Сжав губы, он припомнил суровое предупреждение Альдрика: «Если нарушишь клятву, я возьму У тебя много больше, чем рыцарские шпоры или твои земли».
Да, речь идет о его жизни, а потому прочь опасные и недостойные мысли. Не забывай о том, кто она такая и какие обязанности ты взвалил на свои пока еще могучие плечи. И помни о клятве, что дал совсем недавно. Сегодня утром.
Вот они и подошли к выходу из туннеля. Кьяра нащупала рычаг, открывавший потайную дверь, нажала его, и в туннель хлынул поток дневного света. Она подняла руку, прикрыла глаза и повернулась к Ройсу.
— В путь? — произнесла девушка дрожащим голосом и хотела было выйти, как он остановил ее повелительным жестом.
— Сначала я, — сказал он и ступил на снежный склон у самого подножия горы.
Людей нигде не было видно. Ни местных, ни путников — никого.
Лишь невдалеке его конь Антерос терпеливо поджидал своего хозяина. Седло и пожитки, которые Ройс снял с него вчера вечером, лежали рядом, но количество мешков возросло.
Кьяра выглянула из тайного хода.
— Можно мне выйти? Почему…
— Потому что хочу убедиться, что опасности нет, — нарочито резко сказал он.
Девушка застыла на месте.
— Вы правы, — проговорила она немного погодя. — Я постараюсь привыкнуть к вашему поведению.
— Не поведению, а требованиям, ваша светлость. И лучше, если вы ознакомитесь с ними прямо сейчас. Начнем с того, что в любую дверь я захожу первым, вы же — только когда позову. Не будем ходить так, как вас приучили: вы всегда впереди, а я за вами, как преданный слуга.
— Я и не…
Он опять прервал ее:
— И второе. Всегда находитесь в поле моего зрения. Делайте все возможное, дабы не привлекать к себе лишнего внимания. В общем, слушайтесь моих приказов и выполняйте их беспрекословно. Понимаете?
Ошеломленная его тоном, она чуть не выронила из рук парчовую сумку — единственную, что взяла с собой.
— Достойный господин, — сказала Кьяра сердито, — я не привыкла, чтобы со мной разговаривали подобным тоном. А также к тому, чтобы приказывали и…
— Тогда, боюсь, следующие две недели будут для вас полны неожиданностей, принцесса. Причем не слишком приятных. Ваш отец, как вам известно, поручил мне опекать вас, и, выполняя поручение, я не собираюсь отягощать свою жизнь соблюдением ритуалов, принятых во дворцах. У вас есть еще какие-либо вопросы?
— Только один.
Однако, судя по выражению ее глаз, девушке хотелось высказать ему прямо и без утайки все, что она о нем думает.
— Спрашивайте, — разрешил он.
— Я могу наконец выйти из этой дыры?
Казалось, больше всего его озадачил ее примирительный, если не покорный, тон. Он нахмурился и сказал:
— Конечно, ваше королевское высочество. — Ни один придворный не мог бы, наверное, произнести эти слова более учтиво и сделать при этом столь галантный жест рукой. — Прошу вас следовать за мной.
Он повернулся и не оглядываясь зашагал по свежему снегу туда, где стоял его конь.
С сумкой в руках Кьяра поплелась за ним.
— Где же моя лошадь? — проговорила она ему в спину.
— Я сказал братьям, что она не нужна. Мой Антерос вынесет нас обоих.
— Вдвоем на одном коне?! Но почему?
— Так будет лучше. — Ройс уже наклонился, чтобы поднять лежавшую на снегу уздечку. — Безопаснее.
Однако он уже не был сейчас уверен в этом так, как сегодня утром, когда отдавал распоряжение. Тогда он не знал еще, что женщина, которая будет сидеть с ним в одном седле, так маняща и притягательна.
— А как же мои вещи? — воскликнула она.
Завязывая мешки и не оборачиваясь, он ответил:
— Когда Антерос везет меня в бой, на мне бывает надета кольчуга, шлем, а в руках тяжелое оружие. Думаю, ваша сумка не слишком отяготит его.
— А я? И еще мешки?
Ройс полагал, что в них из монастыря доставили запасы пищи на первое время, и пообещал взять с собой. Но оказалось, Кьяра беспокоится о своих туалетах, которые должны быть в большинстве из этих мешков.
Слегка нахмурившись, что очень шло к ней и придавало лицу чарующую детскость, она возмутилась:
— Вы говорили, путешествие займет целых две недели. Как же я останусь без одежды?
Теперь наступила его очередь нахмуриться.
— Мы не можем все это взять с собой, ваша светлость, — сказал он решительно. — Пускай ваши многочисленные свадебные наряды доставят в Тюрингию немного позже. Впрочем, полагаю, их уже везут с собой в тех двух свадебных кортежах, что отправились раньше.
Она топнула ногой, которая чуть не утонула в снегу, но голос ее прозвучал чрезвычайно вежливо, Даже покорно:
— Если бы вы позволили привести мою лошадь, все вопросы бы разрешились.
— Увы, — ответил он тоже весьма любезно, — я не могу. Это бы примерно вдвое замедлило наше передвижение. Ни одной лошади не угнаться за моим Антеросом и не сравниться с ним в выносливости.
Она подошла к мужчине ближе и с вызовом поглядела в лицо, желая что-то сказать в защиту своей лошади, но смолчала, и он, тоже молча, выдержал ее непримиримый взгляд. Только сжал поводья с такой силой, словно хотел растереть их в порошок.
— Кроме того, — заговорил он снова, — на своей лошади вы будете хорошей мишенью для врагов, и стрела, пущенная умелой рукой из арбалета, может пронзить ваше сердце раньше, чем я сумею что-либо сделать. И тогда вы лишитесь жизни раньше, чем упадете на землю с вашего красивого седла.
Она отшатнулась, побледнев, и протянула руки в каком-то трогательном беспомощном жесте.
Бормоча под нос ругательства в собственный адрес, Ройс выпустил из рук поводья и взялся за седло.
Как глупо он себя ведет! Отчего разговаривает с ней в такой манере? Она ведь ему неровня, к тому же не мужчина, а юная простодушная девушка, не привыкшая к трудностям и превратностям судьбы.
И разве ее вина, что от одного лишь взмаха ее ресниц Ройса бросает в дрожь? Грубостью и нелюбезностью тут не поможешь.
Глубоко вздохнув и заставив себя немного успокоиться, он, продолжая седлать коня, попытался ей растолковать:
— В одном седле, ваша светлость, когда вы впереди, мое тело довольно надежно защитит вас от вражеских стрел.
— А вы, — услышал он в ответ тихий удивленный голосок, — стало быть, рискуете своей жизнью? Ради меня?
Он повернул к ней голову и сразу утонул в топазовых глазах, что были ярче солнца, уже поднявшегося из-за гор и начавшего согревать воздух. Не сразу он обрел способность говорить, а когда сумел сделать это, сказал:
— Полагаю, принцессу не должно удивлять, что вассалы готовы отдать свою жизнь за ее благополучие?
Снова, помимо воли, в его тоне прозвучала насмешка. Но Кьяра серьезно ответила:
— Нет, вы не правы. Потому что… — Девушка смешалась и повторила лишь одно слово: — Нет.
Ройс не стал выяснять, что именно хотела она сказать и отчего прервала себя на полуслове.
— Не стоит беспокоиться, ваша светлость, — успокаивающе произнес он. — Ни одной капли крови не будет пролито. Если я выполню свой долг — а я намерен сделать это во что бы то ни стало, — мы прибудем в Тюрингию прежде, чем наши противники заподозрят что-либо неладное.
Да, он выполнит то, в чем поклялся. И так, как поклялся.
— Я поняла, — негромко произнесла Кьяра. — Благодарю вас. — И, бросив взгляд на сиротливо лежавшие мешки, добавила весьма категорично: — Прошу, подумайте, как пристроить их!
— Подумать? — удивился Ройс, подтягивая подпругу.
Непривыкшая к тому, чтобы ее переспрашивали, она бросила надменно:
— Вот именно.
Нет, все-таки какое испорченное создание! Любое ее желание должно быть немедленно исполнено, без вопросов и колебаний! Но, с другой стороны, ведь она женщина, а какая же женщина позволит себе остаться без необходимого числа платьев и прочей одежды?
Однако они отправляются не на пикник и не на увеселительную прогулку, а потому он не может потакать женской прихоти, какой бы прекрасной и бесподобной ни была сама женщина.
— Хорошо, принцесса, — сказал он, закончив седлать коня, и обернулся, широко улыбнувшись. — Я попробую выполнить вашу просьбу, но позвольте мне сначала посмотреть самому.
Кьяра с облегчением, но и с некоторым недоумением взглянула на него. Что он собирается делать?
А Ройс уже наклонился, раскрыл один из мешков с ее одеждой и принялся перебирать содержимое.
«Как он смеет?! Наглец!»
Эти слова она прокричала про себя.
Он продолжал невозмутимо рыться в мешке.
— Так, что у нас тут? — Он держал в руках пару комнатных туфель из голубого шелка, расшитых золотом. — Чудесная обувь.
Через плечо Сен-Мишель небрежно кинул их в снег.
Кьяра сдавленно вскрикнула.
— И эти тоже очень хороши, — заметил Ройс, вынимая другую пару туфель, на этот раз бледно-лилового цвета.
Они полетели вслед за первой парой.
— Как вы смеете?! — Кьяра задохнулась от возмущения.
Ее вещи все летели и летели на снег. Шляпки с перьями, с вуалью, чулки, безделушки… Она успевала только беспомощно повторять:
— Как? Как? Вы…
Он стоял уже чуть ли не по колено во всех этих вещах, и когда снова сунул руку в мешок, то нащупал там нечто твердое.
— А это что? Ага… Думаю, ваша светлость, в дороге вы вполне обойдетесь без мандолины.
С печальным звуком струн маленький инструмент тоже упал на снег.
Стон мандолины словно вывел Кьяру из оцепенения.
— Кто вам позволил?! — закричала она, и ей откликнулось горное эхо. — Я не потерплю! Прекратите немедленно!
Он, не обращая внимания на крики, отбросил в сторону опорожненный мешок и взялся за другой.
— Я только выполняю ваше желание, принцесса, — небрежно сказал Ройс. — Теперь эту вещь, — он кивнул на пустой мешок, — вполне можно взять с собой.
В следующем мешке он обнаружил книги. Господи, этого еще не хватало!
Книги тоже полетели в снег, несмотря на протестующие возгласы Кьяры.
На мгновение он отвлекся от своего занятия и, держа в руках тонкий томик стихов, взглянул на Кьяру так, словно увидел ее впервые.
— В чем дело, ваша светлость? Что-нибудь не так?
Девушка тем временем подняла со снега мандолину и несколько книг и теперь трогательно прижимала их к груди.
О, как хотелось Ройсу превратиться в эту чертову мандолину или какую-нибудь из книжонок!
Кьяра подошла к нему и умудрилась, высвободив руку, вырвать у него томик стихов.
— Вы… вы… — только и могла прошипеть она сквозь стиснутые зубы. И добавила более внятно: — Вы настоящий варвар! Монгол! Животное! Кто просил вас влезать в мою жизнь?
— На последний вопрос, принцесса, — спокойно произнес Ройс, — ответить очень легко. Меня просил ваш отец.
— Он велел вам служить мне покровителем. Заметьте, служить, но не командовать! Ваше положение не дает вам ни малейшего права преступать все обычаи и законы и выходить за рамки обычной вежливости! — Девушка продолжала уже тише, холодным язвительным тоном: — Вы и я, милейший… — последним словом Кьяра хотела подчеркнуть, что обращается к нему, как к простому слуге, — должны прийти к пониманию… Если хотим от нашего совместного пути получить хоть какое-то… удовольствие…
Ройс подумал, что скорее всего она хотела сказать «удовлетворение», но его устраивало вырвавшееся у нее слово.
— В общем, — закончила она, — прошу вас не забывать своего места и вести себя соответственно.
Он бросил на снег мешок, который держал в руках, и тот чуть было не отдавил ей ногу.
— Своего места? — переспросил Ройс свирепо.
— Да, вы не ослышались. Вас какое-то время не было в Шалоне, а это не означает, что вы перестали быть его жителем и, следовательно, одним из моих подданных. И я настаиваю, чтобы мой подданный проявлял ко мне должное почтение.
Кровь ударила ему в голову. Он почти потерял власть над собой от гнева и обиды, которую носил в себе много лет.
— Можете настаивать на чем угодно, принцесса, но мое место, как вы изволили выразиться, там и только там, где я сам пожелал быть. И я ничей. Человек без подданства! Уже целых четыре года. Об этом позаботился ваш отец.
Он резко отвернулся от нее и продолжил возню с седлом.
— Мой отец? — переспросила она. — Что вы хотите этим сказать?
У Ройса вырвался безрадостный смешок:
— Не притворяйтесь, что не знаете.
— Не знаю о чем? Мне известно лишь то, что четыре года назад вы внезапно исчезли из Шалона, даже не попрощавшись. Во всяком случае, со мной.
Ройс так и застыл.
— Ваш отец ничего вам не говорил?
— Нет. И, насколько я знаю, вообще никому. — Кьяра задумалась. — Значит, он имел отношение к вашему отъезду?
Неужели она и вправду ничего не знает? Скорее всего лжет. Конечно, лжет, и потому ему не хотелось поворачиваться к ней, не хотелось глядеть в эти прекрасные лживые глаза.
Однако уже через мгновение он понял, что она не солгала. Не может лгать девушка, задающая вопросы с таким неподдельным волнением, с таким трепетом ожидая ответа.
"Запретное прикосновение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Запретное прикосновение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Запретное прикосновение" друзьям в соцсетях.