— Что за новое русло? Надеюсь, мы продолжим варить пиво? Вы же не имеете в виду электронику, приложения и все такое?

— Приложения тоже будут. И мне важно знать, есть ли такие специалисты в штате или нужно привлекать внешних разработчиков. Пивоварня «Бомонт» потеряла долю на рынке. Одиннадцать лет назад вы варили по семь тысяч галлонов в день. Но за это время подросли наши конкуренты. И в первую очередь — «Першерон драфтс».

«Наши? — повторила про себя Кейси. — Он серьезно считает, что задержится здесь надолго?»

Зеб видел, как ее рот приоткрылся от удивления. Но оставил это без внимания и продолжил:

— Политика Логана заключалась в снижении расходов, а нам нужно другое. Мы, наоборот, будем тратить — усиленно вкладывать в развитие и разработки.

Все новые управленцы вселяют надежду. Зеб Ричардс не исключение. Кейси хотелось снова влюбиться в свою работу, как когда-то. Что ж, если новый директор готов инвестировать в новый ассортимент, любовь к пивоварению может возродиться с новой силой. В груди затеплилось уже незнакомое чувство, имя которому — надежда.

— Успех пивоварни во многом обязан семейным традициям, — продолжал Зеб спокойным голосом. — Вот почему Логан потерпел крах. Рабочим нравился Чедвик — только идиот этого не признает. А его брат Филип отлично знал, что нужно нашей целевой аудитории. Потеряв и Филипа, и Чедвика, пивоварня потеряла свое лицо.

Он говорил правду. Весь этот год Кейси чувствовала потери. Она теряла коллег, теряла друзей. А вместе с ними и себя. С этими людьми уходили традиции, когда-то сделавшие компанию великой. Да, Зеб говорил правду, но он на этом месте не больше двух часов. И слова, как часто бывает, могут остаться словами. Но Кейси давно для себя уяснила — нельзя недооценивать Бомонтов.

Законнорожденных или нет.

— У вас есть стратегия? — спросила она.

— Есть, мисс Джонсон. Так что занимайтесь пивом, а я займусь компанией.

— Я только за, — развела руками Кейси, вставая с кресла.

Она встала, потому что разговор казался завершенным. Но Зеб жестом попросил ее снова присесть.

— Сколько еще вам нужно рабочих?

— Минимум десять. В первую очередь технари. Сегодня почти все делается автоматически. Нужно лишь вовремя нажать кнопку и проверить, что процесс запущен. В пивоварении не нужны особые ноу-хау, только рецепты. — На этих словах брови Зеба поднялись. — Но кто-то должен разбираться в технических вопросах. Мне нужно минимум десять человек, чтобы хотя бы снять заклинивший бак и поставить его на место меньше чем за час.

Какое-то время Зеб обдумывал слова Кейси.

— Не хочу показаться грубым, но не этим ли вы занимались до прихода ко мне?

Кейси округлила глаза:

— С чего вы взяли?

Зеб ухмыльнулся, и она встала с кресла. Ей хотелось уйти от него как можно дальше. Наверно, он уже понял, какой эффект производит на нее его улыбка. Такие мужчины знают, как воздействовать на женщин. Поэтому все они — надменные подлецы.

Но ей от этого только лучше. Надменные подлецы не обращают внимания на таких, как она.

— Я готов к компромиссу, — сказал Зеб. — Вы и рабочие вашего цеха освобождаетесь от резюме.

Это не похоже на компромисс. Так она получит все, что хочет. Но в жизни ничего не бывает просто так.

— И?…

— Взамен на это… — Он выдержал долгую паузу и так же саркастически улыбнулся: — Вы и ваши рабочие сварите целую линейку разного пива. А я выберу из него то, что мы будем производить.

Ничего хуже Кейси не могла и представить.

— Простите? — переспросила она.

— Вы сказали, что ваши рабочие имеют опыт, но недостаточно грамотны. А раз они не могут описать свои способности на бумаге, пусть покажут их на практике.

Кейси едва открыла рот, чтобы возразить, но Зеб поднял указательный палец.

— Три месяца вам на то, чтобы найти новых рабочих и рецепты.

— Но это не так просто, — запротестовала Кейси. — Отдел маркетинга должен провести анализ, что популярно у…

— Плевать на маркетинг, — перебил Зеб. — Это моя компания. Я хочу варить пиво, которое нравится мне.

— Но я не знаю, что нравится вам.

Зеб опустил локти на ручки кресла и пригнулся вперед. Глядя ей прямо в глаза, он произнес:

— Я буду рад показать вам, что мне нравится. Но только после работы.

Да, он такой же подлец, как все ему подобные. Но от этого даже лучше. Значит, она в него не влюбится. Потому что делать карьеру через постель — не принцип Кейси. Будь он хоть первым красавцем вселенной, она останется верна себе.

— Мистер Ричардс, решите для себя, какой вы Бомонт, — сказала Кейси. — Если хищник, как ваш отец, а не бизнесмен, как ваш брат, то ищите нового пивовара.

Не сказав больше ни слова, она встала, гордо вздернула подбородок и вышла из кабинета.

Глава 3

Было сложно поверить, что начальником пивоваренного цеха оказалась молодая женщина. Которая к тому же с таким хищным рвением и горящими глазами отстаивает своих рабочих. Она не смотрела на него как раб на господина. Наоборот, в этой богатой на эмоции беседе она пустила в ход весь свой темперамент.

Стараясь отвлечься от мыслей о Кейси Джонсон, Зеб достал сотовый, выбрал номер Дэниела Ли и нажал вызов.

— Алло?

— Дэниел, это Зеб. Ты готов?

На другом конце линии повисла пауза. Дэниел Ли — известный в политических кругах советник. Оставаясь теневой фигурой, он заставил исчезнуть из предвыборных гонок не одного кандидата на тот или иной пост. Он умело манипулировал мнением аудитории и мог найти доступ к любым данным. Но Зеб звонил ему не поэтому.

Дэниел — тоже один из «них». Незаконнорожденный Бомонт.

— Ты где? — спросил он вместо ответа.

— В кресле владельца пивоварни «Бомонт». Я наметил пресс-конференцию на пятницу. Приходи и ты. Пусть весь мир узнает, что игнорировать нас больше нельзя.

Повисла еще одна пауза. С одной стороны, Зеб был рад, что Дэниел верен себе. Он всегда принимал решения взвешенно и осторожно. С другой — Зеб не хотел, чтобы отношения с братом строились только на деньгах. Он почти не знал Дэниела лично. Впервые они встретились лишь два месяца назад — после того как Зеб потратил год и тысячи тысяч долларов на поиск своих полукровных братьев. Но все же они с Дэниелом — семья. И когда он объявит, что «Бомонт» — его пивоварня, он хочет, чтобы братья были рядом.

— Как там Си Джей? — спросил Дэниел, и Зеб тяжело вздохнул.

— Не объявлялся.

Зеб отыскал двух незаконнорожденных братьев. Они втроем родились с общей разницей в пять лет. Дэниел на три года моложе Зеба. И он наполовину кореец. Второй брат — Карлос Хулиан Сантино, теперь представляющийся как Си Джей Уесли, на два года младше Дэниела. По всей видимости, он не унаследовал от Бомонтов деловой хватки и пас скот на ранчо.

Два месяца назад, на первой встрече трех братьев, Зеб изложил свой план по возврату принадлежащей им по праву пивоварни. Дэниел мгновенно вызвался посчитать цифры и взвесить прибыль. Си Джей сказал, что ему это неинтересно. В отличие от матери Зеба мама Си Джея впоследствии вышла замуж, и Си Джея усыновил ее новый муж. Си Джей не считал Хардвика Бомонта своим отцом и сразу дал понять свою позицию — ему не нужна ни пивоварня, ни Бомонты как таковые.

И два брата тоже ему не нужны.

— Очень жаль, — сказал Дэниел. — Я надеялся, что…

Да, Зеб тоже надеялся. Но теперь старался об этом не думать. Он слишком долго шел к этому успеху.

— Наше время пришло, и я больше не хочу оставаться в тени. Я не просто выкупил их компанию. В отличие от них я хочу сделать ее успешной. И для этого мне нужен ты, Дэниел. Это начало новой эры.

На другом конце линии Дэниел цокнул языком:

— Продажи можно увеличить втрое. Но я должен руководить маркетингом.

— Ты, и никто другой. Я, как понимаешь, не претендую.

Лишь после обеда Зеб смог осмотреть предприятие. Долорес с планшетом в руках то шла впереди, показывая дорогу, то следовала сзади. Своеобразная экскурсия проходила медленно — в каждом цехе Зеб останавливался и общался с персоналом. Некоторые начальники просили его на пару слов и, отойдя в сторону, спрашивали, так ли необходимы пресловутые резюме? Ведь можно просто провести совещание с каждым из них, начальников. Зеб находил это трогательным и приятным. Эти люди были готовы рисковать собой ради своих подчиненных, стремясь при этом выполнить его приказ.

Однако Зеб не хотел предстать слабым директором, отступающим от своих решений. Резюме оставались в силе, но эту пилюлю Зеб хитро подсластил двумя хорошими новостями. Первая — о возможности набрать дополнительных людей, и вторая — что персонал цехов больше не будет работать по двенадцать часов в день. Такие вести моментально разлетелись по заводу и снискали новому директору добрую славу. Нет, все понимали, что слова могут остаться словами, и все же это было облегчением.

Пивоваренный цех шел последним в этом ознакомительном турне. Зеб не знал, есть ли в этом какая-то логика или Долорес до последнего откладывала его очередную конфронтацию с Кейси.

В пивоваренном цехе было неожиданно тепло и пусто. Слова Кейси подтвердились — почти весь процесс был автоматизирован. Немногочисленные рабочие были одеты в белые лабораторные халаты и шапочки. Каждый носил защитные очки.

А еще здесь было тихо. Слышался лишь мерный шум работающего оборудования.

— На пике успеха рабочих здесь было сорок два, — сказала Долорес. — Вот мы и здесь. — Она показала куда-то пальцем, и Зеб увидел пару одетых в джинсы ног, торчащих из-под висящего бака. — Кейси! — позвала секретарша.

Интересно, что Кейси сказала Долорес, выходя из его кабинета. Зеб до сих пор для себя не решил, как ему эта женщина. Нет, не женщина — девушка! Слишком юная на первый взгляд, чтобы руководить таким цехом. Но то, чего ей не хватало в силу возраста, она с лихвой компенсировала характером.

Откуда ей знать, что никто в мире не врывался к нему в кабинет столь яростно. А если такое и было, то ворвавшийся мгновенно замирал под натиском самого Зеба. Не могла Кейси знать и то, что Зеб особенно не привык к такому отношению со стороны женщины. Для женщин он всегда был золотым билетом. Богатый, привлекательный и одинокий. Вот только сам он не хотел быть чьим-то билетом.

Кейси Джонсон не из той породы. Зеб соврал бы себе, если б сказал, что не был заинтригован.

— Давай сейчас, — приглушенно сказали за баком. И тут же послышались оглушительные для такой тишины удары по металлу.

Когда удары прекратились, Долорес, закрывшая уши ладонями, позвала:

— Кейси, мистер Ричардс пришел!

— Твою мать, — еле слышно донесся голос Кейси. — Что еще?

С этим вопросом она вышла из-за бака. В таком же белом халате, в такой же шапочке и защитных очках.

— И снова здравствуйте, мисс Джонсон, — приветствовал ее Зеб.

На щеке Кейси был шрам в виде сетки — особенно заметный, когда она краснела. А Зеб пока еще не видел ее без краски смущения на лице. Шрам — это дефект, но в шраме Кейси было что-то привлекательное.

Но все это не главное. Главное — что она любит свою работу, и Зеб это ценил.

— Снова вы, — устало протянула Кейси. — Пришли за добавкой?

Зеб еле сдержался, чтобы не рассмеяться. Он — Зеб Ричардс, владелец пивоварни «Бомонт», и он не станет проявлять слабость перед подчиненными. Но все же такое отношение к нему было как глоток свежего воздуха после бесконечного ряда кланяющихся лизоблюдов.

Зато Долорес явно была шокирована.

— Кейси, — прошипела она. — Я показываю мистеру Ричардсу фабрику. Покажи нам лучше баки.

Но Кейси лишь развела руками:

— Не могу. Один бак заело. Приходите завтра.

Не сказав больше ни слова, она вновь исчезла за баком, а уже через секунду снова застучал молоток. На этот раз еще громче.

В глазах Долорес читался испуг.

— Простите, мистер Ричардс, я…

Зеб повел перед ней указательным пальцем. Он подошел к баку и постучал ботинком по носку ботинка Кейси. На этот раз из-за бака вышли два человека. Вторым был мужчина за пятьдесят, явно в состоянии паники.

Кейси посмотрела на Зеба:

— Ну что?

— Нам с вами нужно обсудить уже существующие сорта и определить новые.

Кейси закатила глаза, и Долорес от страха схватилась за сердце.

— Поговорите с кем-нибудь в отделе продаж, — предложила Кейси.