— Тогда разрешите ехать Арабелле, милорд; я не могу допустить, чтобы моя кузина посчитала, будто нам безразличны ее страдания.

К удивлению Ровены, Джаспер, немного подумав, кивнул;

— Да, пусть король уверится в нашем сочувствии и верности. Кроме того, — ухмыльнулся он, нежно ущипнув ее за грудь, — ты гораздо привлекательнее, чем моя крошка-невеста.

Когда она уедет, мы вместе отправимся на прогулку по холмам, навестим одну из моих хорошеньких подружек, развлечемся втроем, конечно. Обожаю забавляться сразу с двумя женщинами!

Когда мы с Арабеллой поженимся и я усмирю ее и обучу всему, ты будешь третьей в спальне, Ровена. Тебе это понравится. Или станешь ревновать к ласкам, которые я буду расточать твоей дочери?

— Вы забываетесь, милорд! — воскликнула потрясенная Ровена. — Никогда я не буду участвовать в подобных мерзостях, Но Джаспер только расхохотался:

— Ах Ро, милая Ро! Ты сделаешь так, как ведено, а если нет, поверь, у меня есть способ заставить тебя страдать, как никогда раньше. — Приподняв ее подбородок пальцем, Джаспер нежно поцеловал ее. — Ты ведь сама это знаешь, крошка, правда?

Она знала. Знала почти с самой первой ночи, что любовник — человек безжалостный и опасный. Но король находился в неведении относительно истинной гнусной природы сэра Джаспера Кина, и рассказать обо всем — значило поведать правду о собственном позоре.

— Арабелла может ехать завтра, — спокойно объявила Ровена, притворяясь, что ничуть не испугалась угроз.

— Я прикажу людям сопровождать ее, — ответил Джаспер, зная о том, как боится его любовница и пойдет на все, чтобы оградить от мук своего ребенка. Но пока он не собирался трогать девочку, хотя жадно поглядывал на маленькие грудки под платьем. Вкусное блюдо лучше есть не спеша.

Арабелла отсутствовала несколько недель и по приезде рассказала, что королева, потерявшая единственного ребенка, была безутешна.

— Ах мама! Твое сердце было бы разбито при виде несчастной королевы. Анна день и ночь плачет. Смерть Недди была для нее ужасным ударом.

— Но она обрадовалась тебе, Арабелла? — настойчиво допытывался сэр Джаспер. — Надеюсь, твое присутствие не причинило ей лишней боли?

— Нет, милорд, — суховато ответила Арабелла. — Моя кузина королева была счастлива видеть меня. Сказала, что я напоминаю ей о счастливых временах и утешаю в горестях.

— Рада слышать это, — тихо прошептала Ровена, — но что с королем? Он, должно быть, сильно страдает.

— Да, мама. Иногда даже не слышит, когда к нему обращаешься. Сердца его и королевы разбиты особенно потому, что врачи считают, будто кузина Анна больше не сможет иметь детей. Многие говорят, что королева умрет с тоски.

— Тогда король возьмет молодую жену, которая принесет много детей, — заметил сэр Джаспер.

— Милорд! — вскинулась Арабелла. — Где ваше сердце?

Или правду говорят, что у вас его нет и не было?

Джаспер Кин, ошеломленный столь неожиданным взрывом, молча смотрел на девочку, будто видел ее впервые. Конечно, она дочь Ровены, но резкая отповедь более чем ясно говорила, что Арабелла — истинный отпрыск отца. Генри Грея, любившего и баловавшего жену, но известного всем своим бешеным темпераментом. Арабелла, очевидно, унаследовала эту черту.

— Что, куколка? — шутливо начал он, решив не сердить девочку. Ему скорее нравились вот такие — буйные и неуправляемые. Покорность Ровены достаточно скоро приедалась. — Ты слушаешь сплетни старых баб? Я был о тебе лучшего мнения!

— Во всех сплетнях всегда есть хоть зернышко правды, — язвительно ответила она, — но мы сейчас говорим не о моем поведении, а о вашем. Моя кузина королева жестоко страдает.

Недди был ее единственным ребенком, и она едва не умерла при родах. Возможно, вы этого не знал г мужчины такими вещами не интересуются, как я слыхала. Анна всеми силами старалась сделать Недди сильным и здоровым, поэтому он и жил в Миддлхэме, подальше от двора, всей этой суеты и опасности заразиться какой-нибудь страшной болезнью.

И если вы, милорд, не испытываете сочувствия к скорбящим родителям, найдите в себе по крайней мере достаточно порядочности, чтобы промолчать, хоть из боязни, что враги услышат ваши слова и используют их против вас. И поскольку вам предстоит стать моим мужем и хозяином Грейфера, помните: своей несдержанностью вы подвергаете опасности не только себя, но и меня и мои владения, — яростно выпалила Арабелла.

— Тебя и твои владения? — мягко переспросил он, но в голосе слышалось едва заметное раздражение.

— Да, милорд. Грейфер принадлежит мне, а вы станете настоящим хозяином, только обвенчавшись со мной, — напомнила Арабелла.

— Арабелла! Ты должна быть более послушной, — нервно пробормотала Ровена. — Не так ли, отец Ансельм?

Священник, прибывший в Грейфер в год рождения Арабеллы, скрыл улыбку. Он знал наследницу Генри Грея лучше, чем кто-либо другой, даже ее собственная мать. В серых глазах блеснули веселые искорки.

— Мы нуждаемся в сэре Джаспере, дорогая, — умоляла отчаявшаяся Ровена. — Нам нужен мужчина, чтобы оборонять Грейфер и сохранить его для короля!

— Я — Грей из Грейфера, мама, — фыркнула Арабелла, — и с помощью Фитцуолтера прекрасно сумею выполнить свой долг, хотя и сомневаюсь, что это понадобится в скором времени. Конечно, шотландцы совершают набеги, крадут все, что плохо лежит, и похищают хорошеньких девушек. Англичане отвечают им тем же. Эта крепость неприступна, так сказал отец, а ему лучше знать. Кроме того. Грейфер вовсе не богатый замок, а маленькая крепость в Богом забытом месте. Кто польстится на такую жалкую добычу?

— Грейфер, конечно, невелик, миледи, но не столь уж незначителен, — спокойно сказал священник. — Он имеет огромное стратегическое значение, и именно здесь обычно первыми узнают о вторжении шотландцев. Эта крепость выстроена на развалинах римского форта. Если спуститься в подземелье, можно увидеть доказательство моих слов. Это место всегда будет представлять ценность.

— Поэтому король и устроил твой брак, — вмешалась Ровена. — Ты должна иметь мужа, Арабелла.

— Свадьба состоится только через два года, — раздраженно ответила Арабелла. — А до той поры — я единственная хозяйка Грейфера, и, кроме того, в прошлом бывали случаи, когда женщины вставали во главе войск, оборонявших крепости. Уверяю, что в случае необходимости тоже смогу сделать это.

— Да, но по большей части такие женщины обычно были замужем и имели большие семьи, — заметил отец Ансельм, стараясь не разжигать гнева в Арабелле. Молодые девушки ее возраста часто весьма несдержанны.

— Два месяца назад мне исполнилось двенадцать, — уже более спокойным тоном отвечала Арабелла. — В день моего четырнадцатилетия мы с сэром Джаспером обвенчаемся. Он выбран мне в мужья королем, я дала слово кузену Ричарду и, как мой отец, не нарушу клятвы.

— Именно этого я и ожидал, куколка, — обрадованно улыбнулся сэр Джаспер.

Да, любопытный характер. Девчонка с каждым днем все больше интересовала его. Может, в конце концов он привыкнет к светло-золотистым волосам?

Спор утих, но Ровена, не понимая деликатности ситуации, не успокаивалась:

— Ты женщина, Арабелла, обыкновенная женщина, а женщины слабы духом. Разве не так, отец Ансельм?

Впервые в жизни священник был готов убить человека. Как может леди Ровена быть такой бездушной и легкомысленной!

Сейчас Арабелла вновь вспыхнет, а ведь ему с таким трудом удалось успокоить девочку! Хуже всего то, что глупая женщина призывала его в союзники, — священник не мог открыто опровергнуть ее слова, не вступая в конфликт с учением церкви.

Загнанный в угол, отец Ансельм был вынужден мрачно кивнуть, хотя ни на минуту не верил в слабость духа Арабеллы.

Только не эта девочка!

— Церковь признает стойкость и выносливость женщин — ибо в противном случае Господь никогда не возложил бы на женщину тяжкое бремя вынашивания и родов. В наставлении святого Павла говорится, что женщина должна быть покорной мужу, и я знаю: когда Арабелла обвенчается с сэром Джаспером, она станет ему такой же хорошей женой, какой были вы, миледи, для сэра Генри. Думаю, что ваши волнения беспочвенны.

— Согласна, мама, — вмешалась Арабелла. — Буду исполнять свой долг, ибо я — дочь своего отца, отдавшего жизнь за родину. Конечно, я не родилась мальчиком, но ношу фамилию Грей!

— Да-да, конечно, — промямлила леди Ровена.

Сэр Джаспер выдавил улыбку. Да, Арабелла — в самом деле необычная девушка.

— Милая Ро, — пробормотал он. — Кажется, твоя дочь — настоящая мятежница. Для меня это полнейшая неожиданность!

— Предпочли бы получить в жены мямлю и трусиху? — огрызнулась Арабелла. — Каких же детей подарила бы я вам в таком случае? Я привыкла откровенно высказывать свое мнение и не собираюсь молчать и впредь!

Рыцарь громко расхохотался и кивнул:

— Да, моя вспыльчивая злючка, думаю, что получу большое удовольствие, укрощая тебя.

Священник, слишком невинный в вопросах отношений между женщиной и мужчиной, не расслышал угрозы, но Ровена все поняла. Арабелла, однако, ничего не сообразив, гордо вскинула голову.

— И как же вы намереваетесь укрощать меня, милорд?

— Любовными песнями, нежными словами и дорогими подарками, — чарующе улыбнулся сэр Джаспер, предпочитая в эту минуту играть галантного кавалера.

— Неужели, сэр?

Сердце Арабеллы внезапно встрепенулось — до сих пор жених обращался с ней как с ребенком.

Заметив ее смущение, сэр Джаспер взял ее руку и обжег ладонь долгим поцелуем.

— Никогда не смогу воздать королю за великую награду, которой он удостоил меня, дав красавицу невесту… даже если у нее непокорный характер, который, несомненно, причинит мне много бед.

Не зная, как отвечать на комплимент, Арабелла по-девчоночьи хихикнула, и Ровена почувствовала укол ревности.

— Вы расточаете слишком много ласковых слов, милорд, — резко сказала она. — Боюсь, моя дочь чрезмерно возгордится!

— Меня красивыми словами не одурачить, мама, — отозвалась Арабелла, раздраженная несвоевременным вмешательством матери, — но слушать их приятно.

«Девочка не глупа, — вновь подумал сэр Джаспер. — Наивна, но не простушка». Но все же он заметил краску на ее щеках и широко раскрытые зеленые глаза.

— Мужчине не грех баловать красивую жену, — просто сказал он.

Очутившись в своей комнате, Арабелла уже в который раз стала размышлять о сэре Джаспере. Красив, добр к ней и к матери. Фитцуолтер уважал его, а кроме того… жених явно знал, как обращаться с женщинами. Он во многом напоминал покойного отца, и все же… все же было в нем нечто неуловимое, тревожившее девочку, в душе словно звучал предостерегающий голос. Но от кого и от чего он остерегал? Или это просто разыгравшееся воображение? Ведь в каком-то смысле она была против приезда сюда сэра Джаспера — после свадьбы Арабелла лишится права на владение Грейфером.

Трудно представить, что крепость будет принадлежать кому-то другому. Арабелла с самого детства знала, что в один прекрасный день Грейфер перейдет к ней, и была уверена: будь жив отец, только она была бы хозяйкой крепости. Без Грейфера она мало что стоит; как тяжело отдавать его другому! Мужчине!

Иногда Арабелла жалела, что не родилась мальчиком. Им легко живется, и будь она сыном, а не дочерью Генри Грея, никто не посмел бы отобрать Грейфер. Может, Арабелла не так возражала бы, питай она любовь к сэру Джасперу, но, видя отношения между родителями, девочка считала, что любовь — это не только соединение душ и тел, но и всего, чем владеешь.

К сэру Джасперу таких чувств она не испытывала. Может, когда-нибудь это придет… со временем.

Глава 3

Осенью прошлого, 1483 года в разных местностях вспыхивали восстания против короля Ричарда — в Кенте и юго-восточной части Англии, в центральной области и на западе, в Корнуолле и Девоне. Мятежники в окружающих Лондон графствах планировали захватить столицу, освободить вдовствующую королеву Элизабет Вудвилл и ее дочерей. Герцог Бэкингем, когда-то верный союзник Ричарда, перешел на сторону врага и, объединившись с графом Дорсетом, намеревался призвать на подмогу армии в Уэльсе и на западе, чтобы поддержать предполагавшееся вторжение Генри Тюдора из Бретани. Однако мятежники были разобщены и не имели единого вождя. Восстание в Кенте быстро подавили. Бэкингем не сумел сформировать даже несколько полков, не говоря об армии, Дорсет не смог помочь войскам Тюдора высадиться в Англии, и тот был принужден возвратиться в глубь континента.

Кроме того, у Ричарда были мощные союзники. Герцог Норфолк отправился оборонять Лондон, а потом уничтожил врага на юго-востоке. Хэмфри Стаффорд, лорд Грефтон, сдержал наступление Бэкингема, захватив все мосты на реке Северн.

Армия короля с триумфом проследовала к юго-западу, и мятежники окончательно растерялись. Бэкингем, как потомок Эдуарда III, сам претендовавший на трон, был захвачен, приведен к Ричарду в цепях, осужден и казнен второго ноября, в День всех святых. Королевские войска смели последние силы сопротивления и отправились на зимние квартиры.