— Я пришел за ней, — Джейкоб остановился рядом с Катрионой, — За твоей дочерью. За моей дочерью.

Катриона ахнула, практически одновременно с матерью. Позабыв о кашле, Кейтлин подскочила на ноги и посмотрела на Джейкоба. Испуг и страх отразились на ее лице. Как он нашел их? Зачем пришел, после стольких лет? Неужели, то, чего она с таким ужасом ожидала, все-таки сбылось? Она не хотела верить в это.

С ужасом, Кейтлин огляделась, надеясь найти в привычной для себя обстановке хоть что-то успокаивающее. Но это не помогало. Действительность все же нашла ее. В самый не подходящий момент, когда она не могла дать отпор. Годы тяжелой работы в таверне, сделали свое.

— Что вы такое говорите? — прошептала Кейтлин, вновь заходясь в кашле, — Катриона моя дочь, и вы не можете забрать ее.

— Я могу сделать все, что только пожелаю, — усмехнулся Джейкоб. Присев на самый краешек шаткого стула, он с улыбкой на лице взглянул на Кейтлин, все больше наслаждаясь своей властью, которую получил так внезапно, — Она ведь и моя дочь тоже.

Кашель, еще большей силы охватил ее. Прижав ладонь ко рту, она отвернулась от Джейкоба, скрывая от него свое покрасневшее лицо. Она уже и не помнила, сколько лет мучилась этим заболеванием. Дни, проведенные по локоть в холодной воде и долгие ночи у горящей плиты все это привело к вполне ожидаемому. Она заболела, а денег на лечение не нашлось. Потом, наступил момент, когда она и вовсе не смогла больше работать.

— Нет, — воскликнула Кейтлин, покачав головой, и поспешно отворачиваясь от пристального взгляда Катрионы, — Вы не можете быть настолько уверенным в этом.

Никто кроме нее не мог знать этого наверняка. Только лишь она. Но вспоминать то время Кейтлин никогда не хотела. Она больше не та наивная девчонка, какой была когда-то. Все это осталось в прошлом. А вот дочь, Катриона, была единственным дорогим для нее человеком. Тем смыслом, который помогал ей цепляться за жизнь. И сейчас, дочь смотрела на нее взглядом, полным немого вопроса. Кейтлин понимала, что совершила огромную ошибку, когда откладывала этот разговор с Катрионой.

— А я говорю, да, — спокойно возразил Джейкоб, — Хотя, даже если это и не так, мне не важно. Она мне нужна. И я увезу ее с собой.

Катриона переводила изумленный взгляд с матери на мужчину, который так внезапно ворвался в их жизнь. Неужели то, что он сказал, правда?

— Мама, что происходит? — прошептала она. Подбежав к матери, она схватила за руку, привлекая к себе ее внимание.

— Собирайся, ты едешь со мной, — резко бросил Джейкоб, не собираясь и дальше тратить драгоценное время, которого у него и так было мало.

— Нет.

Два женских голоса слились во едино в ответ на его приказ. Кейтлин вцепилась в руку дочери, крепко прижимая Катриону к себе. В ее голове не укладывалось, как он оказался в этой, забытой богом, таверне? Неужели, по прошествии стольких лет он все же вспомнил о ней и о своем ребенке? Лучше бы все это было совсем не так.

— Послушай девчонка, — Джейкоб подошел к Катрионе, и внимательно посмотрел на нее, — Или ты сейчас же уезжаешь со мной, или я рассказываю вашему хозяину, что твоя мать обокрала меня, — не сводя с нее пристального взгляда, он запустил руку во внутренний карман и вытащил наполненный монетами кошелек. Бросив его на кровать, он усмехнулся и продолжил, не сомневаясь в силе своих слов, — Не думаю, что она сможет пережить ночь в тюрьме.

Катриона молчала, со страхом рассматривая кошелек. Даже отсюда, она видела, что монет там было гораздо больше, чем она могла заработать, трудясь много ночей подряд. Джон не будет разбираться, он просто сделает так, как прикажет богатый господин. Что значит слово служанки?

Значит, оставалось только одно. Резко выдохнув, она со злостью посмотрела на мужчину, уже ненавидя его всей душей.

— Что вам надо от меня?

— Узнаешь со временем. А сейчас пойдем.

Джейкоб указал ей на дверь, ни на мгновение не сомневаясь, что она последует за ним. И его ожидания оправдались. Отпустив руку матери, Катриона шагнула к нему на встречу, но к его досаде, остановилась, не пройдя и полпути. Не глядя на него, она достала что-то из кармана своей юбки, и торопливо повернулась к матери.

— Возьми, — тихо, так чтобы мужчина за ее спиной не услышал, прошептала Катриона, всовывая Кейтлин в руки заработанные монеты, — Скоро я вернусь назад, будь уверенна. А пока о тебе позаботится Джоанна. Эти деньги тебе помогут.

— Нет, не уходи, — взмолилась Кейтлин, пытаясь схватить дочь, но та вовремя увернулась.

Не оборачиваясь, Катриона выскочила из комнаты, надеясь, что ее решение было верным. Джейкоб же задержался всего на мгновение, которого ему хватило, чтобы забрать кошелек обратно. Не в его привычках было так глупо сорить деньгами.

Катриона сидела в карете, угрюмо рассматривая мужчину, сидящего напротив. Теперь она понимала, почему мама никогда не рассказывала ей об отце. Если граф и правда ее отец, то она предпочла бы и дальше жить в неведении.

— Неужели это правда? — не выдержав, спросила Катриона, подавшись вперед. Карета затряслась на кочках, отчего девушке пришлось схватиться за сидения, чтобы ненароком не упасть.

— Лучше же для тебя, чтобы это было так, — небрежно ответил Джейкоб, пожав плечами, — Иначе, вам с матерью не поздоровится.

Катриона покачала головой и отвернулась. Она совершенно ничего не понимала. Но одно, беспокоило больше всего. Сможет ли мама прожить без нее?

Она едва успела переговорить с Джоанной, еще одной девушкой, которая работала в таверне. Катриона знала, что может попросить ее присмотреть за матерью, ведь именно с ней она делилась едой, которую тайком от Джона таскала с кухни. Очень часто Джоанна оставляла у Кейтлин своего ребенка, пока сама подрабатывала по ночам в комнатах.

— Куда вы везете меня? — отрывисто спросила она, надеясь, что мужчина не услышит боли в ее голосе. Даже одна мысль, что мама осталась одна, отзывалась невыносимой горечью. Сейчас для нее самой же будет лучше отвлечься.

Но, похоже, Джейкоб не собирался отвечать. Отвернувшись к окну, он молчал, будто и не услышал вовсе ее вопроса. Покачав головой, Катриона отвернулась. Пусть он и не хочет говорить, но рано или поздно, она все узнает.

Карету в который раз тряхнуло, отчего Катриона резко вынырнула из дремоты. Она сама не ожидала, что в такой ситуации сможет уснуть. Нахмурившись, она посмотрела на графа, с удивлением встречая его насмешливый взгляд.

— Что вас так насмешило? — не собираясь показывать ему свой страх, спросил она. Сложив руки на груди, она расслабленно откинулась на спинку сиденья. Она хорошо умела скрывать свои чувства. И теперь, это умение ей, несомненно, пригодится. Чтобы не пришлось пережить, она со всем справится. Или хотя бы постарается сделать это.

Карета остановилась, помешав Джейкобу ответить на вопрос. Катриона приникла к небольшому окну, надеясь увидеть то место, куда они приехали. Но разве можно было хоть что-то рассмотреть поздней ночью?

— Выходи, — напряженно приказал Джейкоб. Сам он и не думал мешкать и торопливо вышел из кареты.

Первым желанием Катрионы было отказаться. Но, она не сомневалась, что мужчина найдет способ заставить ее подчиниться приказу. Сдерживая дыхание, она ступила на мокрую после дождя дорогу. Поежившись, Катриона обхватила себя руками, чувствуя, что начинает дрожать от ночного холода.

— Поторопись.

Джейкоб схватил Катриону за руку и потащил вперед. Катриона подалась мужчине, вместе с этим изумленно озираясь по сторонам. Зачем он привез ее сюда? Величественный дом, окруженный красивым и ухоженным парком, казался не самым подходящим местом, где могли бы ожидать служанку из таверны. От страшного подозрения, ноги задрожали и только крепкая мужская рука, которая сжимала ее запястье, не позволила ей упасть.

Катриона даже не поняла, как они оказались у двери. Громкий стук вернул ее в действительность. Вздрогнув, она схватилась за руку Джейкоба, пытаясь вырваться от него, но он держал ее слишком крепко и все попытки оказались бесполезными.

— Отпустите меня, — прошипела она, смерив Джейкоба презрительным взглядом.

Но, похоже, он этого даже не заметил. За дверью послышались шаги, а затем, она открылась. Высокий и суровый мужчина смерил их пристальным взглядом, и только потом, неторопливо отошел в сторону, чтобы они прошли внутрь дома.

— Мне нужно встретиться с маркизом.

Значит, ее ждал мужчина. Подозрения Катрионы теперь перестали быть простыми подозрениями. Все что происходило, напоминало страшный сон. И когда за ее спиной раздался низкий, словно рычание дикого зверя, голос, она поняла, что оказалась права.

— Я уже здесь.

Глава 3

Катриона застыла на месте. Горячее дыхание опалило кожу на ее шее, отчего она вздрогнула от странных и совсем непонятных ощущений. Как мужчина оказался так близко к ней, а она и не заметила этого? Она попыталась повернуться и посмотреть на мужчину, но только потом поняла, что граф все еще удерживает ее за руку. Захват мешал сделать даже малейшее движение и, Катриона не сомневалась, что на запястье в скором времени проявятся синяки. И совсем не маленькие. Уже сейчас руку простреливало острой болью.

Собрав все силы, она дернула рукой и одарила графа ненавидящим взглядом, надеясь, что он поймет ее намек и освободит. Зачем он держит ее, если уже привез туда, куда собирался?

— Можешь отпустить ее, — словно прочитав ее мысли, приказал незнакомец, все еще находясь позади нее.

Похоже, ему не нужно было предупреждать или просить. Даже в темноте холла Катриона заметила, как сильно побледнел Джейкоб, услышав приказ. А затем, к ее удивлению, он вздрогнул и быстро оттолкнул ее от себя. Мужчина у нее за спиной не попытался поддержать ее, и Катриона неловко врезалась в его крепкую грудь.

Вскрикнув, она хотела отскочить от него, но тяжелая рука опустилась на ее плечо, останавливая.

— Сегодня, граф будет нашим гостем, — небрежно бросил мужчина. Катриона поняла, что он обращается к дворецкому, который словно молчаливая тень, стоял рядом с Джейкобом, — Девчонка пойдет со мной.

Катриона не успела понять что происходит, как оказалась переброшенной через мужское плечо. Ахнув от неожиданности и страха, она вскинула голову и с трудом обернулась, надеясь немного рассмотреть человека, который нес ее куда-то вглубь дома. Но, к сожалению, эта попытка оказалась безрезультатной. Она просто не смогла приподняться выше. Может у нее не осталось сил, а может ей мешало то, что мужчина слишком крепко удерживал ее, прижимая рукой ее бедра прямо к своей груди. От этой близости, жар смущения окрасил ее лицо.

Кто этот человек? Почему он ведет себя с ней так, будто имеет на это полное право? Даже не имея возможности разглядеть его лицо, Катриона точно знала, что он ей не знаком. А значит, их ничего не связывало. Но, кажется, мужчина думал совершенно иначе.

— Отпустите меня, — прошипела она, кипя от негодования. — Кто вы такой?

Но мужчина и не думал отвечать на ее вопрос. Он лишь шагал вперед, предпочитая молчать. Когда его шаги, наконец, стали ровнее, Катриона поняла, что они все-таки преодолели длинную лестницу и теперь, мужчина двигался по коридору второго этажа. По тому, как уверенно он шел, девушка поняла, что темнота для него привычна. Что нельзя было сказать о ней самой. Сколько бы она не пыталась, но так и не смогла ничего разглядеть. От этого ужас все сильнее завладевал ею, вытесняя прочь всякое возмущение.

Она уже совсем отчаялась, когда мужчина внезапно остановился. Легко удерживая ее ноги, он протянул руку и толкнул дверь. Страх с еще большей силой охватил Катриону, когда она осознала, что он привел ее в одну из комнат, которых, наверное, в этом доме, было очень много.

Заскрипев зубами, Катриона собрала остатки своих сил и резко дернулась, надеясь застать мужчину врасплох. Но, обмануть его оказалось не так уж просто. Слишком крепко он держал ее. А вот привлечь внимание к себе у нее все же получилось. Взмахнув рукой, мужчина с силой опустил ладонь прямо на ее ягодицы, заставляя девушку громко вскрикнуть от боли и неожиданности.

— Дернешься еще раз, и удар будет намного сильнее, — впервые, мужчина обратился непосредственно к ней. От того, каким низким и хриплым оказался его голос, Катрионе стало совсем не по себе. В этот момент она поняла, что бороться с мужчиной будет нелегко.

— Кто вы такой? — сдержав стон боли, Катриона прикусила губу. Ягодицы горели огнем, а что будет, если он и правда исполнит свою угрозу? Почему-то, проверять это, ей не сильно хотелось.

Мужчина снова промолчал, и Катриона поняла, что отвечать на ее вопросы он не собирался. Вместо этого, одним быстрым движением, он перекинул ее через плечо, опрокидывая на что-то очень мягкое. Катриона едва не прикусила язык, от того, каким неожиданным оказалось это приземление. Подскочив, она испуганно огляделась вокруг себя, с ужасом понимая, что сидит на большой кровати. Нет, только не это!