— Ты и Софи, пойдемте с нами, — позвала Бекки. — Представь себе, что это Джейси, — прошептала она мне на ухо, когда ребята ушли вперед.
Сиденья катамарана были довольно грязные, и как же я порадовалась, что не надела сегодня белое платье! Фергал оказался истинным джентльменом.
— Может, сядешь на мой свитер? — предложил он, когда мы забрались на раскачивающийся катамаран.
Я взглянула на него — убедиться, что он не шутит. Фергал занял самый краешек сиденья и застенчиво улыбался мне.
— Да нет, спасибо, — улыбнулась я в ответ. А он симпатичный.
Когда Бекки садилась на свое место у педалей, катамаран сильно качнулся.
— Эй, осторожно! — закричал Джон, пытаясь его выровнять.
— Я балласт! — она засмеялась. — Кораблю нужен вес!
Джон сел за педали и испустил радостный вопль. Ему было хорошо с Бекки, и он не замечал ее некрасивое тело. Этим он мне очень нравился. И вот Бекки и Джон повезли нас на середину озера. У ребят на втором катамаране дела обстояли намного хуже. Сначала они не могли решить, кто будет крутить педали, а потом чуть не опрокинули катамаран, пока спорили, кто где будет сидеть.
— Только посмотрите на них! — сказал Фергал. — Вот что восхищает меня в женщинах — вы вносите в нашу жизнь элемент организованности.
— Так, начинается наступление очарования, — улыбнулся Джон. — Не обращайте внимания, девушки, он не контролирует этот процесс!
— А мне нравится, — искренне призналась Бекки.
Мы ехали довольно быстро. Я опустила руку в воду и представила, что Фергал — это Джейси и что мы одни на озере. Небо было темно-синее, на нем сияла серебряная луна. Где-то вдалеке танцевал костер. Люди вокруг него издали казались тенями. Они не могли нас видеть. Джейси погладил мои волосы. Подвинулся поближе, взял в свои руки мое лицо и посмотрел глубоко в глаза своим растапливающим взглядом. А потом — поцелуй.
Ба-бах!
— Нас таранят! Это война! — заорал Джон. — Давай, Бекки, жми!
Стив, Шон, Питер и Газ хохотали и кричали, как маленькие дети.
— Пиф-паф! Попали!
Мы потеряли равновесие, и катамаран закрутило. Но Джон и Бекки были готовы принять вызов. На бешеной скорости они увезли нас подальше к середине озера, и там мы выровнялись, чтобы разогнаться еще сильнее и протаранить противников.
— Ух ты, здорово! — крикнул Фергал.
Жалко было расставаться с моим сном наяву, но вокруг кипело такое веселье. Джейси бы тоже понравилось. Я начала вопить и брызгаться вместе с остальными. Мы промокли насквозь, и я надеялась, что блузка Бекки от этого не пострадала. Со счетом шесть — четыре мы одержали победу и поехали обратно к берегу. Там небольшая толпа ждала своей очереди, среди них — мой брат, Эмма и французские девушки. (Почему Эмма, Дэн, когда у тебя вон, Сюзетта на тарелочке?)
Мы вылезли — Фергал помог Бекки и мне — и побежали греться к костру. Улучив минутку, Бекки шепнула:
— Фергал, конечно, не Джейси, но тоже очень ничего, правда?
— В том-то и дело, что он не Джейси. Честно, Бекки, мне кажется, я схожу с ума! Я не могу больше ни о чем думать! Я все время хочу знать, что он делает и думает ли обо мне. Мне больше никто не нужен. Фергал еще совсем мальчик. И, — я сделала паузу, чтобы она поняла, что я не серьезно, — он рыжий.
Бекки поняла, но в первый раз за все время нашей дружбы она бросила на меня такой испепеляющий взгляд, что мне стало неуютно.
— Разве все люди должны быть идеальными в стране Софи Моррис? В следующий раз ты скажешь, что не любишь толстых!
— Ты не толстая! — неубедительно наврала я, и на меня свалилась вся тяжесть презрения Бекки.
— А, ну тогда ладно, — она допила свою колу и с силой сжала банку.
Мне захотелось исправить положение.
— Извини, пожалуйста, Бекки. Похоже, у меня со всеми испортились отношения на этих каникулах, и я очень не хочу, чтобы и с тобой. Я, наверное, кажусь немного поверхностной. Пожалуй, я такая и есть. — Она не стала меня спасать. — Ну, то есть была до сих пор. Но сейчас вижу, что была не права…
— Не унижайся, Софи. Все нормально. Но даже у толстых людей есть чувства. Эй! — перебила она саму себя. — Посмотри-ка! Это же наш красавчик!
В конце тропинки, на опушке леса, в темноте показалась белая футболка — это был он, Джейси.
— Он рукой машет! — обрадовалась я.
Мы махнули ему в ответ. Но кто-то еще махал ему с воды. Кто-то вылез из катамарана и побежал за фонариком. Это была Эмма, которая с прыгающим лучом фонарика поскакала через поле в темноту, где стоял Джейси. И это Эмма исчезла вместе с ним на тропинке, ведущей к лагерю.
Бекки схватила меня.
— Нет! Эмма и Джейси — не может быть! Это что-то другое, это как-то связано с тем, что мы видели раньше, в баре. Я уверена на все сто, Софи, между ними ничего нет и быть не может. Но для тебя мы должны разработать коварный план.
— А ты все еще хочешь? — я совсем упала духом.
— Конечно, хочу. Вот поедем завтра кататься верхом и придумаем что-нибудь. Разработаем план. Я по-прежнему думаю, что вы созданы друг для друга. Это будет так романтично.
— Значит, ты меня простила?
— За что? — спросила Бекки и засмеялась над моим унылым видом.
Остаток вечера на берегу озера прошел замечательно, несмотря на беспорядок в моей голове. Газ шумел в компании со Стивом. Фергал сидел в свете костра и тихо наигрывал что-то на гитаре. Получалось у него хорошо. Когда стало совсем поздно, Джон нашел Бекки. Она не сильно сопротивлялась, когда он уговаривал проводить ее до дома. Мне тоже было пора обратно, и я обрадовалась, увидев Дэна и девчонок-француженок. Они как раз шли ко мне. Марк был с ними.
— Идешь, Софи?
Дэн протянул мне руку, чтобы помочь встать. Хорошо все-таки, что у меня такой заботливый старший брат. Марк говорил по-французски с кошмарным акцентом, который, впрочем, очень нравился Франсине и Сюзетте, а мы с Дэном шли впереди с фонариком и показывали дорогу.
— Здорово здесь, правда? — спросил он, не особенно ожидая ответа.
Когда мы уже почти добрались до палатки, нас догнали Франсина и Сюзетта. Они затрещали на французском так быстро, что я ни слова не поняла, хотя по их сладким улыбкам догадалась, что они о чем-то просят.
— Они хотят, чтобы мы проводили их, потому что у нас фонарик, — перевел Марк.
— А, да! — засмеялся Дэн. — Ладно, девушки, мы защитим вас от незнакомцев в ночи, правда, Марк? До скорого, Софи.
В палатке храпел папа. Я потопталась вокруг, ища, где включается свет. И вдруг почувствовала, что рядом кто-то есть. Я набрала полную грудь воздуха, чтобы заорать, но мне закрыли рот рукой. Это был Джейси.
— Не кричи! — прошептал он. — Ты же всех перебудишь! Это всего лишь я.
— Ты что здесь делаешь?
— О, просто хожу тут и подкарауливаю прелестную Софи Моррис одну, — он тихо засмеялся. — Извини, что напугал. Пока!
Был ли это знак, которого я ждала? Я просто не знала.
Глава 8
— Ну, и что, по-твоему, все это значит? — спросила я Бекки, которая была до ужаса неуклюжей на велосипеде, но оказалась явно в своей стихии на лошади.
Мне было не очень удобно сидеть на лошади. Минут через двадцать я уже натерла места, о существовании которых у себя даже не подозревала. Мы — группа из двадцати человек с двумя руководителями — ехали по дальней стороне озера к выгонам. День был знойный, но легкий ветерок помогал переносить жару.
— Ты правда думаешь, что он ждал меня, Бекки?
— Я думаю, нам надо смириться с тем фактом, что он был рядом с палаткой Эммы.
— Не вижу связи.
— Мы не знаем, что у него за дела с Эммой. Они точно что-то планируют, но даже не представляю, что у них может быть общего. Помнишь про «вечер, который все запомнят»? Что бы это могло значить?
— Мне не важно, если только у них не любовь. А у Джейси не может быть такой плохой вкус!
— Эмма нормальная девчонка. Не понимаю, что ты имеешь против нее…
— Как она одевается для начала!
— Но ей же нравится твой брат, да?
— Ну и что? Все равно я не верю, что она нравится Джейси. Ну ладно, предположим, Джейси вышел от нее. А зачем тогда он сказал, что хотел застать меня одну?
— Типично для мужчины. Наверное, он знает, что нравится тебе, и так уверен в себе, что не видит для себя соперников.
— Но это же правда! Никто не может сравниться…
Бекки запела:
— Никто не сравнится, никто не сравнится, никто не сравнится с тобой…
— Ну да. Не сравнится. И он мне правда нравится, так зачем ему морочить мне голову?..
Я уже собралась высказать Бекки свои сомнения, как вдруг она меня перебила.
— Я знаю! Да! Ты должна притвориться, что у него есть соперник. Никогда не мешает уколоть мужское самолюбие. Вот что нам надо сделать, Софи. Заставить его ревновать!
Ее лошадь почувствовала возбуждение всадницы и пошла легким галопом. Бекки быстро ее утихомирила.
— А вдруг это ударит по мне же? А что если у него романчик с Эммой все это время, а я даже и не заметила?
— Если он подумает, что ты заинтересовалась кем-то еще, то сразу появится, чтобы заявить свои права на тебя. Ты не успеешь сказать «Блю тропик»!
— Наверное, это немного ускорит дело. Я тут с понедельника, а сегодня пятница, пора бы чему-нибудь произойти. Настало время для чего-то большего. Он проводил меня до палатки в среду и удивил прошлой ночью. Должно быть что-то еще, но его все нет и нет.
— Это потому что парни ленивые, и если им не надо стараться, они и не будут. Наверное, он просто принимает как данность, что ты будешь ждать вечно — когда бы он ни решил сделать первый шаг.
— Честно говоря, я тоже так думаю.
— Тогда это и объясняет вчерашний вечер! Может, он пытался заставить тебя ревновать! Может, он ждет, когда ты сделаешь первый шаг?!
В словах Бекки был определенный смысл. И мне отчаянно хотелось верить ей, хотя в глубине души я по-прежнему сомневалась. Теория Бекки многое объяснила. Непохоже, что Эмма действительно нравится Джейси, но я видела их вместе, и мне кажется, он сделал это нарочно.
— Ладно, Бекки. Что мне делать, чтобы он меня приревновал?
— Думаю.
Мы немного отстали от остальных и теперь решили их догнать. Мы двигались между деревьями в приятной прохладе. Ехать легким галопом было несложно, лошадиные копыта уютно топали по лесной дорожке. Мы приблизились к остальным, когда они вышли на освещенную солнцем тропинку между двумя полями подсолнухов. Наездники, люди всех возрастов, от девяти до шестидесяти, притихли на жаре. Ряды подсолнухов проплывали мимо, они дружно поворачивали головы за солнцем, и я подумала: «Джейси — мое солнце. Я хочу смотреть на него, куда бы он ни пошел. Когда его нет рядом, я хочу закрыть свои лепестки и спать, пока он не появится снова. А если он покинет меня, я завяну и умру».
Сами собой сложились две строчки:
Если бросишь ты меня,
Я завяну и умру.
Я все повторяла и повторяла их про себя.
Наконец мы свернули на тропинку в тени высоких дубов. Под ними росли кусты черники.
— Давай остановимся на минуту, — предложила Бекки. — Хочу пить. — Она выхлебала половину бутылки и завинтила крышку. — Так. Я придумала. Главная проблема — к кому ты заставишь его ревновать? Есть, конечно, Марк…
— Нет уж, Бекки, даже ради Джейси.
— Ну, я могла бы одолжить тебе Джона. И еще есть Стив. Ты ему нравишься.
— Ни за что! А что, правда?
— Джон так считает. Ты можешь притвориться, что он тебе нравится?
— Вряд ли. Он не мой тип.
— Это не важно. Помни, для чего мы все это делаем!
Это было нехорошо. Нельзя снижать свои стандарты даже ради развлечения. Я перебрала в уме всех парней, с которыми познакомилась за последние дни. Джеми вроде ничего. По крайней мере, он выше меня и у него хороший загар. Тристан, хоть он и ботаник и носит брэкеты, нравится мне как человек. Но они никак не соответствуют безупречным требованиям Софи Моррис.
В мои размышления ворвалась Бекки:
— А как насчет ирландских парней?
— А что насчет них?
— Они ничего.
— Они ирландцы.
— Ну и что? Шон и Питер довольно симпатичные. А Газ вообще прелесть.
— Я не понимаю ни слова из того, что они говорят. А Газ слишком шумный.
— А Фергал Магуайр?
— А почему ты называешь его полным именем?
"Жара" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жара". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жара" друзьям в соцсетях.