Тристан затаил дыхание.

— Я отказалась, — прерывисто вздохнула Тесса, — он заявил, что расстанется со мной навсегда. Я снова отказалась, и он ушел. Много раз я вспоминала этот момент. Если бы не позвала его тогда, моя жизнь сложилась бы гораздо счастливее. Но мне было тогда невыносимо думать о вечной разлуке с ним, и я сказала «да».

— Он манипулировал тобой точно так, как это делал мой отец с матерью, — сказал Тристан. — Это все равно насилие, хоть ты и сама согласилась на это.

— Мне было так страшно, — прошептала Тесса. — Потом он велел принести ему денег, потому что он был на мели. Он сказал, что любит меня и все будет хорошо, когда мы поженимся. В ту ночь я долго плакала, хотела написать дядюшке письмо, однако потом решила признаться ему во всем в надежде, что он оценит мою искренность и позволит нам с Ричардом обвенчаться. Разумеется, я умолчала о том, что между нами была интимная близость. Спокойно выслушав меня, дядя велел мне побыть в библиотеке, пока он будет разговаривать с Ричардом, Он явился довольно быстро. Он не знал, что я в соседней комнате и все слышу. Дядя сказал ему, что он ничтожество и не стоит моего мизинца и что он никогда не позволит мне выйти за него замуж. Тогда Ричард заявил, что лишил меня девственности, думая, что этот аргумент заставит дядю пойти на попятный. Сидя в соседней комнате, я умирала от стыда и ужаса. Потом дядя решил проверить его намерения и заявил, что не даст за мной ни пенни приданого. Он предоставил Ричарду выбор — или взять меня в жены без приданого или получить офицерский патент и отправиться в армию.

— И он выбрал армию?

— Он сказал, что лучше служить в вонючей армии, чем жениться на толстухе… С тех пор я чувствую себя уродиной.

— Тесса, ты прекрасна! С самой первой встречи я был очарован тобой, твоей фигурой, смеющимися зелеными глазами. Но больше всего мне понравился твой острый ум.

Тесса опустила голову и замолчала. Потом твердым голосом сказала:

— Я хочу, чтобы ты знал — я люблю тебя и могла бы пожертвовать чем угодно, чтобы спасти тебя и твою семью от скандала.

Сердце Тристана сильно забилось. Любит! Она любит его! Ему стало жарко, к глазам подступили слезы.

— Не надо сейчас ничего говорить, — сказала Тесса. — Я уверена в твоей честности и благородстве. В моем сердце ты навсегда останешься рыцарем.

Ему хотелось броситься перед ней на колени и умолять стать его женой, но ведь он дал обещание двум другим девушкам. Ему хотелось послать к черту все условности общества, однако сейчас этого делать было нельзя. Да и Тесса бы ему не позволила так поступить с Эми и Жоржеттой.

Сейчас он мог сделать для нее только одно.

Он помог ей встать и подвел к камину. Затем отодвинул защитный экран, достал из кармана письмо Мортленда и сказал:

— Я хочу, чтобы ты сожгла это письмо в моем присутствии. Когда оно сгорит, ты больше не вспомнишь о нем никогда.

Тесса бросила письмо в огонь, и пока пламя пожирало бумагу, Тристан держал ее за руку.


Спустя неделю Тристан стоял у раскрытого окна кабинета и смотрел на серое небо.

Дверь отворилась, вошла герцогиня.

— Ну, ты поговорил с невестами и их отцами?

— Да…

— И что?

— В общем и целом все прошло гораздо лучше, чем я ожидал.

— Значит, пора рассылать приглашения на бал?

— Да, пожалуй, — улыбнулся он.

— Ты просто несносен, — не выдержала герцогиня. — Кого же ты выбрал?

— Пусть это будет для всех сюрпризом. Я объявлю свое решение на балу.

— Нахальный щенок! — взорвалась герцогиня: — Скажи сейчас! Или не будет никакого бала!

Он сказал.

Герцогиня от неожиданности выронила веер.

Когда он наклонился, чтобы поднять его, герцогиня, всегда такая чинная, и правильная, тихо чертыхнулась:

— Провалиться мне на этом месте, вот это да!


Тесса и Джейн обсуждали ее предстоящую, свадьбу, когда на пороге гостиной появился Грейвсенд.

— К вам ее светлость, герцогиня Шелбурн.

Обе подруги встали. Тесса каждый день читала газеты в поисках объявления о помолвке Тристана. Наверное, герцогиня приехала, чтобы лично сообщить ей об этом. У Тессы сжалось сердце. Она не могла забыть Тристана.

Присев на диван рядом с Тессой, герцогиня обратилась к Джейн:

— Мисс Пауэлл, поздравляю вас с предстоящим удачным замужеством.

— Благодарю вас, ваша светлость, — ответила Джейн.

— Мне необходимо кое-что обсудить с мисс Мэнсфилд, — продолжила герцогиня. — Не могли бы вы оставить нас наедине?

Джейн послушно вышла из комнаты. Тесса улыбнулась. Прямолинейность была так свойственна герцогине!

— Не хотите ли чаю? — предложила Тесса.

— Нет, благодарю вас.

Герцогиня открыла свой ридикюль и вручила Тессе красивое приглашение на бал. Она открыла его и с трудом выдавила улыбку, стараясь успокоить бьющееся сердце.

— О, ваш сын намерен объявить имя своей суженой на балу! В пятницу. Через неделю.

— Да, именно тогда он сделает своей избраннице предложение. Он уже провел переговоры с девушками и их родителями. Он сказал, что все прошло очень хорошо.

Тессе было неожиданно больно слышать эти слова. Невыносимо больно!

— И кого же он выбрал? — с трудом проговорила она.

— Он сказал, что вы любите сюрпризы, и взял с меня слово, что я ничего вам не скажу раньше времени, — приподняла брови герцогиня.

— Он сделал так потому, что я тоже преподнесла ему недавно сюрприз, — понимающе кивнула Тесса.

— Надеюсь, вы придете. Он хотел бы поблагодарить вас за все, что вы для него сделали.

Тесса знала, что это будет для нее очень нелегко, но понимала, что должна приехать на бал ради Тристана. Ведь он сам просил ее об этом и прислал с матерью приглашение.

— Конечно, приеду. В конце концов, я сваха герцога и имею самое непосредственное отношение к его предстоящей помолвке.

— Вот именно, самое непосредственное, — многозначительно произнесла герцогиня.

Глава 23

В тот день, когда должен был состояться бал — помолвка Тристана, нервы у Тессы совсем расшалились. Ее бросало то в жар, то в холод от волнения.

— Как я выгляжу, Джейн? — спросила она у компаньонки, наряжаясь к балу.

— Превосходно! Чудесно! Синий вам очень к лицу!

Она специально выбрала платье под цвет его незабываемых глаз.

— Полагаю, нам пора ехать, — взволнованно сказала она.

В глазах Джейн появилась печаль.

— Если бы я была феей, то взмахнула бы своей волшебной палочкой и принц выбрал бы вас.

Эту сказку предстояло сегодня прожить Жоржетте.

— Едем, пока я не растеряла последние остатки храбрости, — сказала Тесса. После того как Джейн заметила ее подавленное состояние, пришлось признаться, что она слегка влюбилась в герцога.

Когда они уже дошли до двери, Тессу охватила паника, но она усилием воли взяла себя в руки.

— Я должна сделать это ради него, — пробормотала она. — Я буду высоко держать голову и говорить немного в нос, как это делают все светские дамы. Капелька сентиментальности тоже не помешает.

— Совершенно верно, — согласилась с ней Джейн.

В дверь постучали. На пороге стоял Грейвсенд с затуманившимися от слез глазами.

— Позвольте мне сказать, как прелестно вы выглядите сегодня вечером, миледи, — пробормотал он растроганно.

— Спасибо, Грейвсенд, — улыбнулась Тесса. — Идем, Джейн, нам нужно торопиться.

— Внизу вас ждут два джентльмена, — сказал Грейвсенд. — Они проводят вас на бал.

— Кто это? — встревожилась Тесса.

— Я обещал молчать.

Тесса и Джейн обменялись недоуменными взглядами, и пошли вслед за дворецким к лестнице. Внизу стояли веселый Хокфилд и… улыбающийся мистер Ходжес.

— Боже мой, — прошептала Джейн.

Тесса медленно, словно в тумане, пошла вслед за Джейн вниз по лестнице.

Хокфилд с улыбкой протянул ей руку:

— Поедем на бал, мисс Мэнсфилд?

— Это он послал вас? — слабо улыбнулась Тесса.

— Он не любит полагаться на случай, — подмигнул ей Хокфилд.

Спустя несколько минут карета уже мчала их на бал.

Когда они вошли в особняк Шелбурна, Хокфилд шепнул Тессе:

— Смотрите, как много гостей приехало на бал. Послушайте, принцесса, давайте пройдем, так сказать, без очереди, а? Мы же имеем на это право. Ходжес, за мной!

И словно по волшебству толпа гостей раздалась в стороны, и Хокфилд повел Тессу, Джейн и Ходжеса вверх по парадной лестнице. Четыре лакея расчищали перед ними дорогу.

Вся толпа смотрела, как Хокфилд провел Тессу через парадные двери. У нее сильно билось сердце, отдаваясь в висках. Впереди, в дальнем конце бального зала, она заметила покрытое красным ковром возвышение.

Хокфилд подвел ее к герцогине, которая ждала ее возле края подиума, и встал рядом с ней.

— Ваша светлость, — почтительно проговорила Тесса и сделала глубокий реверанс.

Герцогиня поднесла к глазам лорнет и сказала:

— Мне очень нравится ваше платье, мисс Мэнсфилд. Синий вам очень к лицу.

— Это мой любимый цвет, — сказала Тесса, через плечо глядя на Джейн и мистера Ходжеса, которых очень скоро поглотила толпа.

К герцогине подбежала Джулианна и стала рассматривать Тессу.

— Мисс Мэнсфилд, у вас роскошное платье! Сегодня все женщины будут вам завидовать.

— Благодарю вас, но, думаю, предметом общей зависти сегодня будет совсем другая леди.

Неожиданно Тесса заметила возле лестницы Эми, Жоржетту и их родителей. Обе девушки, выглядели совершенно потрясающе. Высокая Эми имела царственный вид в своем кружевном платье на желто-зеленой шелковой подкладке. Жоржетта тоже была невыразимо хороша в белом платье с розовым атласным поясом. Обе девушки сохраняли самообладание, во всяком случае, внешне, они держались со спокойным достоинством. Хорошо, что они узнали решение герцога заблаговременно, подумала Тесса.

Безуспешно пытаясь разглядеть в толпе гостей Энни и лорда Бротона, она вздохнула и стала в нетерпении машинально постукивать носком туфельки по мраморному полу, ожидая появления Тристана.

Наконец открылась боковая дверь, и гости сразу притихли. В зал вошел Тристан и медленной поступью направился к покрытому красным ковром возвышению. У Тессы перехватило дыхание. Он был невероятно красив в строгом черном фраке и брюках. Дойдя до середины подиума, он остановился и заложил руки за спину.

— Дамы и господа, — раздался его звучный баритон, — благодарю, что приняли приглашение на бал. Для меня большая честь разделить это торжественное событие со столь многочисленными друзьями. — Сделав паузу, он продолжил: — Моя особая благодарность тем двадцати четырем юным красавицам и их родителям, которые начинали это путешествие вместе со мной. Как бы мне ни хотелось жениться на всех двадцати четырех, закон не позволяет мужчине иметь столько жен. К тому же меня просто не хватит на такое количество прекрасных дев.

По залу пронесся смех.

Тристан поднял руку и, когда толпа затихла, продолжил:

— Я счастлив видеть сегодня в этом зале своего друга Хокфилда. Он с большой охотой присутствовал на разных раундах сватовства и даже вытерпел целый оперный спектакль.

По залу снова пробежал смех.

— Разумеется, я в большом долгу перед своей сестрой и матерью, оказавшими мне неоценимую помощь своими проницательными замечаниями и своевременными советами. — Он церемонно поклонился герцогине и Джулианне.

Потом его взгляд упал на Эми, Жоржетту и их родителей.

— Прошу вас подняться на подиум, — сказал он.

Девушки взялись за руки и вместе поднялись на подиум, за ними последовали их сияющие родители и встали позади них.

— Мисс Хардуик и леди Жоржетта! — обратился к ним Тристан. — Я питаю к вам обоим глубокое уважение. Тот факт, что вы остались близкими и искренними подругами после всех событий сватовства, делает вам большую честь.

Толпа гостей одобрительно загудела.

— С самого начала вы обе демонстрировали редкую силу характера, — продолжил Тристан. — Я потрясен вашей несокрушимой дружбой и верностью. Я также хочу отдать дань уважения лорду, и леди Босвуд, равно как и мистеру и миссис Хардуик. Благодарю вас за то, что позволили мне ухаживать за вашими прекрасными дочерями.

Напряжение внутри Тессы росло. Тристан так и не назвал имя своей избранницы. Ожидание становилось невыносимым.

— Во время сватовства выявился некоторый дисбаланс между мной и потенциальными невестами. Все решения принимал я, в то время как юные леди не имели права даже принимать ухаживания со стороны других мужчин. Мне это показалось несправедливым по отношению к ним, поэтому я сказал, что все имеют право в любой момент отказаться от дальнейшего участия. Во время поездки в загородное поместье Гейтвик-Парк я познакомился с мисс Хардуик и леди Жоржеттой, а также их родителями гораздо ближе, и мы все вскоре стали друзьями. Нам нравилось проводить время вместе, и все же я чувствовал, что чего-то не хватает. Похоже, все мы находились под влиянием чувства долга из-за публичного характера сватовства в целом. Поэтому я отложил окончательное решение до возвращения в Лондон. В самом начале сватовства я спрашивал всех девушек, чего они ждут oт брака со мной. На этот раз я решил снова задать этот вопрос мисс Хардуик и леди Жоржетте. Я нанес визит каждой из них и спросил, чего они ждут от будущего мужа. Заметьте, я разговаривал с каждой в отдельности, но к моему удивлению, они обе дали один и тот же ответ — любви. Таким образом, мне пришлось задать им еще один вопрос, — любят, ли они меня. И они снова удивили меня. Обе сказали, что глубоко уважают меня и даже считают вполне симпатичным.