Клодий подошёл к трону Прасутага и ответил на приветствие:
— Мы, солдаты и верные слуги принцепса, сената и Рима благодарим тебя, доблестный царь иценов, за твоё радушие, и если ты позволишь, мы остановимся у тебя на ночлег.
Прасутаг улыбнулся. Он прижал обе руки к сердцу. Это означало, что он пожертвует своим сердцем, если кто-то посмеет поднять руку на его гостей.
Актис замерла, когда увидела красивую женщину в длинном, достающим пол, одеянии. Та шла с гордо поднятой головой, которую обвивал серебряный обруч. Светлые волосы её были заплетены в толстую косу и уложены на затылке. Женщина появилась перед римлянами неожиданно, повергнув всех в изумление. Это была царица Боудикка, пользовавшаяся у иценов не меньшим авторитетом, чем её муж. Рядом с ней шли две дочери-подростка, обликом столь же привлекательны, как и их мать.
— Приветствую вас, римляне! — сказала Боудикка, — я рада видеть на нашей земле тех, о ком молва долетела и до нашего племени. Да, пусть видят наши предки, что мы не поднимем меч на людей, не ищущих вражды с нами.
— Правильны твои слова, царица. Мы не замышляем ничего худого против вашего народа, — Клодий произнёс это с трудом, так как он уже слышал, что римские ветераны, получившие отставку, чинят произвол на земле тринабантов и прибирают к своим рукам лучшие участки владений иценов.
Но Боудикка словно не заметила замешательства Клодия и продолжала:
- Вам предстоит ещё длинная дорога, не так ли?
— Это так, царица. Повеление цезаря для нас неоспоримо так же, как и для ваших подданных — ваша воля. И вот мы направляемся в Линд. Наши люди гибнут. Племя бригантов совершает дерзкие нападения на наши колонии и походные лагеря. Наш долг уберечь жизнь граждан Рима.
— Путь ваш, воины, ещё долог. Мы отведём для вас самые лучшие покои, вас будут развлекать барды и шуты, а уж на столы будет подана самая лучшая еда, — сказал Прасутаг.
— Я искренне благодарен тебе, великий царь, и тебе, великая царица, за радушный приём. — Клодий склонил голову.
Актис и сопровождавшие её мужа центурионы тоже поклонились царской семье, но не низко, а слегка, как подобает римлянам — повелителям мира.
— А теперь, царь, позволь мне слово сказать твоей супруге, — попросил Клодий и, получив разрешение, обратился к Боудикке. — Великая царица, слух о твоей красоте идёт по всей империи.
Боудикка зарделась румянцем при этих словах. Клодий продолжал:
— Так же известно, что ты добрая мать для своих дочерей и подданных. Позволь мне отдать под твоё покровительство, пока я и мои люди на твоей земле и от дождя закрывает нас крыша твоего дома, мою супругу, чтобы не заскучала она в мужском обществе.
Клодий слегка подтолкнул жену навстречу царице. Боудикка с радостью сама пошла ей навстречу. Когда женщины встретились, царица благосклонно обняла Актис и одарила её поцелуем.
— Римлянин, — сказала она. — Твоя супруга так юна и красива, что я бы полцарства отдала бы за то, чтобы иметь такую дочь. И, конечно же, буду ей матерью, пока вы на моей земле.
Когда все важные церемонии античной дипломатии завершились, Актис осталась в обществе царицы, её дочерей и служанок. Клодий и Прасутаг занялись размещением римских солдат на ночлег. Для них был освобождён целый дом, сложенный из массивных дубовых бревен и стоящий рядом с дворцом. Префект строго настрого запретил солдатам шастать по городу и поставил часовых, чтобы те никого не выпускали наружу, и никого не впускали внутрь. Свою свиту Элиан составил из двадцати человек. Когда все хозяйственные дела были закончены, префект и его люди вновь пришли во дворец.
Здание, в котором жила царская семья в окружении почти тысячи воинов, трудно было назвать дворцом в общепринятом смысле этого слова. Это был и дворец, и крепость, замок и конюшня одновременно. Лишь несколько роскошных комнат занимал царь, его жена и дети. Три богатых спальни были предназначены для важных гостей. Придворные и военачальники жили в комнатах победнее. Остальные же: воины, слуги, рабы, родственники царской семьи жили в помещениях вместе с лошадьми, курами и собаками. И хотя Прасутаг славился своими великими богатствами, во дворце у него совмещались восточная вычурная роскошь, эллинская изысканность и варварская нищета. Так, например, украшенный жемчужинами павлин бродил по земляному полу, выискивая на нём жуков для своей трапезы, а на плечо мраморного Аполлона была накинута медвежья шкура. Когда начался пир в честь прибытия гостей, на столе с персидскими серебряными блюдами и римскими золотыми чашами соседствовали глиняные кубки и деревянные миски.
Впрочем, Клодий не обращал внимания на подобные мелочи. Он был занят беседой с Прасутагом о делах на острове. Зато Актис во все глаза глядела на экзотический мир варваров, о котором слышала столько рассказов, где правда смешивалась с небылицами, и старые сказки выдавались за истину. Её любопытство было вознаграждено. Боудикка изо всех сил старалась удивить гостью необычным зрелищем. Были тут и шуты, которые кривлялись и пытались на чересчур исковерканной латыни составить непристойные шутки. Римляне лишь из вежливости улыбались на проделки этих клоунов. Зато их куда больше заинтересовал юноша, под звуки бубнов исполнявший танец с ядовитыми змеями. Боудикка на ухо сказала вытаращившей от удивления глаза Актис, что тот просто вымазал всё своё тело соком какой-то травы, и поэтому змеи его не трогают. Постепенно, когда вино кончалось в кубках, а блюдо менялось другим, зрелища становились всё более острыми. Последним актом в этом спектакле была импровизированная битва между самыми молодыми воинами из дружины Прасутага. В середину зала вышли шесть мальчиков. Самому младшему из них было лет пятнадцать, а старшему — семнадцать. Из одежды на них были лишь кожаные узкие штаны, длинные волосы юноши перевязали на затылках ремешками. В руках каждый держал по два меча.
— Это мои будущие телохранители, — улыбаясь, сказала Боудикка.
Под удары барабанов и бубнов мальчики стали кружиться по кругу. Постепенно ритм убыстрялся, и движения танцующих ускорялись вместе с ним. При свете факелов и маслянистых светильников они кружились всё быстрее и быстрее. Зрителям стало казаться, что не шесть человек танцуют перед ними, а тридцать.
Внезапно всё остановилось. Стихли все звуки. Замерли резко танцующие. Их тела уже блестели от пота, и в полумраке мальчики стали походить на бронзовые статуи во время ночных диоскурий1. Но вот один из них с мечами бросился на другого, и началась меж ними настоящая схватка.
Актис зачарованно смотрела на происходящее. Даже Клодий прервал разговор с Прасутагом и следил за тем, как показывают своё воинское искусство молодые ицены.
Между тем и остальные юноши разделились на пары и без страха бросались друг на друга. Трудно было даже различить, кто из бойцов сражается лучше, так быстры и изящны были их движения. Они казались неуязвимы даже друг перед другом. Словно играли со смертью. По каким-то неизвестным для окружающих правилам противники бились то парами, то трое на трое, то двое дрались против четверых, то снова делились на пары. Зрители были захвачены этим зрелищем. И кульминацией битвы было, когда самый старший из мальчиков стал сражаться сразу против пятерых соперников. Он стал похож на неизвестного древнего бога с шестью руками, и его соперники так и не смогли нанести ему ни одной раны. Сам же герой битвы слегка ранил троих мальчиков. На этом юноши закончили свою игру под рукоплескания зрителей.
— Это будут великие воины, — одобрительно сказал Клодий Прасутагу.
После этого все присутствующие выпили порцию вина за здоровье будущих героев Британии. Актис и Боудикка уже подружились и непринуждённо болтали друг с другом.
— О чём это они так долго разговаривают? — Актис вопросительно кивнула на мужа.
Боудикка пожала плечами.
— Вероятно, мой супруг рассказывает твоему о том, что делается в племени Бригантов.
— Что же там произошло?
— Там произошла ссора между королём бригантов Венуцием и его женой. Похоже, дело кончится войной.
— Войной? Пожалуйста, расскажи поподробнее, — попросила Актис.
— Хорошо, — согласилась Боудикка. — Королеву бригантов зовут Картимандуя, я её хорошо знаю. Очень вздорная женщина. После того, как десять с лишним лет назад она выдала Риму короля силуров Каратака, вся Британия презирает и ненавидит её. Но никто не смеет порицать её за это. Муж её Венуций — самый великий воин после Каратака. Но не на его мече держится сила бригантов. Вы, римляне, властвуете на их земле. Всего в тридцати милях от дворца Картимандуи стоит ваш лагерь, а рядом с ним город Линд. Всё шло нормально. Бриганты были в союзе с римлянами, как и мы, ицены. Но два месяца назад Венуций чуть не был убит Веллокатом, своим собственным оруженосцем и телохранителем. Оказывается, он и Картимандуя были в постыдной связи друг с другом. Веллокат захотел убить Венуция и занять его место, Картимандуя была с ним заодно. Несчастному королю чудом удалось бежать. Картимандуя объявила Веллоката своим мужем, а Венуция приказала поймать и убить.
— А ты знаешь этого Венуция? — спросила Актис. — Почему Картимандуя ему изменила?
— Знаю ли я Венуция? Конечно, знаю. Он же мой двоюродный брат, и младше Картимандуи на семь лет. Она выбрала его в мужья пять лет назад.
— Сама выбрала?
— Да. У бригантов всегда правят женщины, и они сами выбирают себе мужей. Но только один раз. Ещё раз выйти замуж они не имеют права. Вот почему её поступок гак возмутил весь народ. Почти все отвернулись от своей бесстыжей королевы. А Венуций собирает войско, чтобы вернуть себе трон и покарать коварную жену. Но ему противостоит римская армия. Ваш главный военачальник Авл Дидий почему-то встал на сторону Картимандуи. И, видимо, война бригантов с римлянами неизбежна. Видишь вон того человека, что сидит и почти ничего не ест? — Боудикка показала взглядом на мужчину, закутанного в чёрный плащ с капюшоном. — Это посол бригантов. Вчера он явился от Венуция. Он у них главный друид.
Актис вздрогнула, услышав это слово.
— Посмотри, с какой ненавистью он смотрит на твоего мужа, — продолжала Боудикка. — Он ненавидит Рим.
Актис и Боудикка уставились на друида. Тот, заметив, что за ним наблюдают, опустил голову и перестал смотреть на Клодия. Актис же, продолжая разговаривать с царицей, украдкой смотрела на друида, Рядом с друидом сидел маленький коренастый человек в таком же плаще с капюшоном. Его глаз не было видно из-за жёлтых волос, которые закрывали варвару почти все лицо. Актис заметила, как друид что-то говорил желтоволосому и осторожно указывал на Клодия. Девушке это не понравилось и зародило у неё в душе тревогу. Желтоволосый, когда Актис очередной раз посмотрела туда, где сидел друид, уже исчез. Будто его и не было. Девушка взглядом встретилась с глазами друида, и невольно вздрогнула. Друид теперь смотрел на неё. Его длинные худые пальцы что-то мяли. Губы бормотали. Актис стало страшно. Словно холодный ветер пробежал по спине. Но тут девушку увела в свои покои Боудикка.
— Твой муж ещё не закончил разговор, — сказала царица. — А я не хочу, чтобы ты скучала.
В спальной Боудикки стояла кровать гигантских размеров. Царица стала готовить своих дочерей ко сну. Причем служанки и рабыни подавали ей гребёнки, расчёски и забирали то, что даёт им госпожа.
Актис была поражена этим. Боудикка заметила её удивление.
— Да, мы привыкли всё делать сами. Слуги нам нужны только лишь для того, чтобы соблюдать традиции. Раз мы цари, то у нас должны быть слуги.
Они ещё немного поговорили о пустяках, коими интересуются только женщины. Наконец Боудикка сказала служанке на своём языке что-то, затем на латыни для Актис.
— Иди, она проводит тебя к мужу. Уже поздно, надеюсь, ночь, проведённая в моём доме, придётся тебе по душе. Через минуту Актис уже была в отведенной для неё зале. В помещении, где она оказалась, стояла такая же огромная кровать, как и в комнате Боудикки. Два еле мерцающих факела с трудом разгоняли темноту. Девушке стало не по себе. Когда она подошла к кровати, то увидела на ней человека. Актис немного прислушалась к дыханию спящего и узнала Клодия. Видимо, беседа с Прасутагом закончилась быстрее, чем болтовня Боудикки и Актис.
Стараясь не разбудить мужа, Актис быстро разделась и юркнула в постель. Это был самый интересный момент в теперешней жизни Актис, когда надо было ложиться в одну постель с Клодием. Супруг лишь на людях показывал тёплую заботу к жене, наедине, словно не замечал её присутствия. В постели засыпал сразу, как ложился. Покидал ложе, когда жена ещё спала. Актис недоумевала. «Зачем он потащил меня в Британию?» — думала она, а сама понимала, что её неизвестно по какой причине тянуло к мужу.
"Королева Варваров" отзывы
Отзывы читателей о книге "Королева Варваров". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Королева Варваров" друзьям в соцсетях.