— Джеки? — услышала она.

Она подняла глаза и увидела перед собой Джемми.

— Кажется, начинается дождь, — сказал он.

— Я и не заметила…

— В отеле сказали, что ты поехала на новое место, — словно извиняясь, сказал он. — Я искал тебя.

Впрочем, найти ее было не так уж и трудно. Он заприметил ее уже из окна автобуса. В это хмурое, сырое утро в Грин-парке было не так уж много народа и в особенности красивых блондинок.

— Что-нибудь случилось? — с беспокойством спросила она.

— Нет-нет! — поспешил успокоить ее Джемми. — Просто я подумал, что самой тебе за день не управиться, и решил помочь.

Джеки предусмотрительно отвела от него взгляд, предпочитая смотреть на клубящийся в парке туман и на спящего пьяницу.

— Это очень мило с твоей стороны, — сказала она сдержанно. — Но сегодня я пока только забрала ключи и теперь просто убиваю время, дожидаясь, пока появится сторож… А что касается переезда… — Она усмехнулась, довольная, что разговор носит нейтральный характер. — Я собираюсь сделать это на следующей неделе. Если хватит сил и времени.

— Я могу помочь…

— Да, — сказала Джеки, — я знаю.

Возникла пауза.

— Разве мне нельзя пригласить тебя пообедать? — неуверенно спросил он.

— Вовсе нет.

— Просто я тебе не нравлюсь?

— Джемми, ради Бога!..

— Значит, нравлюсь?

— Да, — коротко отозвалась она, — ты мне нравишься.

— Я имею в виду — как мужчина?

Она мгновенно вспомнила его почти обнаженное красивое тело в гимнастическом зале и закрыла глаза.

— Я ведь помолвлена. И тебе это известно.

— С Дрю… — равнодушно проговорил он.

— Да, — кивнула она, — с Дрю.

Дождь был мелким, словно пыль. Джемми почувствовал, что по его волосам заструилась вода, но ему было все равно.

— Если хочешь, — предложил он, — я могу подождать сторожа, а ты иди на студию.

— Очень любезно с твоей стороны, — сказала Джеки, выуживая из кармана ключи.

— Вообще-то я и не подозревал, что я такой любезный, — улыбаясь, сказал Джемми, забирая у нее ключи. — По-твоему, значит, я такой, да?

— Твой отец никогда не говорил тебе, что ты упрямый? — осторожно улыбнулась она.

— Конечно, говорил.

— Теперь я понимаю, почему. — Джеки взглянула на часы и встала. — Нам лучше идти.

Они вместе пошли к воротам парка, и он подождал, пока она поймает такси.

— Я отложу это еще на неделю, — сказал Джемми, когда она уселась в машину.

— Что именно?

— Свой вопрос.

Он так и не узнал, что она ответила, потому что дверь уже захлопнулась и водитель нажал на газ.


— Господи, — зашипел Макс, — какого черта я должен с этим возиться, если половина труппы отсутствует?

— Я думал, что ты в курсе того, что Ян сможет начать репетировать Джо Ди Маджио только через неделю, — вздохнул Альдо. — Ведь у него семь дней работы по предыдущему контракту…

— А черт, конечно, я знал! — свирепо пробурчал Макс. — Просто совсем забыл, пропади все пропадом!

— Ну а Руперт, который играет Артура Миллера, пьет кофе в холле. Если ты помнишь, мы собирались пропустить первые три сцены с его участием…

— А я уже настроился на эту сцену! — проворчал Макс, потрясая сценарием.

— С тобой все в порядке?

Макс застыл и воззрился на Альдо.

— Что ты имеешь в виду, черт тебя побери?

Альдо протяжно вздохнул и оглянулся. Некоторые из членов труппы, стоящие чуть поодаль, начали недоуменно на них посматривать.

— Абсолютно ничего, Макс, честное слово, — напряженно проговорил Альдо. — Позволь, я начну с того места, с которого мы сегодня планировали. Мы и так уже двадцать минут потеряли.

На короткий миг их взгляды встретились, и Макс медленно покачал головой.

— Ладно, все в порядке. Прости меня, Альдо, — сказал он, поднимая руки, словно сдаваясь. — Я действительно погорячился. Просто голова забита проблемами…

— Надеюсь, это не касается того нашего разговора на прошлой неделе?

Макс закрыл глаза.

— Воспаление мочевого пузыря, — исчерпывающе сообщил он.

Альдо сдержал улыбку.

— Мне казалось, что это бывает только у женщин.

— Вовсе нет.

Внушающий доверие врач посмотрел результаты его анализов и сказал, что у него, по всей видимости, укороченная уретра, то бишь канал к мочевому пузырю, а поэтому в отличие от обычного мужчины у него склонность к такого рода осложнениям.

— Ну, тебе полегчало?

— Если бы!.. Запаниковав, я по своей слабости не выдержал и, еще не зная результатов анализов, проговорился об этом одной из своих дам…

— Ивонн?

Макс изумленно поднял брови.

— Черт возьми, откуда ты знаешь?

— Ради Бога! — пожал плечами Альдо. — Об этом всем известно. Все это всплыло наружу, когда в пятницу утром она ударилась в слезы. По этой же причине она, должно быть, отсутствует и сегодня. — Альдо умолчал, что Ивонн называла Макса гадиной, жирной гадиной. — Надеюсь, это не дойдет до Джеки…

— Сомневаюсь…

— Все равно, почему бы тебе не попробовать помириться с Ивонн? — предложил Альдо. — Кроме всего прочего, нам ведь просто необходимо присутствие нашей бесценной костюмерши… Разве не так?

Альдо направился к роялю, а Макс смотрел ему вслед, так плотно сжав губы, что они даже побелели. За кого его держит Альдо, за полного идиота?

Естественно, он уже пытался помириться с этой чертовой Ивонн, но она тут же бросает трубку. Какого дьявола ей еще от него нужно? Чтобы он на коленях просил прощения? Он дал себе слово, что прервет их отношения, как только уговорит ее вернуться на студию…

Потом мысли Макса сами собой перескочили на Надю, и он расплылся в довольной улыбке. Правда, через секунду опять нахмурился, подумав, что Полли его просто убьет, если только узнает.

Звуки рояля и первых тактов песни вывели его из задумчивости, и он хлопнул в ладоши, созывая членов труппы, которые разбрелись по студии.

— Итак, дорогие мои… Сцена четвертая. Начинаем… — сказал он и быстро обежал всех своим острым взглядом. — Какого черта, где Руперт?

— Пьет кофе… — раздался женский голос.

Ноздри Макса затрепетали от ярости, и он наклонился к микрофону с язвительной улыбкой.

— Что же, значит, мне придется идти самому его искать. Смею вас уверить, милочка моя, ему это дорого обойдется!

Девушка, которая подала голос, покраснела и хотела выскочить из зала, но в дверях появилась Джеки.

Макс тихо выругался.

— Ну, как идут дела? — поинтересовалась она с порога.

— Изумительно, превосходно!

— Очень рада, — сказала Джеки. — Значит, увидимся на утреннем совещании.

— Боюсь, мы не досчитаемся одного человека.

— Кого?

— Ивонн, — сказал он. — У нее ангина…


Драгоценная вещица была доставлена для нее из Парижа от Ван Клиффа. И конечно, через герцога и герцогиню Виндзорских. На этот раз Доджи превзошел самого себя.

Анжела рассматривала свое отражение в скользящих зеркальных дверях на террасе своего особняка, и ее пальцы любовно трогали на запястье браслет в виде тигра. Она медленно поворачивала его на руке, а затем приподняла руку, любуясь сверкающими изумрудами и бриллиантами, оправленными в золото. Она была довольна, как никогда. Герцог Виндзорский самолично принял участие в переговорах о покупке вещи, поскольку питал особую симпатию к Анжеле, которая казалась ему чудесной американской Золушкой.

Она поднесла драгоценный браслет ближе к глазам, поглаживая тигриные лапы, усыпанные мелкими бриллиантами, а потом, не удержавшись, даже поцеловала его нос, сделанный из изумительного оникса… И какой умница Доджи: ведь вспомнил, какой глубокий вздох, полный восхищения и зависти, вырвался у нее из груди, когда они вместе были на той ювелирной выставке!

Анжела взяла карточку, которая сопровождала драгоценный подарок, и снова прочла слова Доджи: «Надеюсь, эта безделушка порадует мою тигрицу…»

Она отошла от окна, чтобы взять бокал шампанского и включить музыку. Из динамиков полился завораживающий голос Гарри Коника, и, счастливо улыбнувшись тому, как замечательно соответствовала эта музыка ее настроению, она упала на роскошные шелковые подушки.

— Тигрица!.. — проговорила она с усмешкой.

И сразу ее мысли переключились на очередной съезд демократов в Чикаго, на все эти приемы, банкеты, появляться на которых ей было запрещено, потому что Доджи все еще соблюдал траур. C тех пор, как он находится в этом чертовом городе, они даже ни разу не говорили друг с другом. Анжела надула губы. Наверное, Доджи мог бы проявить к ней свое внимание каким-нибудь другим способом. Почему бы, например, было не сделать нормальный подарок, который обычно мужчина преподносит женщине, на которой намерен жениться?..

В этот момент раздался звонок в дверь, и, раздраженно вздохнув, она встала.

На пороге стоял Дрю.

— Ну, что скажешь? — поинтересовался он.

— Что ты здесь делаешь? — пробормотала Анжела дрогнувшим голосом.

— Просто проходил мимо. Дай, думаю, загляну, — улыбнулся он, оглядывая ее с головы до ног. — Мне нравится твой наряд, — продолжал он. — Он подчеркивает твою прекрасную фигуру…

На Анжеле был легкий короткий халатик, украшенный бисером. Под халатиком ничего не было.

— Чего тебе надо?

— А как по-твоему?

Анжела почувствовала, что начинает дрожать. Она была поражена его внезапным появлением. Только поражена.

— Я вызову охрану.

— Не вызовешь. Его взгляд лишил ее воли к сопротивлению.

— Я здесь по делу, — сказал Дрю.

Она внимательно посмотрела на него. Самообладание начало возвращаться к ней.

— Не смеши меня.

— Но это правда, — усмехнулся он. — Ей-Богу!

— Ну и какое у тебя дело?

— Я хочу поговорить с тобой о Джеки.

Ее лицо тут же потемнело.

— Я говорила тебе, чтобы ты держался от нее подальше! — воскликнула Анжела.

— Но мне было так одиноко.

— Но ведь вы расстались.

— Расстались, а потом встретились.

— Ты хочешь сказать, что все это время ты находился в Англии? — удивилась она.

Дрю кивнул.

Ее глаза сверкнули, словно два огромных черных бриллианта, и, со свирепым видом покачав головой, Анжела отступила в сторону, пропуская его в квартиру.

Войдя, Дрю неторопливо осмотрелся. Здесь все было ему знакомо. Все ее дорогие вещицы, предметы искусства и посуда были на своих прежних местах. На массивном итальянском столике лежали раскрытые журналы и книги.

— А вот этого раньше не было! — воскликнул вдруг Дрю. — Это что за птица? — Он остановился перед большой статуэткой, изображающей двуглавого орла.

— Это французская бронза, — холодно ответила она и подошла к столику, на котором в ведерке охлаждалась бутылка шампанского. — Хочешь выпить? Но ты все еще не ответил на мой вопрос.

— Вот теперь я вспомнил, — сказал он, пропуская мимо ушей ее слова и слегка приподнимая статуэтку.

— Поставь на место, черт тебя возьми!

— Так что это такое, ты сказала?

— Ради Бога, Дрю!

— Что это такое, я спрашиваю?

— Ей лет двести… — неуверенно пробормотала Анжела. — Откуда мне знать…

— Расскажи мне что-нибудь об этой вещице. Расскажи, — медленно повторил он. — Я хочу знать.

— Да зачем тебе?!

— Просто интересно, — сказал Дрю, и в его голосе послышалась угроза.

Он стоял к ней спиной, и, глядя на него, на его красивые черные волосы, на его сильную смуглую руку, в которой он сжимал статуэтку, Анжела чувствовала, как в ней поднимается желание. И она ненавидела себя за это.

— Кажется, это символическое изображение Ночи.

Дрю медленно повернулся к ней, продолжая рассматривать и ощупывать статуэтку.

— Прекрасная вещица, — заметил он. — Но я уже, кажется, подобное говорил. В прошлый раз… Верно?

— Я тоже задала тебе вопрос.

Он поставил статуэтку на место и подошел к Анжеле.

— Джеки нужны деньги, которые лежат у нее на счету, — спокойно сказал Дрю.

— А почему она прислала их клянчить тебя?

— Просто у меня есть здесь кое-какие свои дела, и я попутно предложил ей свои услуги.