Слава Богу, Джем не ждала ответа.

— И позволь мне сказать тебе, — продолжала она, — я очень ценю это. — Она недоверчиво покачала головой. — Вы просто не представляете, какие бывают родители. Я знаю такие безнадежные случаи. У Лиззи — это одна из девушек на моем курсе — ее мама и отец звонят ей почти каждый день, они не представляют, как смущают ее. Все смеются, когда звонит ее телефон, словно ее родители живут не своей, а ее жизнью. А у Дэви другое — у него ситуация еще хуже. Бедняга Дэви! Его мамочка не позволяет ему отлучаться из дома. Он привязан к ней, и все смеются над ним. Не представляю, как его мать может быть такой эгоисткой! Она же разрушает его жизнь.

Бедный Дэви. Бедная мать Дэви. Бедная она. Чувствуя слабость, Джинни выпила воды. С одной стороны, она была рада, что Джем даже в голову не может прийти, какую ужасную опустошенность она испытывает. Но с другой стороны, она понимала, что ни сейчас, ни когда-либо позже не признается в этом.

— Она так не думает, — возразила Джинни, говоря о поведении матери Дэви.

— Да. Но… как патетично! Она думает, мы все еще дети. — Джем подняла вилку как восклицание. — А мы взрослые.

— Знаешь, это не очень по-взрослому — смеяться над юношей из-за того, что он живет дома. — Джинни вспомнила, как Джем, еще маленькая, сидела на высоком стульчике, размахивая своей пластмассовой вилкой. — Я надеюсь, ты так не думаешь?

— О, мама, конечно, я так не думаю. Это просто некоторое занудство, правда? И это значит, он в этом не виноват. Представь, что мы всем кагалом решили гульнуть, мы всегда собираемся у кого-нибудь в комнате или квартире, дурачимся и пьем пиво. Но что может сделать Дэви? Пригласить всех в дом матери? Воображаю, что это будет! Пить чай из фарфоровых чашек, сидеть с прямой спиной и вести вежливую беседу с чьей-то мамашей? Нет уж, уволь…

Джинни неожиданно вздрогнула. Лучше бы Джем проткнула ее вилкой. Это обидело бы не больше, чем такие слова.

— Оставь его, пусть живет, как живет. — Гэвин был столь же «корректен», как мистер Бин. — У тебя же есть и другие друзья, вот и общайся с ними. А если хочешь знать мое мнение, этот Дэви, похоже, маменькин сынок.


Джинни балансировала на тренажере, переступая с ноги на ногу, и напевала в унисон мелодии, которая раздавалась по радио над ее головой, когда кто-то позвонил в дверь. Ей потребовалось некоторое время, чтобы вытереть руки, подняться по лестнице и подбежать к дверям.

Когда она вышла в холл, Карла кричала сквозь прорезь почтового ящика:

— Я знаю, что ты дома, я слышала твой голос. Ты снова плачешь? Давай ответь, я пришла развеселить тебя, потому что кто, если не я?

Джинни открыла дверь, тронутая заботой подруги.

— Это очень мило с твоей стороны.

— И потом, я хочу попросить твой фен, потому что мой сломался. — Карла с удивлением взглянула на нее: — Ой, а ты больше не плачешь.

— Заметила.

— Но ты надела отвратительные брюки.

— Ничто не ускользнет от вашего проницательного взора, мисс Марпл.

— И эта желтая дрянь на твоем лице и руках. — Карла сделала паузу, пристально разглядывая Джинни — Так, понятно, ты приняла ванну из сливок.

— Откуда ты знаешь? Почему полиция так слепа, что не привлекает тебя к своим расследованиям?

Карла усмехнулась и последовала за ней на кухню.

— Любой человек, имея дело со мной, мог бы прийти к подобному заключению. Итак, что происходит? Что ты рисуешь?

— План свободной спальни.

Карла, которая не относилась к домашним умельцам, удивленно вскинула брови.

— Есть причина?

— Да.

— Я позволю себе спросить — какая?

Джинни налила чай в две кружки и открыла пачку вафель.

— Дело в том, что я очень виновата перед собой. Пришло время разобраться со своей жизнью и поставить все на свои места.

— Что ж, это неплохо. Но я не вполне понимаю, зачем тебе понадобилось что-то менять в своем доме.

— Вчера вечером звонила Джем. Она и Люси шли на вечеринку. У нее был такой счастливый голос, — рассказывала Джинни. — Им так весело вместе. Люси познакомилась с одним из парней из команды регби, он пригласил ее и Джем на матч в субботу.

— Бедная Джем, ей придется идти на регби. — Карла, которая любила окружать себя комфортом, пожала плечами и сняла обертку с вафли. — Не могу представить ничего более ужасного.

— Не в этом дело. У Джем всегда было много друзей. И не успеешь ты познакомиться с ними, как она уже встретит друзей своих друзей, — Объяснила Джинни. — Стоит только начать, и этот круг будет расти.

Карла не могла удержаться:

— Нуда… стоит только начать, и пошло-поехало, как один епископ сказал кокотке.

Джинни продолжала, не обращая внимания на ее реплику:

— И прошлым вечером я наконец поняла, что должна делать. Я живу в таком прелестном доме, но в нем живу только я, и много места пустует. Поэтому я решила дать объявление о…

— Противный регбист! Джин, это безумная идея. Тогда уж лучше целиком всю команду игроков!

— Хватит смеяться, — прервала ее Джинни, — я думала о женщине. И предпочтительно не об игроке в регби. Просто какая-то симпатичная, нормальная женщина, такая же одинокая, как я. Мы смогли бы вместе ходить куда-то и проводить время, как Джем и Люси. Я познакомлюсь с ее друзьями, она — с моими, и мы будем участвовать в общественной жизни в той мере, насколько нам это будет нравиться. А когда не захочется никуда выходить, можем просто посидеть перед телевизором, открыть бутылку вина и поболтать.

Карла притворилась, что обижена. В душе она и вправду чувствовала себя немножко обиженной.

— Ты считаешь, что должна завести новую подругу? Но я всегда думала, что твоя подруга я. И я тоже люблю откупорить бутылочку вина и посплетничать.

— Я знаю. Но у тебя есть своя жизнь. Та, которую ты выбрала сама, — терпеливо продолжала Джинни.

— Она тебе понравится больше, чем я. — Карла прижала руку к груди. — Вы обе будете разговаривать обо мне за моей спиной. А когда я подойду к твоим дверям, ты скажешь: «Знаешь, Карла, сейчас не очень удобно. Дорис только что открыла бутылку вина, и мы хотели поболтать о своем, о девичьем».

— Прекрасно. — Джинни подняла руки. — Я сдаюсь. И приглашаю тебя стать моей квартиранткой.

Карла пришла в ужас:

— Ты, должно быть, шутишь! Я не хочу жить с тобой. Нет уж, спасибо. У меня есть свой дом.

— Ну вот видишь! А мне тоскливо жить одной, — просто сказала Джинни. — Я хотела бы, чтобы кто-то был рядом со мной. И как только я переоборудую эту комнату, пойду и дам объявление. — Улыбаясь, она добавила: — А сейчас ты здесь и поможешь мне нарисовать план этой комнаты. Хорошо?

— Мы все еще подруги?

— Разумеется.

— В таком случае я уверена, что ты поймешь, — ответила Карла. — Я скорее съем сырую лягушку, чем стану помогать тебе в твоей дурацкой затее. Почему бы тебе не дать мне твой фен, и я уйду? Слишком много сладкого, боюсь, с меня достаточно…

Джинни усмехнулась, когда Карла поднялась и смахнула на пол вафельные крошки со своих дорогих черных брюк.

— Ты, наверное, ничего не испекла за всю свою жизнь.

— Да, но у меня есть другие таланты. — Карла расчувствовалась и быстро обняла Джинни. — И я не позволю тебе заменить меня. Даже если квартирантка, которую ты так жаждешь, будет несказанно прекрасна. Я твоя лучшая подруга, не забывай об этом.

Глава 6

— Ты не должен делать это, ты знаешь. — Джем улыбнулась Дэви Стоуксу, который зашел в паб перед закрытием, чтобы проводить ее домой после работы.

— Я понимаю, но мне практически по пути. — Дэви пожал плечами и мягко добавил: — Извини, если тебе неприятно. Я больше не буду, если ты скажешь, чтобы я не приходил.

— Не будь глупым. Это здорово, когда есть с кем поболтать. И когда мои сапоги так жмут, что хоть кричи, — добавила Джем, потому что ее новые сапоги были, несомненно, сделаны для того, чтобы восхищаться ими, а не для того, чтобы носить на работе. — Тебе придется нести меня на спине.

— Размечталась! — Усмехнувшись, Дэви отскочил в сторону, не дожидаясь, когда она схватит его за плечи и вскочит ему на спину. — Тебе нужно носить кроссовки, как нормальному бармену.

— Но ты посмотри на них! Как я могла удержаться? Они такие классные. — Розовые ковбойские сапоги Джем были новой любовью ее жизни. — Ты просто ревнуешь, потому что у тебя таких нет.

Они продолжали путь по Гатри-роуд, дрожа и ежась, потому что сыпал холодный дождь.

— Керри и Дэн устраивают вечеринку сегодня, — сообщила Джем, поддавшись импульсу. — Ты не хочешь пойти?

Дэви неохотно покачал головой:

— Спасибо. Но мне нужно домой.

Каждую субботу, провожая ее домой, он садился на автобус до Хенбери. Жалея его, Джем настаивала:

— Пойдем, будет весело. Все придут. А потом ты можешь завалиться к нам. — Если учесть его продолжающуюся влюбленность в Люси, то разве это не стимул?

Он засунул руки в карманы пальто.

— Я правда не могу. Мама ждет меня.

— Дэви, тебе восемнадцать!

Дэви отвернулся.

— Я знаю, но она не любит оставаться одна. Пожалуйста, не начинай это… Моя мама не похожа на твою, о'кей?

Джем просунула руку ему под локоть и сжала его.

— Ладно, прости. Я молчу.

Он улыбнулся:

— Это впервые.

— Во всяком случае, я еще не рассказывала тебе о том, что придумала моя мама. Я вчера звонила ей, чтобы рассказать о своих новых сапогах, — тараторила Джем. — И представляешь, она сообщила мне, что собирается сдать одну комнату!

— Ну и ну… И кому же?

— Представления не имею, она еще не нашла. Она только закончила приводить комнату в порядок. На следующей неделе она собирается дать объявление в местной газете.

— Ничего себе… и что ты по этому поводу думаешь?

— Я? Думаю, это прикольно. Она никогда не возьмет того, кто мне не понравится, правда? Я бы сказала, что это здорово для нее. — Джем гордилась своей матерью. — У нее есть своя собственная жизнь, и она стремится делать нечто позитивное. Теперь, когда я уехала, ей нужна компания. Ты знаешь, ты мог бы предложить это твоей маме. И тогда смог бы уехать, не чувствуя вины, что оставил ее одну.

Дэви насупил брови:

— Ты снова за свое?

— Прости, прости, это так неудобно, что…

— Опять! — Они уже подошли к дому Джем, Дэви взглянул на часы. — Мне пора, иначе я опоздаю на автобус. А ты веселись на вечеринке.

— Обязательно. И спасибо, что проводил меня. Увидимся в понедельник. — Джем помахала, когда он пошел по направлению к Уайтледиз-роуд (одинокая фигура в пальто из благотворительного «Оксфама») к себе домой, чтобы выпить какао и съесть бисквит в обществе своей матери. Неудивительно, что над ним все подсмеиваются.

Бедный Дэви, что за жизнь у него!

Джем вошла в квартиру, ожидая, что там никого нет. Полночь, Руперт наверняка тусуется в каком-нибудь модном клубе. Люси на вечеринке у Керри и Дэна и ждет ее. Все, что ей надо было сделать, — это быстро переодеться, подкрасить ресницы и подвить волосы, и, пожалуй, можно будет двигаться дальше. На этот раз в обуви, которая не жмет, как тиски.

Но, открыв дверь в гостиную, Джем увидела Руперта. Он лежал на софе и смотрел телевизор, а на кофейном столике был полный набор еды из китайского ресторана.

— О Господи! Я думала, тебя нет.

Руперт передразнил ее, состроив гримасу:

— О Господи! А я здесь.

— Почему? Ты заболел? А где Каро? — Когда Джем сняла пальто — хорошо, что Руперт никогда не отключал центральное отопление, — ей вдруг пришло в голову, что Каро не появляется у них уже несколько дней.

— Кто знает? Кто беспокоится? Мы разбежались. — Он пожал плечами и потянулся к блюду с цыпленком суи маи.

— Да? Я не поняла. Извини.

— Не жалей меня. Она такая скучная. Эффектная на вид, — Руперт вздохнул, — но вся ее харизма — сплошной мыльный пузырь.

Это была правда, но Джем, основываясь на своем собственном опыте, дипломатично воздержалась от оценки. Где гарантия, что они не помирятся через неделю, и тогда оба возненавидят ее.

— Поэтому я один с большим выбором китайской еды, которую едва ли в силах одолеть одному человеку. Но теперь пришла ты. — Похлопав по софе, Руперт сказал: — Это хорошо. Давай-ка присаживайся. И сама ухаживай за собой. Я смотрю DVD. Как работа сегодня?

Джем молчала. Странно, прежде он никогда не спрашивал ее о работе. Она подозревала, что Руперту нужна компания и он больше расстроен из-за ссоры с Каро, чем хотел показать.

— Я на самом деле договорилась с Люси пойти на вечеринку у Керри и Дэна. Может, ты тоже пойдешь?