышал, как Карл произнес:
– Что же все-таки это означает? Весь этот переполох… Похоже, у вас была дуэль?
Чуть приоткрыв глаза, Джулиан взглянул на Гаррисона. Тот был все еще в одной рубахе – порванной, со следами крови. Карл тоже был полуодет: поверх сорочки он накинул халат с шелковой опояской – явно только что от любовницы. И вдруг Джулиан вспомнил – он предал короля, сказал Стивену, что Карл и Ева… Он не убил Стивена, а тот все знает…
– Пусть он уйдет, – пытался указать он на полковника.
– Уйду, – кивнул Стивен. – Но не ранее, чем вы все расскажете.
Все? Что все? Мысли путались, голова кружилась. Он помнил только дуэль. И еще что-то: он гнался за кем-то. И был весел. Почему? Что могло так развеселить его? Недостойно развеселить…
Он вдруг заметил, что король и Стивен разговаривают, спокойно и миролюбиво.
– Это была обычная дуэль, из-за некоторых разногласий между нами. А потом появилось оно.
Король не очень-то понимал. Что значит «оно»? Это был человек? Возможно. Он проник в замок, и они, прервав поединок, погнались за ним. Стивен опасался, что этот – кем бы он ни был – доберется до жилых покоев, и поспешил отрезать ему путь. Джулиан продолжал преследование и побежал следом за странным существом по лестнице, ведущей в библиотеку. Стивен поспешил за ними, но нашел только Джулиана. Вернее, подхватил, когда тот кубарем катился по ступенькам. Лорд был без сознания, голова вся в крови. Шпагу он выронил на верхних ступенях у самого люка, там она и лежала. Стивен, передав бесчувственного лорда на руки женщинам, взял факел и опять отправился на место происшествия. Тогда и нашел оброненную Джулианом шпагу. Люк был закрыт, но не заперт, и он легко проник в библиотеку. Там никого не было, но возле люка валялся чеканный письменный прибор, тяжелый, черненого серебра, с фигурками охотничьих псов и двумя массивными емкостями для чернил. Чернила были разлиты. По всей видимости, этот прибор и послужил орудием таинственному посетителю замка.
Чуть прикрыв веки, Джулиан слушал рассказ помощника шерифа и постепенно все вспоминал. Но там, где в рассказе Гаррисона был пробел – когда они разлучились и он один оказался на лестнице в библиотеку, – память Джулиана точно тонула в тумане. Он что-то вспоминал, но нечто странное, фантастическое.
– Вы что-нибудь заметили, сэр? – обратился к Грэнтэму Карл.
Джулиан чуть нахмурился:
– Химера. Я помню, мне улыбалась химера.
Король и Стивен переглянулись.
– Похоже, он бредит.
Стивен пожал плечами:
– Там у сводов высечены старинные ухмыляющиеся маски химер… этакие отвратительные горгульи из камня. Возможно, сэр Джулиан увидел ее перед тем, как его оглушили.
Он говорил устало. Кое-как наложенные повязки на ранах плохо сдерживали кровь, и Стивен заметно слабел.
Король заметил это и сказал, что полковнику следует обратиться за помощью к Рэйчел, иначе к утру он свалится в лихорадке.
– Только не к ней! – вдруг встрепенулся Джулиан. – Этот негодяй не смеет и тени ее коснуться!
Карл удивленно поглядел на них обоих. Похоже, он догадывался, что произошло, и, несмотря на драматизм ситуации, еле сдержал улыбку. Что ж, милая тихоня Рэйчел смогла заставить схватиться за оружие двоих джентльменов. Прямо как в испанской драме с кровопролитием.
Когда Стивен вышел, король еще какое-то время посидел с Джулианом и собственноручно напоил его успокоительным настоем. Джулиан был тронут. Он бормотал слова благодарности, стремился поцеловать руку короля, потом сказал, что его помолвка с Рэйчел – дело прошлое. Король был заинтригован, но не стал расспрашивать. Вопросов о странном существе, за которым гнались они со Стивеном, он тоже больше не задавал, хотя любопытство не давало покоя, – он молчал, не желая волновать спутника. Однако еще долго он размышлял об этом, когда Джулиан уже заснул.
Через полчаса Карл вышел из комнаты и понял, что в замке что-то происходит: кругом раздавались какие-то крики, слышалась торопливая беготня. Королю показалось, что повторяется предыдущая ночь. Ну, что там опять? Воистину, другого столь беспокойного места, как Сент-Прайори, не найдешь в целой Англии!
В холле горел свет, все опять были в сборе. При отблесках двух-трех светильников трудно было что-либо разглядеть – темные силуэты, белые чепцы женщин; как всегда, меж присутствующих метались и тявкали спаниели. Одна из собачек стала выть, другие подхватили, и Мэтью Шепстон выгнал их на улицу. Все что-то говорили, но сквозь этот гомон Карл различил отчаянные рыдания Евы. Слуги и еще какие-то пришлые столпились у одной из скамей сбоку от камина. Карл спускался по лестнице, не понимая, что всех встревожило. Он увидел Рэйчел, бледную, застывшую, как изваяние, с прижатыми к груди сцепленными руками. Среди присутствующих был и Стивен, уже с новой повязкой, в наброшенном на плечи камзоле, без кровинки в лице. Слышался гневный, почти визгливый голос Энтони Робсарта:
– И вы только сейчас удосужились объяснить, в чем дело, олухи вы этакие!
Один из незнакомцев – типичный простолюдин в крестьянской одежде, с нахмуренным, суровым лицом – мял у груди шляпу и говорил глухим басом:
– Преподобный отче, мы ведь сами только узнали об этом. Пастух Варнава забрел в рощу только потому, что разыскивал корову мельника Грегори. Грегори сказал, что шкуру с него спустит, если Варнава не найдет его пегой – у нее ведь лучшие удои во всем околотке, это верно, как то, что я – добрый христианин.
– Не мели что попало, Питер! – кричал Энтони. – Говори по порядку.
Король уже подошел, когда к нему, вся в слезах, кинулась Ева.
– О, Чарльз!.. Отец… мой отец!..
Теперь он видел и сам. На полированной скамье у стены покоилось бездыханное тело лорда Дэвида Робсарта. Длинные развившиеся волосы, бескровное лицо. Оно казалось удивительно спокойным, словно умиротворенным. И лишь темное круглое отверстие во лбу – след от пули – придавал этой величественной маске нечто жуткое, неестественное.
– Как это вышло?
– Его убили!.. Убили! Проклятые фанатики! – рыдала Ева.
Стивен, казалось, не придавал значения тому, что его невеста столь явно ищет поддержки в объятиях другого. Видя, что привезшие тело лорда крестьяне теряются под гневным натиском Энтони, он стал допрашивать их сам.
Все то же самое, но менее сбивчиво. Простолюдинам было спокойнее разговаривать с помощником шерифа, нежели с метавшим громы и молнии пресвитером. Опять последовал долгий рассказ, как местный пастух Варнава – перепуганного мужичка даже вытолкнули вперед – искал корову мельника. Он забрел в рощу, что на возвышении, там, где тропа к замку сворачивает к проходу у озер. Забрел потому, что ему показалось – за деревьями маячит нечто белое, крупное. Но это оказалась не корова, а белый конь милорда. Он запутался поводьями в кустарнике и не мог уйти. Варнава освободил его, стал уводить, когда наступил на что-то мягкое и непонятное. Присев, он стал шарить в темноте и нащупал лицо. Холодное лицо мертвеца. Со страху пастух убежал, примчался в селение и поднял переполох. Тогда несколько мужчин, захватив факелы, отправились в рощу. Белый конь все еще был там, но не на том месте, где Варнава обнаружил труп. Над пастухом уже стали подшучивать, когда огонь факелов высветил на развилке букового ствола мушкет – дорогой, с серебряной насечкой на стволе. Он был установлен так, что его дуло смотрело в просвет между деревьями, где открывалась тропа. Место там уединенное, дорога скрывается меж деревьев и торфяников. Видимо, кто-то поджидал там убитого. И давно, ибо земля вокруг была основательно истоптана и утрамбована.
Слушая их рассказ, Карл приблизился, оставив всхлипывающую Еву на попечении Нэнси. Он невольно проникся уважением к этим простолюдинам, отметил их наблюдательность и с удовлетворением подумал, что эти люди такие же англичане, как и он. Выходит, не прав был его августейший отец, когда не ставил их ни во что. Ему следует учесть это на будущее. Как и не забывать, чем окончилось подобное пренебрежение для Карла I.
Рассказчик меж тем продолжал:
– Тогда мы поняли, что дело тут нечисто и Варнава вовсе не напутал с испугу. Начали шарить меж деревьев. И обнаружили его милость, совсем уж холодного и окоченелого, – мир его праху. Он был хорошим господином, обычно прощал недоимки в неурожайные годы и хоть редко приезжал, но каждый мог к нему обратиться на суд. Ну, вот, мы просто уложили его на его плащ и решили нести в Сент-Прайори. Закоченелый он был, что бревно. На коня-то мы не могли его пристроить, вот и тащили. Это ведь не так и далеко… от замка до той рощи. Не по себе нам было – и барона жаль, и Сент-Прайори недоброй славой пользуется, ночью туда никого не впускают. Но привратник, когда понял, в чем дело, сразу открыл ворота.
Король вспомнил о недавних таинственных событиях, жертвой которых стал его спутник. Однако что бы они ни таили в себе, сейчас все отошло на задний план. Он взглянул на Стивена; тот, похоже, рассуждал так же. Он подошел к барону и ощупал его раскинутые руки. Карл с невольным содроганием подумал, что их придется ломать, чтобы положить тело Робсарта в гроб.
– Его убили часов двенадцать назад, если не больше, – заметил Гаррисон. – Вполне возможно, что кто-то из разгневанных фанатиков под утро…
– Нет, – вдруг подала голос Рэйчел и указала на лежавший на тумбе мушкет, принесенный крестьянами. – Отца убили из этого оружия, вот уже несколько дней как пропавшего отсюда. Стреляли из него не пуритане, а кто-то из замка. Тот, кто заранее взял его и готовился к убийству.
На какой-то миг повисла почти звенящая тишина, даже Ева перестала всхлипывать. Энтони Робсарт прямо-таки взорвался от негодования:
– Что ты мелешь, племянница? Что за греховные, смущающие речи? Кто это мог желать смерти моему брату? Это явно происки фарисеев, которых настраивал против нас пес Захария – да сгорит душа его в аду!
И, ущипнув Рэйчел, добавил тише:
– Угомонись. Не смей говорить лишнего при крестьянах. Тебе что, не дорого доброе имя Робсартов?
– Мне ценна истина, – устало и обреченно вымолвила Рэйчел.
Карл увидел, что Стивен пытается натянуть камзол. С рукой на перевязи это удалось ему не сразу.
– Думаю, мне следует осмотреть место происшествия. Вы проводите меня, друзья мои?
Карлу такая поспешность показалась странной: что надеется обнаружить – или припрятать – Стивен Гаррисон? Да еще сейчас, ночью? Хотя, может, он просто возбужден после всех этих событий – предыдущая ночь, полная волнений, его дуэль с Джулианом, странный злой дух, скрывающийся в замке. К тому же Карлу не понравилась восковая бледность лица полковника, какой-то горячечный блеск в его глазах.
– Вы никуда не поедете, сэр, – властно произнес он. – Во-первых, сейчас это бессмысленно, ночь на дворе. А во-вторых, если вы не отдохнете, у вас начнется лихорадка и вы совсем сляжете.
Все посмотрели на Стивена. В пылу всех невероятных и трагических потрясений никто не задумался, откуда у полковника эти ранения. Но Стивен и не желал ничего объяснять. Поглядев на Карла, он согласно кивнул:
– Что ж, прошу меня извинить. Ева, мисс Рэйчел, если вам нужна моя помощь…
– Идите отдохните, мистер Гаррисон, – спокойно ответила Рэйчел. Взгляд ее был каким-то пустым, отрешенным. – Если понадобится, мы пришлем за вами, но это вряд ли случится. Смерти в Сент-Прайори – не такая уж редкость, мы знаем, что делать.
Она отвернулась, не замечая внимательного, почти болезненного взгляда Гаррисона. Он вышел.
Король поглядел на Еву. Теперь, когда первое потрясение прошло, она уже не плакала. Взгляд ее был задумчивым, но уже не полным тоски; казалось, она напряженно о чем-то размышляет, а ее первые рыдания были обычным шоком. Карл и не подозревал, что она придет в такое смятение из-за гибели отца; она всегда казалась ему сильнее, и вдруг – такое отчаяние. Выходит, он ошибался в ней: ведь и из-за сестры она тоже очень переживала. Он глядел на Еву, и сердце его исполнилось нежностью и одновременно печалью. Ведь теперь, когда нет ее отца… Он не стал об этом думать и обратился к Энтони Робсарту, предлагая свою помощь.
Преподобный Энтони явно вновь почувствовал себя главой. Гибель любого из членов его семьи словно только воодушевляла его. Сейчас он быстро отдавал распоряжения: барона, если учесть, что убит он уже давно, следует похоронить как можно скорее, пока тело не подверглось тлению. В Сент-Прайори похороны происходят скоро, но смерть лорда, пэра Англии не должна пройти незаметно. Следует пригласить на поминки местную знать и окружную администрацию, а также душеприказчиков Дэвида Робсарта, чтобы вскрыть завещание; необходимо отписать в Лондон и в Саутгемптон, сообщить о смерти адмирала. Так что дел предостаточно. Поэтому он быстренько рассовал несколько монет привезшим тело лорда крестьянам и, выпроводив их, занялся делами. Но и своих духовных обязанностей он не забывал и обратился ко всем с успокоительной речью:
"Замок тайн" отзывы
Отзывы читателей о книге "Замок тайн". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Замок тайн" друзьям в соцсетях.