Мы заказываем два вина. Две бутылки то есть.

— Есть что-нибудь будете, мадам? — спрашивает официантка. Только не в этом месяце, если, конечно, мой живот чудом не выздоровеет. В данный момент он как будто хочет вырваться из моего тела.

Сара берет ситуацию в свои руки:

— Мы возьмем одну американскую пиццу на двоих.

Снова произношу молитву благодарности за то, что Сара рядом со мной. Без нее мне бы не справиться. Наверное, вид у нас как у ДОДИКов — оглядываем каждого мужчину в зале. Но не может быть, что хоть кто-нибудь из этих был Ником. Возвращается официантка с пиццей, и я не упускаю свой шанс:

— Вы не могли бы позвать менеджера? Скажите ему, что у нас жалоба.

— Но вы даже не попробовали пиццу, — озадаченно говорит официантка. — Я слишком долго несла заказ?

— Да нет, еда и обслуживание тут ни при чем. Лучше я обо всем поговорю с менеджером.

Она пожимает плечами и уходит, наверное, подумав, что мы — нервные туристы.

— Что ты творишь? — шипит Сара.

— Я не могу больше ждать. Если я сейчас же с этим не покончу, у меня штаны расплавятся или сморщатся.

Через три минуты (я секунды считала) открывается дверь за баром, и официантка показывает на нас. Потом отходит в сторону, и я вижу его. Ник Руссо идет прямо к нам. Не дай бог у него сейчас случится сердечный приступ, прежде чем я успею с ним поговорить! Он приближается, и я его изучаю. В волосах проблески седины, лицо немного огрубело. Широкоплечий, тяжелый, одет с ног до головы в черное. Все еще привлекателен, но не то чтобы с ума сойти. Раньше при виде его можно было бы упасть в обморок. Сейчас же только голова слегка кружится. Он останавливается у нашего столика и хмурит брови:

— Девушки, я Ник Руссо, владелец. У вас жалоба, так я понимаю?

Этот голос… Мне хочется перевернуться, распустить слюни и чтобы он почесал мне брюшко. Начинаю говорить. Только говори по-английски, Купер, по-английски.

— Да, жалоба есть. Нам просто кажется, что старых друзей должны приветствовать лично.

— Старых друзей? Извините, я вас…

Тут он осекается. Ну же, давай узнай меня! Если не узнаешь, я выйду на улицу и воткну кол себе в сердце, потом заползу под камешек и умру.

— Бенидорм, — подсказывает Сара.

Он поворачивает голову и таращится на меня:

— Карли? Черт, Карли Купер! — Ну слава богу, не все забыл.

Он садится рядом со мной и заключает меня в медвежьи объятия.

— Карли Купер! Что ты тут делаешь? Я вырываюсь из тисков:

— Видишь ли, я ждала десять лет, когда же ты за мной приедешь, а ты так и не приехал. Я решила дать тебе шанс подумать и подождала еще четыре: мало ли, вдруг меня так трудно найти? И наконец сдалась и решила самой приехать и облегчить тебе задачу.

— Ты шутишь.

У него потрясенный и смущенный вид. Впрочем, как и у всех остальных сотрудников бара, которые пораженно пялятся на нас.

Я смеюсь:

— Да, шучу, конечно. Мы с Сарой приехали в отпуск, увидели бар и подумали, что, наверное, ты здесь работаешь!

Детектор лжи мне в жизни не пройти. И я опять слышу, как врата рая захлопываются и запираются на замок.

Ник наклоняется и целует Сару. Он никак не может прекратить качать головой.

— Не могу поверить — это же здорово. Может, задержитесь подольше? Поужинаете со мной. Вы где остановились? И на сколько?

Ответы: да, да, в отеле «Олд-Корс», на пару дней.

Он заказывает бутылку шампанского и еще еды, и мы начинаем обмениваться историями. Сначала про Бенидорм. Потом про все, что случилось за эти четырнадцать лет.

Ник рассказывает, что в двадцать один год женился на девушке, в которую был с детства влюблен, и в двадцать пять развелся. У него не было детей, а владельцем бара он стал пять лет назад, когда его родители ушли на пенсию и уехали в родной Сорренто. Раньше это был тихий ресторанчик, а он превратил его в модное местечко в Сент-Эндрюсе. В течение этих лет у него были какие-то отношения, но женитьба, точнее, развод на всю жизнь отбил у него страсть к обручальным кольцам.

Мы с Сарой выдаем укороченные версии наших жизненных историй.

Я вдруг понимаю, что в зале остались лишь мы одни. Смотрю на часы — час ночи. Наверное, я попала во временную воронку, ведь мы вроде только что вошли?

Ник встает:

— Может, прогуляемся по пляжу?

Сара зевает:

— Я очень устала. Идите вдвоем, а я в отель.

«Оскар» ей не светит. Худшая актерская игра со времен Фары Фосетт в «Ангелах Чарли».

Мы провожаем ее до отеля и направляемся в пески.

Я чувствую себя неловко. Что мне ему говорить? Он берет меня за руку:

— Я так рад видеть тебя, Купер.

— И я тебя.

И это правда. Так почему от нее меня не уносит волна желания и томления? Неужели мое либидо утонуло в кожаных штанах?

Примерно милю мы идем в тишине.

— Ты думала обо мне все эти годы?

Еще спросите, религиозен ли римский папа.

— Да. Много думала. А ты?

— Конечно. Я как-то пытался с тобой связаться, но твоя мать сказала, что ты уехала то ли в Париж, то ли в Амстердам, то ли еще куда-то.

Спасибо, что рассказала мне об этом, мам. Надо будет сказать Эйвану, сколько ей на самом деле лет.

— Потом я решил, что это был всего лишь курортный роман и ты обо мне забыла.

— Ник, ты мой первый мужчина. Я никогда тебя не забуду.

Он целует меня в макушку:

— Я тоже.

Я мысленно проверяю свои телесные процессы. Нет, колени не подкашиваются, кровь не приливает куда не надо. Кажется, эти штаны разрушили все мои нервные окончания. Даже липкий карамельный пудинг вызывает у меня более восторженную реакцию.

— Пообедаешь завтра со мной? — спрашивает он.

Я не знаю, что ответить. Мое тело явно принадлежит кому-то еще или просто умерло, не оповестив об этом мозг. От шеи и ниже я ничего не чувствую — знаю только, что вспотела.

— Конечно, — соглашаюсь я и целую его на прощание в щеку. — Обед — это здорово.

Сара открывает дверь, прежде чем я успеваю постучать:

— Я услышала твои шаги. Ну что, каков вердикт?

— Он милый. Очень милый.

— Карли, ты бы еще сказала, что он «хороший». Что-то подсказывает мне, что за этим последует «но».

Как ей объяснить? Я понимаю, что провела с ним всего несколько часов, но мы как промокшие фейерверки — ни искорки. Даже если допустить, что я — человек-катастрофа и нельзя основывать каждое решение в жизни на первом впечатлении, но сами посудите, если этот мужчина должен стать отцом моих детей, разве не должна между нами существовать хотя бы капля влечения? Я должна до смерти хотеть напиться шампанского и танцевать при лунном свете вместе с ним, а не заказывать капучино и разглагольствовать о загрязнении окружающей среды. Ни разу за сегодняшний вечер у меня не возникло желания затащить его в угол и облизать с ног до головы.

Кроме того, я более чем уверена, что он чувствует то же самое по отношению ко мне — иначе разве бы мы не лежали сейчас на пляже, болтая романтическую чепуху о звездах и судьбе?

Если в этой комнате есть пыль (сомневаюсь), мои надежды только что в нее рассыпались.

Сара все еще ждет ответа.

— Не знаю, Сара. Может, я сильно изменилась с семнадцати лет. Или он изменился. А может, я слишком многого ожидала. Может, я вообще безнадежный случай и мне надо серьезно задуматься о постриге в монахини.

— Тебя к нему не тянет.

Это утверждение, а не вопрос.

— Как ты поняла?

— Весь вечер смотрела на твою футболку — соски ни разу не напряглись.

Я бью ее вышитой подушкой, и она визжит. С друзьями вечно так: никогда ничего не забывают.


На следующий день я иду обедать с Ником с открытым сердцем. Ну и что с того, что вчера он не зажег мой огонь, не вскружил мне голову, не взволновал душу и не взвинтил мое либидо. И пусть мне не захотелось проделать то же самое с ним. Давай же, гормон, играй, когда придет время!

Когда мы приходим в ресторан, Ник уже ждет. На нем голубые джинсы, светло-голубая рубашка-поло и сандалии. Все от Ральфа Лорена. Мы накидываемся на начос, а он рассказывает о своих планах открыть еще три ресторана в соседних городах в следующие четыре года. Я вижу в его глазах искорки волнения. Ладно, Купер, давай взвесим все плюсы и минусы:


A. Он симпатичный парень с чувством юмора, добрый и сладкий, как чай с четырьмя кусочками сахара. И водит «ягуар».

Б. Он преуспевает, явно богат, амбициозен. Высший класс — только посмотрите на его черный «ягуар».

В. Он откровенен, интересен, любит жизнь. Сами посудите: в его «ягуаре» кожаный салон и стереосистема.

Г. В общем и целом, это даже лучший улов, чем десятифунтовая пикша. К тому же эта пикша водит «ягуар».

А минусы? С «ягуаром» или без, он возбуждает меня не больше, чем перспектива провести выходные, наблюдая за птицами.

— И когда вы уезжаете? — Ник встревает в мои мысли.

Рот принимает опрометчивое решение, снова опередив мозг:

— Хмм… мы уезжаем… хммм… сегодня вечером.

У него становится грустное лицо, а Сара изо всех сил старается не выглядеть удивленной.

— Как жаль, — хмурится он. — Был рад повидать тебя снова.

— И я тебя тоже, но я завтра уезжаю за границу.

— В хорошее место?

Я смотрю на Сару. Бесполезно, передаю я ей телепатически, он не «то самое».

— В Амстердам.

Уже чувствую запах тюльпанов… Джо Кейн, надеюсь, ты готов.

Крепко его обнимаю и целую на прощание.

— Увидимся еще через четырнадцать лет.

— Назначаешь свидание? — смеется он.

Мы с Сарой возвращаемся в отель, и она берет меня под руку:

— Расстроилась?

— Нет. Наверное, если бы Ник оказался тем самым мужчиной моей мечты, это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой. В жизни так просто никогда не бывает. К тому же надо подумать о моих кредитках — они-то ожидали, что их отправят в кругосветное путешествие. Ужасно не хочется их разочаровывать.

— Ты права. Члены Королевского общества по защите кредитных карт от жестокого обращения тебя бы убили. И все же, — добавляет она, — я расстроилась, что надо уезжать отсюда: только я привыкла к завтракам в номер и толстому ковру.

У меня вдруг случается озарение.

— Так и не надо никуда уезжать, Сара. Я заплатила за четыре дня. И если моя миссия взорвалась и прогорела, как самодельная ракета, это вовсе не значит, что ты тоже должна уезжать. Оставайся еще на пару дней, а потом поедешь домой на поезде.

Она задумывается:

— Ты уверена?

— Сара, ты это заслужила. Но только при одном условии.

— Каком?

— Возьмешь бумагу с отельным гербом и пошлешь письмо Биллу. Пусть увидит, что ты живешь роскошной жизнью и у тебя все лучше, чем когда-либо. Нет ничего приятнее, чем высыпать на рану целый мешок соли. Или, как сказала бы Кэрол, натереть порез острым перцем.

Ее лицо морщится от смеха:

— У нее до сих пор проблема с поговорками?

— Как пить дать, чтоб я провалилась.

Она все еще смеется, когда я машу ей рукой на прощание. В зеркале заднего вида я вижу, как она машет мне в ответ, сияя от счастья, довольная жизнью.

Значит, я все-таки не зря потратила время. Итак, где мои деревянные башмачки?

Глава 15

Что, если башмачки маловаты стали?

Атакуя ножом самолетную булочку, я мысленно анализирую ситуацию.

В глубине души я немного разочарована из-за Ника, но если честно, меня теперь обуревает неуемное любопытство насчет всех моих бывших. Не поймите меня неправильно, в ту самую минуту, как я встречу «того самого», я утихомирюсь быстрее, чем беременная курица, но как было бы позорно рассказать всем, кто знал об этой поездке, что дальше Шотландии я не уехала! Ничего себе грандиозное путешествие, а? Все равно, как если бы Марко Поло зашел бы позавтракать в первый же придорожный ресторанчик и решил бы никуда не ехать.

Экспресс из аэропорта Скипхол в Амстердам с визгом тормозит на Центральном вокзале, и я выхожу на перрон вместе с толпами туристов, которые хотят насладиться или удивительными видами прекрасных городских строений, или удивительным строением прекрасных амстердамских женщин. Запрыгиваю в такси:

Dam Straat, Alstublieft[29].

Большая ошибка. Теперь водитель думает, что я говорю по-нидерландски и пускается в пятнадцатиминутный диалог по ходу вождения. Я лишь улыбаюсь и согласно киваю головой, когда он переводит дыхание. Когда он высаживает меня у места, мы уже, можно сказать, лучшие друзья.