Поднявшись с кровати, он, крадучись, подобрался к двери, откинул щеколду и мгновенно занял позицию, удобную для отражения атаки.

Меньше всего он ожидал появления в своем номере Эфраима Синклера.

Священник вздрогнул, почувствовал, что ствол оружия коснулся его виска.

– У меня есть известие для тебя, Мадиган. Всю ночь я молился, спрашивая Бога, вправе ли я так поступить.

– И Бог все-таки послал тебя ко мне? – с иронией произнес Рори, но отвел руку с револьвером и пропустил священника в свои апартаменты.

– Ты теперь муж Ребекки, член нашей семьи… и я… я не знаю, к кому мне обратиться и что делать.

– Садись и позволь угостить тебя кофе. По-моему, он еще не остыл.

Рори вглядывался в изможденное лицо старика. Он явно был на пределе своих сил. Рори осторожно опустил полную чашку в протянутые ладони неожиданного гостя, а сам уселся напротив. После лекарств, прописанных доктором, он неважно чувствовал себя, словно недавно побывал в нокдауне.

– Может быть, ты объяснишь мне, преподобный Синклер, что означает твой визит?

Священник дрожащими руками поставил чашку с горячим кофе на столик. Плечи его поникли.

– Вчера я имел беседу с Леа. Ты знаешь, как я противился вашему спешному бракосочетанию с Ребеккой. Но ты настоял на своем… И вот теперь в разговоре с Леа снова возник страшный вопрос – кто же убил Амоса? Она вдруг подумала о Генри, как будто бы ей привиделось во сне, что он в этом замешан… Но это немыслимо!

– Что может знать Леа о своем обожаемом Снейде? – скептически усмехнулся Рори и вдруг вскочил и взвился чуть не до потолка, пораженный внезапным озарением.

Снейд – вот корень зла! Как он мог пренебречь таким возможным противником?

Он ненавидел в этот момент и себя, и старого священника, который сидел перед ним с видом жертвы.

– Ты слеп, но я-то зрячий! Он всю жизнь работал на Амоса. Когда запахло жареным, он решил обрубить концы!

– Такого не может быть! – уверенно заявил Эфраим.

«Как же наивен этот старый дурак!» – мысленно возмутился Рори.

– Если убрать Ребекку, то все достояние Амоса перейдет к Майклу. А кто будет его опекуном? Конечно, любящий дядюшка. Признайся, преподобный, когда ты начал подозревать Снейда? И почему молчал?

– Только после разговора с Леа. Амос был убит из револьвера Ребекки, а Леа когда-то обнаружила его в ящике стола мужа. Он объяснил, что взял его почистить и починить… Он был другом Ребекки, а Леа ревновала и следила за ним.

– Думаю, что ему ничего не стоило выкрасть и ее перчатки. Скажи, Леа имеет хоть какие-то сведения, где сейчас находится ее муженек?

– Он был у меня сразу же после отъезда Патрика, Ребекки и Майкла… Я сказал, что они переждут на ранчо Амоса, пока злые языки не устанут болтать…

Только тут Эфраим заметил, что у Рори Мадигана перевязано плечо.

– На тебя тоже покушались? – Глаза старика в ужасе округлились.

Рори твердо приказал ему:

– Отправляйся в контору федерального судебного исполнителя и внятно изложи ему все, о чем мы сейчас говорили. Он сразу же займется поисками Снейда. А я поеду на ранчо и узнаю, в порядке ли Ребекка и Майкл.

– Ведь там с ними твой брат?

– Моли Бога, чтобы и он был в порядке. И поторопись, преподобный отец! Наши власти медленно раскручиваются… Чем раньше ты им исповедуешься, тем будет больше пользы от твоего прозрения.


Грязевые пропасти возле озера Пирамид

Плотное одеяло, накинутое Ребекке на голову, душило ее, но она обреченно терпела эту муку. Патрик все еще не приходил в сознание на всем долгом пути к плоскогорью, где из земли вырывались фонтаны горячей грязи и стекали в мутное водное пространство, называемое озером Пирамид. Все вокруг было черным от застывшей в причудливых формах вулканической лавы. Это место, знаменитое своей дикой красотой, было известно Ребекке. Здесь когда-то происходила одна из безумных оргий, устроенная Амосом. Ей удалось уединиться тогда и не вникать в разговоры опьяневших «серебряных баронов».

Сейчас они все мертвы, а ее ждет казнь неизвестно за чью вину. Снейд, уже не опасаясь, что кто-то услышит крики Ребекки, освободил ее от покрова, и она смогла оглядеться.

За темной скалой прятался наспех сколоченный домик. Келсо вывел оттуда вагонетку, опустил в нее безжизненное тело Патрика и сделал знак Ребекке, чтобы она заняла место в этой колеснице смерти.

Раздался отвратительный скрип давно не мазанных металлических колес, когда невозмутимый палач толкнул вагонетку и пустил ее вниз по пологому уклону по желтым от каких-то ядовитых испарений разболтанным рельсам.

Генри шел за медленно набирающей скорость вагонеткой в некотором отдалении. Он как бы не желал быть причастным ко всему происходящему, но все же зорко следил, чтобы его жертва не выбралась из западни.

Горячий пот лился по телу Ребекки, пропитал ее нижнее белье и платье. Раскаленный вулканический воздух обжигал легкие. Какие бы полезные для человека минералы здесь ни добывались – все равно это были копи самого сатаны. Воспользовавшись моментом, когда ее стражники сами закашлялись, Ребекка полоснула ножом, захваченным в кухне, по веревкам, связывающим Патрика. Она трясла его, била по щекам, но все было бесполезно.

Что может сделать она с помощью кухонного ножа в схватке с двумя могучими мужчинами, вооруженными «кольтами» 45-го колибра?

И все-таки она должна перерезать горло Генри. Эта мысль в зловещем ритме повторялась, как только вагонетка вздрагивала все чаще на стыках рельс, постепенно набирая скорость. Все дальше вниз… все ближе к обрыву…

Она никогда не посмела бы лишить человека жизни – даже Амоса, хотя в ярости угрожала ему. Но сейчас от нее зависит спасение не только себя, но и Патрика… А Майкл? Неужели она смирится, что его будет ласкать и наставлять на «путь истинный» убийца его матери. И еще она должна отомстить за смерть Рори!

Уродливый, сильный, как горилла, великан Келсо склонился над вагонеткой.

– Эй! У Мадигана срезаны веревки!

Ребекка перекинула через борт вагонетки ставшее вдруг внезапно легким, как лебяжий пух, тело и бросилась в атаку на Генри. Ему не хватило той последней доли секунды, чтобы выхватить револьвер из кобуры.

Как отчаявшийся бык на корриде, Ребекка бросилась на него и ударила головой в живот. Оба они упали в отвратительную чавкающую желтую пузырящуюся грязь и заскользили вниз. Генри еще не верил, что ее жажда жизни пересилит тот страх, который он нагнал на нее.

– Ты зашла слишком далеко, Ребекка! Ты была такой послушной девочкой!

Ее нож проткнул его сюртук и застрял где-то между ребрами. Генри никак не мог высвободить револьвер из кобуры и медленно сползал в грязевую воронку, увлекая за собой Ребекку.

Патрика словно вывел из беспамятства отчаянный вопль Ребекки. Келсо пытался задушить его, но все же гибкий, как угорь, ирландец вывернулся из вагонетки и коснулся ногами земли. «О Боже, я еще чувствую землю под ногами», – мгновенно промелькнуло в его сознании.

Не ожидающий сопротивления великан пошатнулся от удара Патрика, но, разумеется, устоял на ногах. Патрик обхватил его руками, хотя смутно видел своего противника, а его тело с трудом подчинялось командам разума. Если б он мог обрести силы! Патрик слышал, как где-то рядом Генри жестоко издевается над Ребеккой.

Он должен прийти ей на помощь, но его ноги изгибались, словно разбухшие в морской воде канаты, руки не могли помешать сильной руке Келсо завладеть оружием.

Ствол вынутого из кобуры револьвера медленно описывал дугу, неуклонно приближаясь к виску Патрика. Патрик отчаянным рывком попытался опрокинуть великана, но это усилие заранее было обречено на неудачу. Он сам оказался распластанным на земле после ответного толчка Келсо.

Патрик услышал звук выстрела и уже простился с миром живых…

Выстрел прозвучал уже после того, как Рори спрыгнул на спину Келсо из седла Красномундирника. Когда его брат и убийца боролись, он не отваживался стрелять, опасаясь, что свинец поразит не ту жертву. Лишь падение Патрика позволило ему обрушиться на его противника, и пуля, выпущенная из «кольта» Келсо, миновала цель и расплющилась о камень. Но и сам Рори во время прыжка выронил свой револьвер.

Келсо стряхнул с себя будто упавшего с неба нового врага и был готов к очередному выстрелу. Мощный удар, нанесенный опытным боксером, заставил его разжать пальцы и выронить оружие. Сам Рори чуть не потерял сознание от острой боли в раненом плече и едва устоял на ногах после полученного от Келсо удара в живот.

Патрик все еще лежал на земле, в ушах его звенели громкие колокола, в глазах метались какие-то призраки, но все же он понял, что младший брат появился на поле боя. Между ним и чудовищем в человеческом образе разгорелся боксерский поединок не на жизнь, а на смерть. «Что со мной? Почему я так слаб?» – проклинал себя Патрик, слыша глухие удары и стараясь подняться на ноги.

Рори избежал точно направленного свинга Келсо и нанес несколько быстрых ударов по корпусу великана. Револьвер Келсо лежал на прежнем месте, и убийца мог легко схватить его, если Рори остановит свой неистовый штурм.

Рори пошел на сближение, чтобы войти в клинч с врагом. Крики Ребекки и Снейда, увлекаемых грязевым потоком в адскую воронку, донеслись до него. Но как избавиться от этого человека-стены, о которого он безуспешно разбивал в кровь кулаки в ближнем бою?

«Патрик, очнись же скорее!» – молил Рори, но все движения брата были замедленными, а счет шел на секунды, и раунд, казалось, длится бесконечно. Рори углядел позади своего противника раскаленную докрасна трещину в вулканической почве. Если бы он смог заставить гиганта отступить на пару шагов и угодить в огненный капкан!

Под неистовым напором кулаков Рори непоколебимое чудовище начало постепенно терять свою неуязвимость. Разбитая челюсть Келсо как бы сместилась в сторону, его и без того уродливое лицо превратилось в кошмарную маску.

Генри Снейд, издали наблюдая за схваткой, понял, что теряет сообщника. Несмотря на превосходство в росте и весе, Келсо скоро уступит такому профессионалу, как Рори Мадиган.

Оставив Ребекку на произвол судьбы, Генри начал выбираться из скользкой жижи. Ему с трудом удалось достать из-под облепленной горячей глиной одежды револьвер. Он пополз вперед, целясь в голову Рори.

И убил бы его наверняка, если б Ребекка не воткнула ему в шею нож. Кровь сразу же хлынула из перерезанной артерии. Генри упал животом на край воронки, его пальцы жадно цеплялись за осыпавшуюся землю, как будто это был золотоносный песок.

Тем временем Келсо все-таки оступился и угодил ногой в трещину. Досада от поражения в поединке мучила его сильнее, чем боль от боксерских ударов Рори. Келсо проиграл, и ему, опытнейшему и самому надежному киллеру на всем Западе, пришлось отдать себя на милость победителя. Может быть, ему удастся сохранить жизнь, но финальная точка в его карьере уже поставлена.

Патрик наконец собрался с силами и поднял с земли револьвер. Перед его взором прыгали, как акробаты, сразу три Келсо, и он никак не мог решить, кто из них настоящий и в кого из них надо целиться. Рори освободил его от этого кошмарного видения, схватив обессилевшего Келсо за воротник и подергав его, как куклу, перед глазами Патрика.

– Можно стянуть эту тушу моими же веревками, – сообразил Патрик. – Твоя женушка их обрезала, но концы я берусь связать морским узлом.


– Ты воскрес, Рори? – с дрожью в голосе спросила Ребекка.

– А я и не умирал. Мы не умрем, пока любим друг друга.

И на его лице появилась такая влекущая улыбка, за которую можно было отдать все на свете.

– Я убила Генри… На моих руках кровь…

– Но ты спасала и себя, и всех нас. Разве Господь сможет обвинить тебя в этом поступке?

Голос Рори ласкал ее слух, когда они возвращались обратно к ранчо тем же скорбным путем. Тяжелая вагонетка, толкаемая ими вверх, везла труп Генри. Только сейчас Ребекка заметила, что рубашка Рори пропитана кровью. Покойный Генри солгал только частично – пуля Келсо все-таки настигла ирландского парня.

– Мне повезло, что Келсо небрежно исполнил работу, за которую ему заплатили.

– Как ты нашел нас?

– Я вдруг прозрел и понял, что именно Снейд стоит за всей этой смертельной свистопляской. И помчался сюда во весь дух. Конь мой все же оплошал и припоздал немного. На ранчо я увидел испуганную Пэтси, не знающую, куда вы подевались. Потом я обнаружил следы. Слава Богу, день выдался безветренный, иначе все бы занесло пылью.

– Тебе надо заново перевязать рану. – Ребекка с нежностью дотронулась до его плеча.

– Хорошо, что ты напомнила мне о ране. По слухам, эта мерзкая грязь, по которой мы ступаем, целебна. Разрежь рубашку и наложи побольше этой грязи на больное место. Надеюсь, что индейские колдуны не зря твердят о ее волшебных свойствах. А твои нежные пальчики добавят грязи целительной силы.