Она раздраженно вздохнула и снова склонила голову в молитве.

Я же просто не смогла отвернуться.

София дерзко проследовала к первому ряду скамей. Всем пришлось подвинуться, чтобы дать ей место. Боже, какая нахалка!

Она уселась рядом с мужчиной в темном костюме, который показался мне смутно знакомым. Но я сидела чересчур далеко, чтобы как следует рассмотреть его лицо. Он наклонился и что-то ей сказал. Может, я все-таки сумею увидеть, кто это… Нет!!! Неужели?..

Я бесцеремонно толкнула локтем Лорен:

— Смотри! Это Джайлз?

Лорен как ужаленная вскинула голову и зачарованно уставилась на мужчину рядом с Софией.

— Что он делает… в семейном ряду? И… это София с ним шепчется? — прошептала она.

— …Аминь, — заключил священник. — Первый псалом в память покойного прочитает Джайлз Монтерей.

— Что?! — изумилась Лорен, пока Джайлз молча шествовал к кафедре.

— О! Симпатичный пасынок. Наконец-то мы его видим! — хихикнула Саломея. — Боже, какой лапочка!

— Саломея, ты только что сказала, будто это пасынок Сэнфорда? — потрясенно переспросила Лорен. — Ты уверена?

— Его мать — Изабел Кларк Монтерей, в семидесятых работала в Лондоне моделью вместе с моей мамулей. Когда нам было по три года, мы часто играли вместе. Он уже тогда был крут. А потом разразился ужасный скандал. Моя мама говорит, что Джайлз так и не простил Сэнфорда, который разбил брак Изабел, а двумя годами позже безжалостно ее бросил. Полагаю, он здесь со своей матушкой… да вот и она!

Саломея указала на женщину, сидевшую по другую сторону от Джайлза. Судя по профилю, она была прекрасна, хоть и выглядела изможденной. Лицо Лорен постепенно стало пепельным, словно обескровилось. Очевидно, она действительно безумно влюблена. Недаром во все глаза смотрела на Джайлза, пока тот читал:

— «Господь пастырь мой, и нет у меня нужды ни в чем». — Он помолчал и оглядел собравшихся, словно пытаясь кого-то найти. — «Он напитает меня в зеленых пастбищах».

Джайлз снова помолчал и, казалось, поймал взгляд Лорен. Время словно остановилось, когда эти двое смотрели в глаза друг другу.

— «И приведет меня к водам утешения…»

Бух!

Лорен потеряла сознание.

— Ну конечно, — без всякого сочувствия заметила Саломея, разглядывая рухнувшую в проход Лорен. — Он всегда действовал на женщин именно так. Даже в детском саду.

— Здесь просто веет духом восьмидесятых годов прошлого века! — объявила Саломея, входя в «Свифтиз». — Тут можно гарантированно встретить Ивану. Кстати, это не Билл Клинтон?

«Свифтиз» на углу Лексингтон-авеню и Семьдесят второй улицы — не самое подходящее место для поминок. Но поскольку Сэнфорд Берман обедал в этом заведении три раза в неделю, он указал в завещании, что поминки должны проходить именно тут, вероятно, посчитав, будто здешняя икра способна поднять настроение любому скорбящему.

Пока Лорен приходила в себя в туалете после экстатического обморока, мы с Марси, Аликс и Саломеей решили ради нее понаблюдать за мужчиной, неподвластным «Гуглу», и Софией Д’Арлан. Лорен была уверена, что у той имеются виды на Джайлза. Однако эти двое быстро куда-то исчезли.

— Это даже почти лучше, чем мой новогодний бал, — фыркнула Аликс, озирая толпу. — Не будь это поминки, я прекрасно провела бы время. Смотрите, вон там Маргарита Миссони!

Она оглядела гибкую девицу в черном вязаном платье до пола, с вышитыми по подолу серебряными листьями. Ее окружали пожилые мужчины.

— Я просто умираю от желания уговорить ее попробовать пену для ванны «Арансия». Как по-твоему, это грех — заниматься маркетингом на поминках? — И, не дожидаясь ответа, Аликс устремилась к девице.

— Девочки! Вот она! — прошипела Саломея, осторожно кивая в направлении ниши в дальнем конце комнаты, где виднелись София Д'Арлан и Джайлз. — Они болтают! — Она с оскорбленным видом уставилась на парочку. — Возмутительно! Флирт у могилы! Какая наглость!

— Кажется… на шифоне у нее нашиты пайетки? — с легкой брезгливостью спросила Марси и даже шею вытянула, чтобы получше рассмотреть платье Софии. — Эта женщина всеми силами пытается поддержать миф о том, что может позволить себе вещи от Валентино.

Очевидно, в данную минуту Марси искренне ненавидела Софию. Я же задумчиво озирала сцену. Что затеяла София? Флиртует с Джайлзом, хотя задумала сбежать с моим мужем? Невероятно!

— Ладно, я иду разлучать голубков, — объявила Саломея, устремляясь в направлении Джайлза и Софии. При этом она широко улыбалась, словно была невероятно довольна собой.

— Может, присядем? — серьезно спросила Марси. — Мне необходимо с тобой поговорить.

Мы вышли из зала и направились по боковому коридору, в конце которого стояли два уютных креслица.

— Уф-ф! — выдохнула Марси, падая в ближайшее. Дождавшись, пока я сяду, она начала: — Знаешь я кое-что слышала. И думаю, тебе нужно это знать. Хантер и София встречаются завтра в МоМА.

— Правда? Ты уверена?

Марси кивнула:

— Мне ужасно жаль, Сильви. Я кое-что подслушала вчера. Очевидно, София и Фиби пили чай в «Марке», когда ей позвонили. Мне клялись, что она назначила сексуальное рандеву с женатым мужчиной и выбрала при этом самое романтическое место в музее: они встречаются в шесть часов в бельэтаже, перед картиной Моне.


Глава 20 Безумие в МоМА


Позже в этот же день, часов около четырех, до меня наконец дозвонился Хантер. Яне собиралась брать сотовый и, услышав голос Хантера, так разнервничалась, что меня начало трясти.

— Дорогая, куда ты исчезла? Я с ума схожу, — начал Хантер.

Поверить невозможно, что Хантер сумел меня найти! Мои друзья клялись не выдать тайны, и последние несколько дней я почти не включала сотовый. Но где-то в глубине души чувствовала некоторое облегчение, что муж не сдался и продолжал меня искать.

— Куда бы я ни делась, лишь бы быть подальше от тебя! — выкрикнула я.

— Но что случилось, Сильви?

— Ты прекрасно знаешь, в чем дело! София…

— Ты это о чем?

Я не сразу ответила. Как лучше объяснить?

Наконец я глубоко вздохнула и злобно процедила:

— По словам Марси, ни для кого не секрет, что у тебя с Софией роман.

Последовало молчание.

— Что? — наконец выдавил Хантер.

— Не станешь же ты отрицать, что в тот уикэнд был в Лондоне вместе с Софией? Это ты повел ее в ювелирный магазин. Она сама рассказала об этом Марси и еще половине Нью-Йорка! А потом я видела ее в Мегеве с моим кулоном на шее. Поверить не могу такой наглости!

— Я никогда не дарил Софии кулон! И все могу объяснить…

— Он все еще на ней! — По мере усиления гнева повышался и мой голос. — Больше никаких объяснений. Я знаю, что ты затеял. Лгал мне все эти месяцы…

— Дорогая, ты ошибаешься…

— Только оставь меня в покое, Хантер, больше я ни о чем не прошу. Мне не нужно лжи. — Слова срывались с губ быстрее и быстрее, словно я боялась, что не успею высказать все. — Я в жизни не была так несчастна. Нам лучше развестись. Лучше уйти первой, чем быть брошенной, — повторила я слова Лорен.

— Что ты говоришь?

— Я ухожу от тебя! — крикнула и отключила телефон в порыве бешенства.

Уже успокаиваясь, я долго смотрела на телефон, по-прежнему зажатый в руке. Хантер, казалось, был искренне шокирован. И совсем не чувствовал себя виноватым!

— Но было бы странно, если бы он так сразу взял и признался во всем, — сказала я себе. Кроме того, Лорен открыла мне ужасную правду: мужчины, заводя роман, становятся чрезвычайно нежны со своими женами. Отныне мне придется самой заботиться о себе.

Можете представить мое состояние, когда, прибыв в МоМА без десяти шесть, я увидела очередь, которая вилась по Пятьдесят третьей улице до самой Шестой авеню. Сотни восторженных почитателей искусства терпеливо… нет, с радостью стояли в очереди, чтобы проникнуть в большой стеклянный короб. К тому же у обочины припарковался автобус, из которого высыпало множество французских туристов. Я взглянула на часы: без пяти шесть.

— Сколько нужно простоять в очереди? — спросила я охранника.

— Сорок пять минут, — отчеканил он как автомат.

— Но…

«Через пять минут я должна поймать мужа, изменяющего мне с одной негодяйкой», — едва не выпалила я. Господи, как это все угнетает!

— Нельзя ли купить билет где-то еще? — спросила я.

На улице стоял убийственный холод. Мои руки медленно принимали призрачно-лиловый оттенок. На свете нет ничего более жестокого, чем январский Нью-Йорк, лишенный рождественской иллюминации, морозящий обитателей до костей и утопающий в слякоти. Особенно когда твой муж сорвался с поводка и поддался чарам подлой охотницы за мужьями.

— Да. В Интернете, — кивнул охранник.

Много мне это даст!

Я беспомощно уставилась на него.

— Или в «Тикетмастере», телефон 212-555- 60000.

— Спасибо, — с облегчением выдохнула я.

Благодарение Богу, я могу позвонить в «Тикет-мастер» и заказать билеты на шесть. Две минуты еще имеется.

Я набрала номер на сотовом. Ответил, разумеется, компьютер. Черт!

— Добро пожаловать в «Тикетмастер». Пожалуйста. Слушайте. Внимательно. Меню. Изменилось.

До чего же медленно!

Я в нетерпении нажала на ноль. Может, хоть на этот раз доберусь до оператора!

— Простите. Я. Не. Понял. Добро пожаловать в «Тикетмастер».

На этот раз я дослушала до конца и нажала цифру пять, отвечающую за продажу билетов.

— Привет. Какое шоу? — прозвучал женский голос. Ура! Человек!

— МоМА, — промямлила я.

— Бродвейская постановка?

Господи Иисусе!

— Музей современного искусства, — объяснила я, стараясь не впасть в истерику. В конце концов, низкооплачиваемая особа на другом конце провода не виновата в том, что я опоздала и теперь не могу проследить за свиданием мужа и его любовницы!



— Чтобы заказать билеты в МоМА, пожалуйста, позвоните по номеру 212-555-7800.

Я взглянула на часы. Начало седьмого. Безнадежно.

Все же я принялась набирать новый номер и тут вдруг ощутила чье-то прикосновение. Обернувшись, увидела Марси.

— Я не могу войти! — всхлипнула я.

Непривычно мрачная Марси помахала перед моим носом карточкой с надписью «Член правления МоМА», взяла меня за руку и повела в музей.

— Я подумала, что тебе не помешает моральная поддержка, — пояснила она.

МоМА всегда напоминает мне гигантскую банку для сладостей, в которой кишат мухи. Картины похожи на огромные конфеты, подвешенные в воздухе на невидимых нитях, а посетители словно съеживаются, превращаясь в крошечные черные точки, перелетающие стаями от де Кунинга до Уорхола. Куда, о, куда подевалось мирное, способствующее самосозерцанию местечко, о котором я читала во множестве заметок «Нью-Йорк таймс»? Тут обстановка больше напоминает Таймс-сквер.

— Марси, уже десять минут седьмого, — прошептала я, встревоженно озираясь. Мы стояли в просторном белом атриуме, тянувшемся от Пятьдесят третьей улицы через весь квартал к Пятьдесят четвертой. Прямо перед нами возвышалась широкая лестница в бельэтаж, где, согласно тем, кто любит полемизировать о противоречивых направлениях искусства, висит знаменитая картина Моне «Облака, отражающиеся в пруду с водяными лилиями». Огромный стеклянный балкон позволяет стоящим внизу глазеть на посетителей наверху и на гигантский зеленый пластиковый вертолет, парящий над лестницей.

— София вечно опаздывает. Это прием, безошибочно привлекающий мужчин, — пояснила Марси, направляясь к лестнице.

Я в состоянии полного душевного онемения последовала за ней, не зная, чего ждать. Пока я была рада оставаться невидимой, затеряться среди туристов и экскурсий школьников. Я не хотела, чтобы меня заметили. Что может быть унизительнее положения обманутой жены? С этого момента мне придется скрываться. И разумеется, до конца дней настроение мое останется таким же отвратительным.

Мы поднялись наверх, где, как две школьницы, спрятались за высоченной стальной булавкой в центре комнаты. Отсюда были прекрасно видны Моне и скромные, обтянутые черной кожей скамьи для посетителей.

— Вот она, — прошептала Марси. — Одна. Странно.

София сидела к нам спиной, но это, вне всякого сомнения, была именно она. Кому еще придет в голову надеть расшитый золотыми пайетками жакет для похода в шесть часов вечера в художественный музей?

— Непонятно, — продолжала Марси. — Уже четверть седьмого. Нет! Погоди! Она отвечает на звонок.

София действительно что-то говорила в трубку. Потом встала и направилась к стальной булавке. О Господи!