Идя по улице, Макс глупо улыбался при воспоминании, как он и Надя держали друг друга за руки, когда выпадала такая возможность, целовались, конечно, когда никого не было рядом, но это все, что между ними было. Удивляясь самому себе, Макс медленно качал головой. Впрочем, главное, что он чувствовал себя счастливым. Разве остальное имело какое-то значение?

Надя ждала его на чай в «Савое». Потом ей нужно было на поезд, чтобы успеть в школу: она сдавала экзамены. Так что это было очень короткое свидание. Они оба ждали этого свидания, хотя у него не было перед ней, конечно, никаких обязательств. Он ей вообще ничего не обещал. Не говоря о том, что старшая из сестер — Полли по-прежнему занимала определенное место в его планах на будущее. И уж, конечно, не говоря о том, что всемогущий папаша сэр Мюрдо вполне мог придушить Макса своими собственными руками, если бы только до него дошли эти замечательные новости — о Максе и Наде.

Макс остановился у светофора на противоположной стороне улицы перед знакомым входом в «Савой». Он знал, что она уже ждет его. Надя всегда приходила на свидания первой, и на ее лице было написано страстное ожидание. Она казалась ему ангелоподобным существом, подобных которому он никогда не встречал. Когда светофор переключился, Макс глотнул воздуха: его сердце сжалось от внезапного панического чувства. Смутное сомнение — и ничего больше.

Ангелоподобное существо Надя была как-никак сестрой его невесты. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, какие у него могли возникнуть осложнения. От одной мысли об этом у Макса мутилось в голове.


Ричард начал дрожать. Вода из душа становилась все холоднее и холоднее, а это означало, что накрылся электрический нагреватель. Ричард громко выругался. Сколько раз он говорил домовладельцу, чтобы тот проверил нагревательную колонку, но старый хрен и не думал чесаться!

Он закрутил кран и вылез из ванны, оставляя на полу лужицы воды. Открыв дверцу, за которой располагался нагреватель, он начал щелкать выключателем, однако проклятая контрольная лампочка не желала загораться. После небольшой паузы Ричард повторил свою попытку, на этот раз мысленно умоляя нагреватель быть более благосклонным, и, к его вящему удивлению, аппарат вдруг ожил и заработал нормально.

Возвращаясь в ванну, Ричард торжествовал так, словно только что успешно обезвредил бомбу и за дверью его дожидались пресса и благодарные жители Лондона, чтобы чествовать героя. Самодовольно ухмыляясь, он поставил одну ногу на край ванны и стал откручивать кран. Потом он потянулся к переключателю, чтобы включить душ. Все было прекрасно, как никогда. Вода быстро нагревалась… В этот момент зазвонил телефон.

— О Господи!.. — пробормотал Ричард, набрасывая на себя полотенце.

В квартире всегда было очень холодно, даже если нормально функционировало отопление.

Прошлепав мокрыми ногами по ковру, он снял трубку.

— Алло?

— Дик, какого черта! — услышал он. — Куда ты запропастился?

— Это ты, Роджер? — усмехнулся Ричард. — Какой приятный сюрприз.

— Никакого сюрприза!.. Почему тебя сегодня нет?

— Где?

— На студии, где же еще?

— Я занят.

— Черт тебя побери, что значит — занят? Ты должен быть здесь, на съемке, на репетициях.

— Я переделываю рукопись и очень занят, Роджер.

На мгновение Роджер умолк.

— Ты что, шутишь? — пробормотал он.

— Если честно, я пришел к заключению, что роль священника — пустая трата времени. Я решил послать ее подальше.

— Не веди себя как идиот!

— Кроме того, я решил не дожидаться, пока ты устроишь так, чтобы меня прогнали…

— Ты что, забыл, что подписал контракт?

— Дешевый контракт.

— Мы можем прибавить.

— Не думаю, Роджер.

— Или облить тебя грязью в телевизионных кругах.

— Ну-ну, давайте! Тогда весь ваш поганый сериал накроется. Здесь вам не Лос-Анджелес. Если мы начнем кидаться грязью, еще неизвестно, кто больше пострадает.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Люси очень огорчена тем вечером… — Он услышал, как Роджер лязгнул зубами. — Она мне все рассказала.

— Неужели?..

— Поэтому ты, надеюсь, понимаешь, что у меня нет никакого желания работать с таким жалким подонком, как ты. Вообще-то тебе нужно только радоваться, что я не появился сегодня в студии. Я за себя не отвечаю. — Последнюю фразу Ричард выговорил с особым удовольствием. — Надеюсь, ты также отдаешь себе отчет, что я могу рассказать в газете о том, что ты вовсе не такой уж джентльмен, каким хочешь казаться перед публикой.

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Можешь все отрицать, сколько душе угодно, но ты знаешь, Роджер, что такие грязные выходки даром не проходят. Тем более для таких героев «мыльных опер», как ты!

— У тебя разыгралось воображение, Дик, — сдержанно сказал Роджер. — А ведь я как раз хотел тебе сказать, что твоя актерская карьера может весьма скоро закончиться.

— Да что ты говоришь? Не без твоего участия, я полагаю? — усмехнулся Ричард. — Как это благородно с твоей стороны!

— Я не привык мстить по мелочам! — Это что, реплика из сериала? — расхохотался Ричард.

— Как жаль, что ты не способен употребить свое остроумие с большей пользой.

— Кажется, ты пытаешься иронизировать?

— Как бы там ни было, но у меня есть кое-какое положение, я известный актер. Это на тот случай, если ты забыл… — Роджер сделал паузу. — Конечно, Люси осталась с тобой… Но ты, я думаю, знаешь, как называют таких девушек, как она?..

— Скотина!

— Хотя бы раз в жизни взгляни правде в глаза, Дик!..

— Не смей называть меня Диком!

— А правда в том, что ты просто неудачник. И всегда будешь неудачником.

— Это снова реплика из сериала?

— Вы два сапога пара.

— Иди к черту, мерзавец!..

Ричард бросил трубку. Несмотря на все смелые слова, брошенные Роджеру, тот все-таки заставил его почувствовать себя жалким клоуном. Он пересек комнату и взял письмо, с утра лежащее на столе. Это было письмо от литературного агента, который приглашал его встретиться и потолковать насчет рукописи.

Полотенце, которым он обмотался, сползло, и от холода Ричард покрылся мурашками. Подняв полотенце, он поспешил обратно в ванную, моля Бога, чтобы нагревательная колонка еще функционировала.


Когда подъехало такси, Джеки как раз стояла у окна. На улице был легкий туман, и, когда Клэр вылезала из машины, она показалась Джеки призраком из прошлого. На ней было длинное узкое переливающееся платье, а на худенькие плечи наброшена шаль. Джеки поспешила открыть дверь и впустить Клэр и с первого же мгновения поняла, что случилось что-то плохое.

— Ты неудачно съездила? — спросила она, обнимая мачеху.

— В общем, нет. Просто очень устала.

— Проходи же. Сейчас согреешься. У меня как раз готов обед. Но, может быть, сначала выпьешь?

— Да, пожалуйста. — Клэр сняла шаль и, медленно подойдя к камину, протянула к огню ладони. — Налей бренди. Я продрогла насквозь.

— У тебя все в порядке? — спросила Джеки. — Кажется, ты не просто устала.

— Бренди мне поможет, — спокойно ответила Клэр и бросила на Джеки быстрый взгляд. — Ты выпьешь со мной?

— Я? — Джеки неуверенно улыбнулась. — Я выпью джина с тоником.

— Прекрасное бренди, — сказала Клэр немного погодя. — Замечательно согревает.

Джеки села и внимательно посмотрела на мачеху. Ее подозрения еще больше усилились.

— Что случилось, Клэр?

Клэр стояла и молчала, однако в выражении ее спокойного лица промелькнуло что-то такое, что заставило Джеки болезненно вздрогнуть.

— Я обещала ему ничего не рассказывать, — тихо проговорила Клэр. — Я обещала.

Джеки перевела дыхание.

— Рассказывай!

Клэр рассматривала свой стакан с бренди, а потом взглянула на Джеки. Потом она снова отпила бренди и потерла ладонью лоб.

— Он болен, — наконец выдохнула она, и ее глаза подозрительно заблестели.

— Что с ним? — спросила Джеки, почувствовав, как сжалось горло.

— Печень.

Можно подумать, что одно это слово должно было все объяснить. На Джеки словно напал столбняк. Она молча смотрела на Клэр.

— Его еще два года назад предупреждали, что ему нельзя пить. Однако он не придал этому значения…

— Я думала, что он бросил пить… — дрожащим голосом проговорила Джеки.

— Совсем ненадолго. В общем, все осталось по-прежнему. — Клэр вздохнула. — До сентября я время от времени находила под кроватью пустую бутылку из-под водки, а потом все началось снова. Но он не обращал на это внимания. Он так хотел получить эту чертову роль!

— Но ведь он не пьет водку! — возразила Джеки, словно надеясь, что здесь какая-то ошибка.

Впрочем, она знала, что никакой ошибки быть, увы, не могло.

— Пьет, — ответила Клэр. — Пьет тайком, не желая огорчать меня. Он думает, что я не чувствую запаха! — Она помолчала. — Я надеялась на его здравый смысл. Я думала, что он и сам все прекрасно понимает… Иногда мне кажется, что он считает себя бессмертным и собирается жить вечно…

Джеки в замешательстве посмотрела на Клэр, все еще не веря в происходящее.

— Что ты такое говоришь?

— Ох, Джеки!.. — прошептала Клэр, и этот шепот испугал Джеки сильнее всяких слов.

— Нет! — воскликнула она.

— У него распадается печень, — медленно сказала Клэр. — Очень тяжелый случай…

Джеки побледнела как полотно.

— Я не верю. Неужели ничего нельзя сделать?

Клэр отрицательно покачала головой.

— Господи, ведь делают трансплантацию печени? — воскликнула Джеки.

— Джеки, — начала Клэр, прищурив глаза, словно от яркого света, — твоему отцу шестьдесят два года, и он никогда не заботился о своем здоровье. Мы обе это знаем. Следовательно, общее состояние его здоровья оставляет желать лучшего. Кроме того, у него слабое сердце, и маловероятно, что он перенесет сложную операцию. Тем более трансплантацию…

Клэр вспомнила, как она пробовала подсовывать отцу витамины, но он словно не замечал их. Его нельзя было заставить их принимать. Она готовила ему диетические блюда, но он едва к ним притрагивался. Несколько раз она пыталась убедить его, что нужно обратиться к врачу, чтобы избавиться от алкогольной зависимости, которая убивала его много лет. Все напрасно…

— Врач, с которым я говорила в Глазго, — продолжала Клэр, — сказал, что пациентам с алкогольным циррозом не делают операций по трансплантации. Опыт показывает, что сразу после лечения они снова начинают пить…

— Ну и что же? — покачала головой Джеки. — Ты хочешь убедить меня, что никто ничего не может сделать?

Клэр ничего не ответила, но у нее начали дрожать руки.

— Но почему он не хочет, чтобы я знала об этом? — спросила Джеки без всякого выражения.

— Он взял с меня слово, чтобы я ничего тебе не рассказывала, потому что не хочет никакой суеты. Не хочет сейчас осложнять твою жизнь…

— Так вот почему ты так срочно выехала в Шотландию?

— Ему стало плохо прямо на съемках.

— А теперь?

— Он хочет закончить фильм, — ответила Клэр. — И он его закончит.

— Даже если это его убьет?

— А что ты хочешь от него? Чтобы он лег в больницу?.. Но это убьет его еще быстрее!

Они снова помолчали. Потом Джеки спросила:

— Почему же ты все-таки сказала мне?

Если честно, то она малодушно желала вообще ни о чем не знать. Так ребенок предпочитает находиться в счастливом неведении, лишь бы не смотреть в глаза жестокой правде жизни.

— Просто я испугалась, — ответила Клэр. — Я подумала, что не смогу вынести одна эти шесть месяцев…

Значит, шесть месяцев.

— А еще потому, — продолжала она, — что ты можешь обвинить меня потом, когда узнаешь, что я скрывала это от тебя… — Клэр виновато улыбнулась. — Ведь некоторые люди обычно говорят в таких случаях: «Ах, если бы я только знал!» Или: «Мне столько нужно было ему сказать!..»

Джеки отвела глаза. Шесть месяцев. Как она выдержит это?

— Хочешь еще бренди?

— Только немного… — Клэр с трудом подняла на нее взгляд. — Он будет мне звонить в девять, чтобы убедиться, что я хорошо добралась. Так что скоро мне нужно будет уходить… Может, пойдем вместе? Переночуешь у меня…

— Нет, — прошептала Джеки, пройдя на другой конец комнаты за бутылкой бренди. — Кажется, мне лучше побыть одной.