— Второй такой нет, — сказал Эндрю.

— Ну, это мы с тобой знаем. А Дэйв уверен, что я могу быть второй Глорией… — Ее изумрудные глаза вспыхнули под длинными ресницами, она покрутила ножку бокала, глядя в закручивающуюся спираль маслянистой водки. — Поклонница Глория… Они были женаты десять лет, они были влюблены, но Глория совсем не подходила ему, а он ей. Милый, я все об этом знаю. Мы бесконечно говорили об этом на занятиях в группе, об их зависимости друг от друга, о его проблеме с кокаином и ее проблеме с едой… — Она театрально поежилась. — Вот отсюда я и знаю, что ему нужно спокойствие, безопасность и практичная женщина, которая бы скрасила остаток его жизни. И эта женщина — я. Я хочу стать ею. — Она улыбнулась, почти робко, и протянула бокал, чтобы он снова наполнил его. — Знаешь, я так глупо себя чувствую, когда думаю о нем, — она начала смеяться, — разве это не нелепо? Какие сложности мы устраиваем себе только для того, чтобы соответствовать чьим-то мечтам, хотя знаем, что идеально подходим такими, какие мы есть!

Эндрю медленно кивнул.

— Но только некоторые из нас никак не могут начать совпадать, — сказал он, и это прозвучало грустнее, чем он хотел.

Она прищурилась, глядя на него, и расправила плечи.

— Ну, Энди! И чьим мечтам ты хочешь соответствовать?

— О, ты же знаешь… как всегда.

— А-а-а… — Эмбер подняла голову, как будто пыталась услышать где-то вдалеке звонок. — Тогда давай сделаем это… Давай сделаем так, чтобы ты отвечал мечтам Лидии.

— Мы не сможем, — сказал Эндрю, — это не сработает.

— Милый, — сказала она, — когда женщины молоды, у них голова забита романтическими бреднями о том, кто кому подходит, а кто нет. А ты просто должен напомнить ей, какой ты замечательный. — Эмбер убрала за ухо прядь волос, блестевшую, словно мокрая трава. — Нам просто нужно заставить ее взглянуть на тебя отсюда, — она протянула руку к противоположной стене, — а не отсюда. — Прядь снова выбилась и упала ей на лицо.

— Бесполезно. Я знаю, что мог бы сделать ее счастливой, но у меня просто нет этого… — Он потянулся за упавшей сожженной спичкой, валявшейся на коврике, и сжал ее в руке так, что ладонь испачкалась углем. Вдруг он почувствовал, что сейчас расплачется, пьяный от водки, от мягких, скользящих движений ног Эмбер по блестящему полу. — Беда в том, что она права, — сказал он, не отводя взгляда от угольного пятна, — я просто не уверен в себе… в этом смысле. — Он допил последний глоток.


— А потом я просто сказал это. — Эндрю стоял перед Лидией на коленях, крепко сжимая ее руки, а она сидела не двигаясь на краю кровати. — Я сказал: «Эмбер, ты переспишь со мной?» Я попросил ее сделать мне одолжение, это было именно так. Я подумал, что, если сделаю это, то смогу сделать все. — Лидия смотрела на него, как будто взгляд был единственным, что удерживало ее от падения в пропасть, находившуюся прямо у него за плечами. — Ты никогда раньше не давала мне объяснить, что это было как… как ритуал перехода. — Эндрю зажмурился, пытаясь подобрать слова. — Я чувствовал, что, если смогу, только раз, тогда я буду свободен. Я получу… напутствие. — Он потер руки Лидии, словно пытаясь оживить ее, бледную, почти обескровленную. — После мы выпили за мою обретенную уверенность. А потом мне стало стыдно… что я попросил ее сделать это.

Лидия отвела взгляд от него и теперь смотрела в окно на черные деревья на другой стороне озера. Кто-то зажигал свет в саду, внизу на кухне Джуди гремела посудой. Было слышно, как в конце коридора Дэйв зовет детей. Эндрю взял ее за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза:

— Все это было ради тебя, Лидия. Она знала, что я к тебе чувствую, вот почему не сказала мне ничего, когда узнала о беременности. Она не хотела, чтобы это помешало… нам. Ты думаешь, родить Зельду было частью ее плана? Но никто из нас никогда не узнал бы, был ли у нее план. — Лидия крепко зажмурила глаза, но слезы все равно текли по ее щекам, крупные и соленые; он попытался вытереть их, но она откинула голову, не давая ему это сделать. — Этого не должно было случиться, Лидия, но я не жалею, что это случилось. Зельда — часть меня, — Эндрю протянул руку, чтобы коснуться ее лица, — Зельда моя дочь, мы оба должны это принять.

Лидия какое-то мгновение смотрела на него, потом вырвала руку и влепила ему пощечину. Волосы прилипли к ее губам, глаза налились кровью.

— Почему? — кричала она. — Почему? Почему она такая хорошая, такая щедрая, почему она сделала все так, чтобы ты потом смог счастливо жить с… — она сжала руки перед собой, — с этим бесполым существом, с этим ничтожеством?

Эндрю осторожно лег на кровать рядом с ней, нежно обняв за плечи — так, словно собирался долго-долго ждать. Лидия несколько минут плакала, а потом успокоилась рядом с ним, прижавшись мокрой щекой к его рубашке. Ее бледные веки слегка подрагивали, и Эндрю даже показалось, что она заснула.

— Я не любила тебя, — мягко начала она, — я даже не замечала тебя. Для меня ты был последним шансом получить все, что мне причиталось. А потом, когда ты узнал о Зельде, я подумала, что это награда мне, что-то такое, что я смогу использовать как оружие против тебя. — Она тяжело дышала и не шевелясь лежала в его объятиях как кукла. — Но постепенно что-то изменилось. Это не было похоже на любовь или по крайней мере на ту любовь, которую я себе представляла. — Она слабо улыбнулась. — Потребовалось какое-то время… а потом я поняла, что хочу только одного — хочу, чтобы ты гордился мной. Чтобы ты был счастлив. Я хотела дать тебе что-нибудь, чтобы я смогла чувствовать себя как раньше… Но я никак не могла дать тебе то единственное, чего ты хотел. — Она посмотрела на него, ее глаза расширились. — И тогда я поняла: это должно было стать моим наказанием. Видеть, как вы с Эмбер разделяете то, частью чего я никогда не стану. Наказание — жить с мыслью, что она навсегда останется матерью твоего единственного ребенка. — Лидия вздрогнула и стала разглаживать ладонью платье, растерянно кивая. — Знаешь, как-то раз она пришла ко мне. Внезапно появилась прямо перед домом. «Я ничем тебе не угрожаю, Лидия, — заявила Эмбер. — Ты единственная женщина, которую Эндрю любил, ты же знаешь». Эмбер хотела, чтобы мы больше виделись с Зельдой. «Так будет лучше для всех», — сказала она. А я захлопнула дверь у нее перед носом. — Дрожащей рукой Лидия откинула мокрые волосы, упавшие ей на глаза. — Я подумала: «Какая же ты сучка! У тебя есть все, а у меня ничего. Как ты смеешь диктовать мне, что я должна делать и чувствовать?!» Тогда я пошла наверх и порвала все ваши фотографии, которые смогла найти, и фотографии Зельды. Потом я спустилась вниз, открыла бар и налила себе чего-то крепкого, и это был только первый стакан из многих.

Лидия подняла руку и коснулась лица Эндрю, провела по контуру его губ, словно проверяя, тот ли это мужчина, за которого она выходила замуж. Ее губы задрожали.

— Я всегда думала, что недостаточно хороша, понимаешь? Ребенок — единственное, что я могла тебе дать, единственный шанс самоутвердиться. Но Эмбер отняла у меня и этот шанс.


— Как она догадалась поселить нас в одной комнате? — Лежа на голубом покрывале с китайским узором, на кровати под пологом, где им с Сэмом предстояло спать, Джеки сладко потянулась. — Я имею в виду, это ведь очень странно, да?

— А? — Сэм повернулся к окну, глядя, как дети играют на освещенном солнцем газоне. — Нет, я думаю, Николас предупредил Джуди в последнюю минуту. Просто надо было поменять меня и супер-Саймона. Если бы это случилось на несколько недель раньше, ты спала бы здесь с ним.

Джеки грустно уставилась на желтый балдахин.

— Ей бы это понравилось, правда? В смысле, Эмбер была бы рада узнать, что кто-то заботится о нем.

Сэм вздернул бровь и подошел к своему чемодану, брошенному около кровати.

— Я не знаю, — он резким движением открыл крышку, — на самом деле я думаю, что она очень тепло ко мне относилась.

— Знаешь, ничего не имею против этого. — Джеки скинула туфли. Она прищурилась, как будто пытаясь разглядеть что-то очень маленькое. — В смысле, я на самом деле чувствую себя немного странно из-за этого…

Сэм продолжал разбирать чемодан, то и дело поднося воротники рубашек к свету. Джеки села на кровати, скрестив ноги.

— Ну хорошо, как это было?

— Потрясающе, — держа только что вынутые из чемодана носки, Сэм взмахнул руками над головой, — потрясающе, как никогда. Кто первый пойдет в ванную?

— Потрясающе? — Джеки побледнела. — Что ты имеешь в виду? А со мной потрясающе?

— Нет… — Сэм уже снова рылся в чемодане. — Фу, твоя зубная паста. — Он протянул ей косметичку, вымазанную сверху чем-то белым. — Нет, с тобой это не так потрясающе, как… ну знаешь, то, о чем правда можно сказать «это было потрясающе»… понимаешь?

Джеки нахмурилась.

— Разве тебе никогда не было интересно, что у меня было с Саймоном? — спросила она, потянувшись к нему.

— Конечно, мне интересно, что у тебя было с Саймоном! — Сэм бросил на пол платье и пару туфель Джеки. — Сначала я вообще считал, что он из другого лагеря. Ты знала?

Джеки усмехнулась и откинулась на подушки, закинув руки за голову.

— Знала ли я?.. — Она пристально смотрела на него. — По всей видимости, тебя это едва ли волнует.

— Просто я не ревнивый, Джеки. Ты же знаешь. Кроме всего прочего, я выше этого. Ну, так у вас с Саймоном это было невероятно?

— Вообще-то да, — она уставилась на балдахин и улыбнулась самой себе краешками губ, — невероятно.

— Отлично! Ну, кто первый? Я грязнее, а ты будешь дольше мыться.

Джеки пристально посмотрела на него.

— Ты, — сказала она. — Мне нужно принести сумку снизу… Сэм?

— Да? — Он прошел в ванную, оставив дверь открытой.

— Ты думаешь, это была наша первая ссора?

— Нет, — ответил Сэм, усмехнувшись своему отражению в зеркале, — просто мы говорили как любовники, а не как друзья.


— Дорогая, — Николас стоял посередине зеленой спальни, а Аманда изо всех сил вцепилась в него, обнимая за шею, и тихо всхлипывала, уткнувшись лицом ему в рубашку, — дорогая, перестань… милая, это уже слишком.

Аманда посмотрела ему в лицо и снова попыталась спрятать голову у него на груди.

— Не представляю, что теперь делать, — сказала она.

— О, милая, это же пустяки. Я и раньше носил унижающую меня одежду, хотя, признаюсь, в ней никогда не было так жарко.

— Нет! — Аманда на секунду повернула голову вбок, как пловец, делающий вдох. — Просто невероятно, что я заставила тебя пройти через такое, — она сильнее обняла его за шею, — и все это время ты думал обо мне. Готов был сломать всю свою жизнь, и только ради меня. — Она откинула голову назад, как будто кто-то дернул ее за волосы. — А что будет со школой для детей?

— Миссис Элсворт уже все уладила… Пинтон-Преп очень похож на какое-то жутко дорогое учебное заведение рядом с Центральным парком.

— Ах, миссис Элсворт! — Она снова обрушилась ему на грудь. Потом ее вновь будто резко дернули за волосы. — А что с домом?

— Выставлен на продажу.

— О-о-о-ох! — Аманда протяжно зарыдала, а потом резко остановилась. — Боже, какое облегчение! — Она схватила Николаса за плечи. — Но как же ты… твоя стрельба и верховая езда… — Николас удивленно вскинул брови. — Ты не можешь вот так оставить все это… это все твое наследие…

— Дорогая… Ты можешь называть это моим «наследием», но мне все равно. Только ты, мой ангел, думаешь, что все эти вещи так сильно важны для счастья.

— Но твои… скачки! Как же скачки?

Николас пожал плечами:

— Ну, мы же не в Папуа — Новую Гвинею уезжаем.

— Ты ненавидишь Нью-Йорк. Ты его ненавидишь. Все эти акценты и этот шум… бутылочное пиво, коричневые бумажные пакеты. Помнишь, как ты ненавидел коричневые бумажные пакеты?

— Аманда…

— Где мы будем жить?

— Какое-то время поживем в довольно большой квартире, в четырех кварталах от школы, обучение в которой, кстати, стоит целое состояние.

— А работа? Как же Блюмфельд?

— Ах, это было даже смешно. Вчера, наутро после вечеринки, они получили большой заказ из Нью-Йорка, от которого нельзя было отказаться. И они ничего не могли поделать. Ничего.

Руки Аманды скользнули вниз по его груди и остановились на бедрах.

— А как же мы? — прошептала она. — Я все разрушила, да? Я все уничтожила?

— Вовсе нет. — Николас опустил подбородок ей на голову. — Я должен был догадаться, что происходит вот тут, в этой головке.

Они постояли так какое-то время, Аманда крепко обнимала его.

— Я могу что-нибудь сделать для тебя? — спросила она. — Ну хоть что-нибудь?

Он задумался, рассеянно потерся подбородком о ее лоб.