Поместье Грейт Вишфорд

Уилтшир

24 октября 1991


Моя дорогая Тедди!

Как приятно получить твое письмо и какая большая честь, что ты спрашиваешь моего совета в Важном Деле.

Прежде всего я должна сказать, что ничего не знаю о таком бизнесе, как «охота за головами», и постараюсь не давать тебе невежественных советов. В деловой жизни Сити я всегда разбиралась не больше новорожденного котенка и нуждаюсь в словаре, чтобы понять, о чем разговаривают эти люди — там так много жаргона. Твой дедушка никогда не охотился за головами, со времен Индийской Гражданской Службы — он ужаснулся бы такой идее.

Тедди, с моей стороны, пожалуй, неприлично говорить такое, но в данном случае тебе лучше пренебречь советами родителей. Я также чувствую, что тебе следует пренебречь и моим мнением, поэтому и не хочу давать никаких советов. Ты должна прислушиваться к людям, которые знакомы с охотой за головами, а также с Кандидой Редмейен. Прислушайся к мнению Чарльза, он наверное, может разобраться в ситуации гораздо лучше, чем я, и особенно прислушайся к мнению Майкла. Они оба знают эту работу и очень хорошо знают тебя, а значит, способны оценить, подойдет ли она тебе.

Один совет — не могу удержаться от соблазна дать его, даже если ты пренебрежешь им — сначала смотри, а потом прыгай. Тебе совершенно незачем принимать скоропалительные решения. Уверена, если эта женщина так интеллигентна, как ты считаешь, она даст тебе время тщательно подумать. Это — Важное Решение. Я знаю, что сейчас это не модно и, кроме того, идет вразрез со складом характера охотника за головами, но считаю, что выбор карьеры — жизненно значимое решение, принимаемое на длительный срок. В каком-то смысле оно не менее важно, чем решение выйти замуж.

Теодора, ты уже не маленькая девочка. Между нами, я уверена, что ты преуспеешь на пути к тому, чтобы стать «изумительно мудрой и проницательной женщиной». Я также уверена, что у тебя есть все для того, чтобы стать хорошим охотником за головами, а насколько эта профессия «благородна», судить не мне. Но я считаю, что сейчас тебе следует поупражнять свою мудрость и проницательность, чтобы принять Свое Собственное Важное Решение. У тебя очень хорошая голова на плечах, самое время ее использовать.

Я с удовольствием посмотрю «Венецианского купца». Как мило со стороны Чарльза догадаться об этом, с чего бы только ему хотеть провести субботний вечер в компании семидесятипяти… — ужас! — семидесятишестилетней женщины. Если какая-то пьеса Шекспира и может заинтересовать Майка, это как раз «Венецианский купец», поэтому надеюсь, что Майк не будет слишком уж упираться, когда ты потащишь его к дверям «Бабрикана».

Я приеду в шесть тридцать из Салисбури. Не встречай меня, мне бы хотелось развлечься путешествием на поезде и поиском такси. Я, наверное, даже выпью в дорожном буфете стаканчик разведенного виски. Бартон бы ужаснулся. Он считает его невозможно крепким для меня.

С любовью, дражайшая Тедди, и надеюсь, что мой тон не покажется тебе суровым.

Матти.


Она тщательно подписала конверт и позвонила в колокольчик. Бартон, прослуживший у сэра Натаниэля и леди Винингтон-Смит более сорока лет, получил распоряжение немедленно отнести письмо в деревню, чтобы Тедди могла получить ответ с обратной почтой.

Так и случилось. Тедди не удивилась строгому тону письма, хотя ее и позабавило, что Матти постоянно притворялась удивленной тем, что Чарльз, да и другие старые друзья Тедди, с удовольствием проводят время в ее компании. Леди Винингтон-Смит была одной из сильнейших личностей, с которыми когда-либо встречалась Тедди, ее острый ум и отважное сердце восхищали всех. После тридцати лет службы в Индии она из-за болезни мужа вернулась в Англию, где неустанно ухаживала за ним и занималась приращением фондов оросительного проекта Чомаду в Махараштре. Она всегда говорила продуманно, и Тедди обычно следовала ее советам. Однако, на этот раз Тедди не дожидалась совета Матти. Последовав собственному чутью, она с утра позвонила Кандиде, что согласна присоединиться к ЭРК, и намеревалась приступить к работе сразу же после Рождества. Она посмотрела прежде, чем прыгнуть, она все тщательно обдумала. Она думала об этом целый день.

Глава вторая

Тедди скользнула в жизнь ЭРК, как Золушка в свои туфельки. Еще до конца января она освоилась с базой данных, где содержались подробные сведения о тридцати тысячах кандидатов. Эта база, годами создаваемая Кандидой и ее коллегами, заставила Тедди удивиться работоспособности и профессионализму ее босса. В ЭРК никогда не стихали телефонные звонки. Кандида с легкостью жонглировала клиентами и кандидатами, договаривалась о встречах, сглаживала шероховатости, обсуждала условия контрактов, редактировала анкеты, проводила собеседования, устраивала знакомства — и все это делалось ежедневно. Она, казалось, никогда не забывала имен, в ее памяти хранилось даже больше подробностей, чем в ее любимом компьютере. Без сомнения, Кандида любила свою работу, она на практике подтверждала собственную теорию — что тот, кто любит свою работу, выполняет ее хорошо. Другие консультанты ЭРК оказалось тоже были увлечены своей работой, и до такой степени что, хотя Луиза Дэйвис и Филип Готлиб, новые коллеги Тедди, тепло встретили ее, они едва находили время сказать ей «хелло» перед тем, как умчаться на поиск.

Кандида также верила в обучение во время действия и погрузила Тедди в самую гущу дел. В начале февраля ЭРК получил задание подыскать человека на руководящую должность в фирме «ФРЖ Барнеков», специалиста по банковским инвестициям. Кандида дала это задание Тедди, поручив контроль за ней Джейми Фергюсону.

— Я не собираюсь нянчиться с тобой, Тедди, — сказала она. — Джейми расскажет тебе подробности, и вы с ним займетесь этим делом. Я очень рассчитываю на тебя.

Тедди с увлечением взялась за дело. К ее огорчению, Майка все сильнее раздражало то, что она слишком много времени проводит на работе. Тедди и Джейми наконец изучили требования и начали составлять список возможных кандидатов, из которых будет производиться отбор.

Тедди составила запрос к базе данных компьютера:


Возрастной диапазон: 35–45

Пол: М/Ж

Национальность: Брит/Фра/Гер/Исп/Ита

Языки: Англ/Фр/Нем

Место жительства: Брит/Фра/Гер

Проф. статус: 1–3

Специализация: Фин. корп/Инв. банк

Продукт: Акции/Все


Условия поиска ничего не говорили тем, кто не знал системы кодов в ЭРК, но для Тедди и Джейми все было ясно как день. Запрос, составленный для компьютера, требовал найти кандидатов в возрасте 35–45 лет, любого пола и любой основной европейской национальности, владеющих английским, французским и немецким языками, проживающих в Англии, Франции или Германии, с профессиональным статусом от заместителя директора до старшего вице-президента, работающих в финансовых корпорациях или инвестиционном банковском бизнесе, имеющих опыт в работе с акциями любого типа. Тедди проверила запрос и с волнением нажала кнопку поиска. Компьютер пожужжал и выполнил запрос. Тедди с ужасом взглянула на Джейми.

— Здесь же больше трехсот имен!

— Это еще не так много, я ожидал не меньше пяти сотен, — самодовольно сказал Джейми. Заглянув через ее плечо, он посоветовал. — Добавь в поле «национальность» шотландцев, американцев и скандинавов. Что на это скажет ФРЖ? Наверное, не будет возражать — ведь они высматривают «граждан мира». Нижнюю границу возраста убавь до тридцати двух лет, чтобы не пропустить кое-кого из молодых и способных. И добавь параметр «Разв. биз.» в поле «специализация».

— «Разв. биз.»?

— Развитие бизнеса, — пояснил Джейми.

Тедди сделала все, как было указано, и компьютер повторил выборку.

— Готово. Четыреста восемьдесят две записи.

— Это уже лучше, — с удовлетворением сказал Джейми. — Ну, дорогая, я отбываю. Я ужинаю с ослепительнейшей длинноногой блондинкой, и уверен, что ты не захочешь, чтобы я заставил даму ждать, — он встал и потянулся. — Да, Тедди, небольшое одолжение… Не подбросишь ли пять фунтов, а? Я сегодня не был в банке, а собираюсь подвезти ее на такси…

Тедди указала ему на сумочку. Ее глаза не отрывались от экрана, она пробиралась через имена, найденные по их запросу.

Джейми извлек двадцатифунтовую бумажку из ее кошелька и с радостным возгласом: «Извини, нет сдачи! Счастливой охоты!» мгновенно сбежал.

В офисе было тихо. Кандида на пару дней уехала в Париж, секретари и оба ассистента ушли в пять тридцать. Двое других консультантов были в отъезде на собеседованиях. Тедди методически просматривала список, сохраняя кандидатов, которые могли бы заинтересоваться предложением, и удаляя тех, кто недавно сменил работу или не подходил по другим причинам.

Джеймс Аберкромби, Лоренс Айбл, Антонио Ачиари, Сюзанна Акленд, Стефен Адлер, Филип Альберт, Анструтер, Апплби, Арбетнот, Армитедж, Арман-Делиль… Для каждого Тедди изучала личную карточку, проверяя профессиональный опыт и возможность смены работы. Она чувствовала себя словно у замочной скважины, просматривая их истории и читая комментарии без их личного согласия. Когда она дошла до буквы «Б», было уже восемь вечера. Она собралась позвонить Майку, но увидела еще одну запись.


Имя: ван Бадинген, Конрад

Дата рождения: 12/7/49

Пол: M

Национальность: немец

Языки: Нем/Англ/Фра/Дат

Работа в настоящее время: Делиус-Зеч

Предыдущая работа: Деутс-Банк

Проф. статус: зам. директора, управляющий департаментом

Специализация: новый выпуск и объединение

Продукт: европейские акции/М&А

Подвижность: возможна

Последний доход: 420 000 DM + бонус

Последнее интервью: 7-е октября 1990 (см. записи)

Уровень: А+

Связи: —

Комментарии: Влиятельный, видный немец. Формален. Суховат. Упрям. Гибок в деле. Профессионален. Великолепная репутация у клиентов. Доводит дело до конца.


Тедди перенесла запись о Конраде ван Бадингене в файл выписок, завершила сеанс работы на компьютере и набрала личный телефон Майка в «Стейнберге».

— Линия Майка Мичинелли, — ответил женский голос.

— Это Тедди. Нет ли там поблизости Майка?

— А, Тедди, это Глория. Майк ушел примерно полчаса назад. Очень сердился на тебя. Ты, кажется, собиралась встретить его здесь около семи.

— О Боже, я совершенно забыла…

— Ох, не беспокойся об этом, ты же его знаешь… Он привык, чтобы все искали его и звонили. Вот что, не заскочить ли тебе сюда, а я подвезу тебя в Ноттинг Хилл — выпьем там по глоточку. Мне не удалось поболтать с тобой на вечеринке, а я умираю от любопытства насчет твоей новой работы. Майк сказал, что никогда не даст тебе информацию о своих коллегах, если ты попытаешься переманить хоть одного… как было бы здорово, если бы ты нашла мне работу, любую, хоть на другом конце океана…

— О'кей, Глория, звучит мило. Я буду у тебя через десять минут.

Тедди чувствовала себя несколько стесненно в обществе Глории Мак-Райтер. Она впервые встретилась с ней в октябре на вечеринке и нашла ее слишком шумной, но считала себя обязанной быть поближе с друзьями и коллегами Майка. Кроме того, она жалела, что у Глории совсем нет друзей в Лондоне. У Тедди была привычка пригревать сирых и одиноких, поэтому она решила встретиться с Глорией, хотя и видела, что та не совсем в ее вкусе.

Прибыв к парадному входу огромного нового филиала «Стейнберг», Тедди нашла Глорию в серебристом спортивном «мерседесе», припаркованном у входа. Мотор «мерседеса» ревел как огромный тиф. Тедди нехотя согласилась посидеть с Глорией в баре «Джулс» на Жермин-стрит, так как та уверила ее, что Майк ушел не домой, а куда-то в ночь с парнями.

— Он не вернется домой до поздней ночи, Тедди, — уговаривала ее Глория. — Ты должна отплатить ему тем же. Будь свободной! Если он ушел пить с парнями, какого дьявола мы должны сидеть на привязи, а?

Глория поехала по набитой машинами Трафальгарской площади, избегая столкновений только с помощью беспримерной наглости. Она сунула компакт-диск в проигрыватель и включила его на полную громкость. Тедди слушала неистовый стук чего-то похожего на ранний альбом «Токинг Хидс» и жалела, что согласилась встретиться с Глорией. Она уже устала от безостановочной болтовни американки и мечтала окунуться в горячую ванну, предпочтительно с Майком.