— Возможно, я тоже осталась бы в неведении, но случайно заехала в Данмор, как раз за день до отъезда Арабеллы, чтобы забрать старую колыбель, лежавшую на чердаке. Еще я в ней выросла и хотела положить туда малыша Эйлис. Увидев меня, Арабелла расстроилась, а Флора по секрету сообщила, что она уезжает в Англию и берет с собой малышку. Я пошла к Арабелле и умоляла ее все рассказать. Бедняжка призналась в том, что сделала. Она не хотела уезжать, но другого выхода не было.
— Могла бы по крайней мере дождаться меня! — заметил граф.
— Да! — согласился брат.
— Замолчи, Доналд! — крикнула мать и вновь обернулась к старшему сыну. — А что бы ты сделал, когда вернулся, Тэвис?!
Можешь не говорить, я и так знаю, и Арабелла тоже. Уговорил бы, умаслил, заморочил голову и попытался бы наградить ребенком, чтобы она окончательно забыла о Грейфере.
— Но почему она так его добивается? — воскликнул граф. — С момента нашей первой встречи эта чертова груда камней встала между нами. Существование соперника я бы еще мог понять, но эта крепость хуже всякого любовника. Она околдована Грейфером!
— А с чего она должна забыть его? — вскинулась леди Марджери. — Окажись ты на ее месте, смог бы забыть Данмор? Что же, по-твоему, жизнь Арабеллы началась только с того дня, когда вы встретились, а до этого ничего не было?!
— Но я мужчина! — возразил Тэвис. — Я граф Данмор и хозяин замка.
— А кто, по-твоему, Арабелла, сын? Наследница Грейфера и владелица крепости. Грейфер — часть ее души. Если не можешь понять это, никогда ничего не поймешь и не заслуживаешь ее! Кроме того, она очень серьезно относится к своим обязанностям последней из семьи Греев. Грей владели Грейфером несколько веков, как Стюарты — Данмором. Не можешь же ты просто ожидать, чтобы она отказалась от своего дома и оставила людей на милость благородного сэра Джаспера Кина! Женщина, способная на такое, недостойна носить титул графини Данмор! Поезжай за ней, Тэвис, — заключила леди Марджери, положив руку на плечо сына.
— А если ее в Грейфере нет? — упрямо сказал граф.
— Тогда поезжай на юг и отыщи Арабеллу, — посоветовала мать.
— Я должен вернуться в Эдинбург, мама. Джейми позволил мне приехать, только чтобы посмотреть, как идут дела в поместьях. Потом нужно снова ехать на север.
— Если собираешься найти девчонку, не медли, черт возьми! — раздраженно вмешался Доналд. — Ты ничем не обязан Джейми Стюарту, Тэвис. Он даже не позаботился известить тебя о том, что жена с тобой развелась, причем не без его помощи, да к тому же вернулась в Англию. Пусть посылает на север кого-нибудь другого! Эти северные бароны и лорды все равно будут грызться между собой и с королем, кого бы к ним ни отправили! Это у них в характере — не оставлять в покое друг друга и того, кто встретится на пути. По-моему, для Стюартов возиться с ними — себе дороже. Лучше отыщи жену и привези ее, хотя понятия не имею, к чему нам эта беспокойная особа, от нее одни неприятности. Ты никогда не будешь счастлив и доволен, пока не сделаешь этого, даже я это понимаю и признаю, хотя с большой неохотой.
Леди Марджери утвердительно кивнула.
— Доналд прав! — объявила она, поблескивая глазами. — Несмотря на то что я просто поражена, сын мой: не припомню, Доналд, чтобы мы хоть в чем-нибудь соглашались, если не считать твоего выбора жены. Мне нравится девочка Хэпбернов, потому что она хорошая и любит тебя… может, она видит то, чего мы не видим.
— Завтра же пошлю посланца к Джейми, перед тем как отправиться на юг, — решил граф. — Пока он пришлет отказ в просьбе, я уже буду далеко. Он не осмелится вновь встать между мной и Арабеллой. Ты права, мать, когда говоришь, что я совсем не думал о чувствах жены. Вижу теперь, что если требуется вернуть эту груду камней в борьбе за сердце Арабеллы, значит, я это сделаю! Только когда все окончится благополучно, Грейфер перестанет быть моим соперником! Мы заживем спокойно и счастливо.
Наутро гонец графа Данмора уехал на север, в Эдинбург, на поиски короля, а сам граф во главе отряда вооруженных всадников повернул на юг, к границе с Англией.
В Грейфере они отыскали Рауэна Фитцуолтера, который, узнав их, открыл ворота, почтительно приветствовал графа Данмора и велел накормить его и его спутников лучшим, что было в доме.
— Ее сиятельство отправилась на юг искать короля Генриха, — сообщил Рауэн прежде, чем граф успел что-то спросить. — Маленькая Мэгги, конечно, поехала с матерью. Отец и пятнадцать лучших наших парней их сопровождают, и Лона тоже.
Граф уже заметил, каким убогим выгладит все окружающее — ?сам замок и земли.
— Что здесь случилось, парень? — спросил он у Рауэна.
— Сэр Джаспер Кин, — горько ответил молодой человек. — Урожаи последние несколько лет совсем скудные, милорд, но сэр Джаспер забирал все, не заботясь о том, что будут есть люди Грейфера. Мы голодали, и несколько семей, живших на земле поколениями, отправились на поиски лучшей доли. Сэр Джаспер украл самых крепких и сильных мужчин и мальчиков и сделал из них солдат, надеясь произвести впечатление на короля Генриха. Потом на сады напала тля, так что многие деревья погибли. Ему все равно — взял что мог и оставил нас умирать от голода и болезней. Когда миледи вернулась, она вселила в нас надежду и заставила исправлять вред, нанесенный Грейферу сэром Джаспером Кином. Госпожа показала, как очистить садовую почву от гнили, и велела посадить саженцы, которые через несколько лет принесут плоды. Без Греев удача нас покинет, милорд. Старухи так говорили сразу же, после того как леди Арабелла уехала, и хотя сначала не многие этому верили, вскоре поняли, что это правда, — закончил Рауэн.
Тэвис Стюарт кивнул, почувствовав угрызения совести. Если бы он помог Арабелле, ничего бы этого не произошло. Конечно, сады, возможно, погибли бы, такова прихоть природы, но что касается остального… он и жена — они вместе могли бы предотвратить голод и страдания. Вряд ли Грейфер когда-нибудь оправится!
Последнюю мысль граф мудро не высказал вслух.
Господь знает, сколько раз в жизни граф ошибался, но теперь, глядя на окружающее, Тэвис понял — Грейфер никогда не был богатым и процветающим поместьем. Всю жизнь владельцы боролись за то, чтобы свести концы с концами, и хотя настоящей нужды не испытывали, но и в роскоши не жили. До сих пор Грейферу помогало то, что все владельцы его, люди рачительные и бережливые, заботились о поместье и его людях, но… Греев не было больше никого, если не считать упрямой красавицы — его жены. Арабелле нужна его помощь, хочет она этого или нет. Бедняжка вела битву за Грейфер, обреченную на поражение, хотя сама еще не понимала этого, но когда она осознает, что крепость больше нельзя вернуть в прежнее состояние, именно к мужу обратится за утешением и поддержкой. Тэвис понял, что мать права: никакая женщина, кроме Арабеллы Стюарт, ему не нужна и никогда не будет нужна — только она достойна носить его имя и дарить ему сыновей Граф выбрал двух человек сопровождать его на юг и, велев своему капитану помочь чем можно обитателям крепости, приказал остальным как можно скорее возвращаться в Данмор. Тэвис Стюарт покинул Грейфер более мудрым, чем был, когда въезжал в крепость… но с тяжестью на сердце. Больно было узнать, как страдала жена, увидев разруху и нищету отчего дома, как мучилась, поняв, что наделала жадность сэра Джаспера Кипа, как отчаянно пыталась помочь людям, за которых несла ответственность… и все одна, без мужа, потому что тот был слишком занят собственными делами и не мог выбрать время выслушать ее жалобы и облегчить невзгоды.
Но тут Тэвис улыбнулся. Арабелла хоть и мала ростом, но сильная и мужественная женщина.
Тэвис отыскал короля в его любимой резиденции, замке Шин.
Генрих Тюдор был очень удивлен приезду графа Данмора и дал ему аудиенцию.
— Вы приехали по поручению племянника, милорд? — спросил он, едва Тэвис успел выпрямиться после поклона.
— Нет, ваше величество. Я ищу свою жену, которая, как мне сказали, приехала просить у вас помощи.
«Значит, — подумал король, — он любит ее, несмотря ни на что».
— Леди Грей сообщила мне, что получила развод, — сообщил он.
— Да, — признался граф, — но я намерен вновь жениться на ней, как только найду. Произошло глупое недоразумение, но я все исправлю.
— Леди Грей во Франции, милорд, по моему поручению, — ответил король. — Но, прошу вас, никому об этом не рассказывайте. Я открою вам тайну, поскольку не хочу, чтобы вы совершили какие-нибудь глупости из любви к леди.
— А Грейфер? — спросил граф, поняв, что крепость имеет какое-то отношение ко всему этому делу, иначе Арабелла никогда бы не покинула Англию.
— Могу ли я положиться на ваше слово джентльмена, что наш разговор не выйдет за пределы этой комнаты? — жестко спросил король.
Граф нерешительно кивнул — ему необходимо было знать судьбу Арабеллы.
— Леди согласилась послужить английской короне в обмен на возвращение крепости, — холодно объявил король. — Она должна пробыть во Франции год, и только тогда я восстановлю ее права на Грейфер. Для всех окружающих она в изгнании, а владения ее конфискованы в пользу казны из-за родства с моим покойным предшественником.
— Иными словами, — бесстрастно резюмировал Тэвис Стюарт, изо всех сил сдерживая гнев, — вы просили мою жену шпионить для вас?
Холодные глаза Генриха Тюдора встретились со взглядом графа.
— Да, — коротко бросил он.
— Моя дочь тоже с ней?
— Ваша дочь в полной безопасности, в королевской детской, милорд, где она и останется как заложница верности своей матери и ее полезности английской короне. Когда миледи Грей вернется домой, я отдам леди Маргарет Стюарт на ее попечение.
Граф понимающе кивнул — английский король подумал обо всем.
— Вы безжалостный ублюдок, — откровенно заявил он Генриху Тюдору.
— Не больше, чем ваш король, милорд, но ведь мы оба кельты, не так ли? Я валлиец, хотя и ношу английскую корону.
Ваш король пошел на отцеубийство, чтобы завладеть троном, а я… я тоже многое совершил, чтобы получить власть… такое, о чем предпочел бы забыть.
— Джейми не убивал отца! — вскинулся Тэвис Стюарт. — Его скорбь была так велика, что он велел сделать пояс из железных колец и всегда носит его в память об этом преступлении.
Генрих Тюдор отрывисто захохотал:
— Милорд, какая разница, замышлял ли сын гибель отца или нет?! Отец короля был убит в результате мятежа и предательства наследника, и сын его, Джеймс, знает это. На нем лежит вина, поэтому он и носит железный пояс.
Но король с достоинством несет тяжкое бремя власти. Вы, как и он, должны смириться с судьбой леди Грей.
— По-видимому, ваше величество, иного выхода у меня нет, но ребенка своего я забираю.
— Вы правы, милорд, иного выхода нет. Что же касается девочки, я уже сказал: о ней позаботятся и не дадут в обиду.
Мой сын Артур бегает за ней, как щенок, и будет в отчаянии, если навсегда потеряет леди Маргарет. Ваша малышка очарованием пошла в мать.
— У вас нет прав удерживать ее, — заявил граф, отчаянно стараясь держать себя в руках.
— Есть, милорд. Если я позволю вам забрать с собой дочь, вы скорее всего немедленно поспешите за женой во Францию.
Она, конечно, не поедет, поскольку полна решимости возвратить свое наследство. Вы же только зря расстроите ее и отвлечете от цели. Итак, милорд, не волнуйтесь, ваш ребенок в безопасности. Леди Грей останется во Франции и будет спокойна, зная, что по выполнении поручения вернется домой, получит Грейфер и обнимет свое дитя. Вы неглупы, милорд, и, надеюсь, понимаете меня и не будете больше спорить, — заключил король.
Никогда в жизни Тэвис Стюарт не был так близок к тому, чтобы совершить убийство. Он до боли в челюстях стиснул зубы, но, ничем не выдавая себя, с достоинством поклонился.
— Благодарю ваше величество за то, что соизволили принять меня, — только и сказал он.
Король слегка наклонил голову:
— Не уходите, милорд. Я хотел бы задать вам несколько вопросов. Насколько мне известно, вы недавно были в Грейфере. В каком состоянии крепость? Не разрушена?
— Сама крепость — нет. Но люди, однако, сильно пострадали под властью сэра Джаспера Кина. Он забрал всех здоровых мужчин, оставив лишь стариков, женщин и детей. Сады пострадали от тли и червей, и никто не знал, что делать, пока не вернулась моя жена. Жители голодали, и некоторые семьи покинули Грейфер. Но теперь к людям вернулась надежда.
— Кто защищает крепость?
— Рауэн Фитцуолтер, сын капитана, поскольку его отец уехал с Арабеллой.
— Может, послать пока кого-нибудь в Грейфер управлять им в отсутствие хозяйки? — спросил король, но тут же усмехнулся:
— У кого я спрашиваю совета? Все равно, милорд, что просить волка охранять овец, не так ли?
— Англичане и шотландцы не воюют теперь, ваше величество, и мой племянник вовсе не желает распри. Вы задали мне справедливый вопрос, и я был бы бесчестным человеком, не дай вам честного ответа. Рауэн Фитцуолтер — хороший солдат, вырос и воспитан в Грейфере и прекрасно исполняет свой долг.
"Злючка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Злючка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Злючка" друзьям в соцсетях.