Потом я, как всегда, унесся мыслями куда-то далеко. Обычно я думал о Мисси и тех роковых решениях, которые принял тогда. Но сейчас почему-то вспомнил о Майлзе.
Наверное, поэтому и не слышал приближавшихся шагов, пока они не зазвучали совсем близко.
– Цветы, – произнес Майлз.
Брайан, одновременно изумленный и испуганный, резко повернулся на звук его голоса.
Майлз стоял около толстого дуба, ветви которого тянулись над землей. На нем были длинное черное пальто и джинсы; руки засунуты в карманы.
Брайан почувствовал, как отлила от лица кровь.
– Ей больше не нужны цветы, – произнес Майлз. – Отныне можешь их не приносить.
Брайан не ответил. Да и что тут можно сказать?
Майлз глядел на него в упор. Его лицо оказалось в тени, и черты были почти неразличимы. Брайан никак не мог понять, о чем он думает. Майлз распахнул пальто, словно что-то держал под его складками.
Что-то прятал.
Майлз шевельнулся, словно хотел шагнуть к Брайану, и на какую-то долю секунды тот едва не пустился бежать. Подальше от него. В конце концов, он моложе на пятнадцать лет, и мгновенный рывок позволит ему добраться до дороги. Там много машин. Вокруг люди.
Но мысль исчезла так же быстро, как и появилась, лишив всяческой энергии. У него не осталось сил. Он не ел несколько дней. И Майлз, если захочет, в два счета его догонит.
Более того, Брайан сознавал, что ему некуда деваться.
Поэтому он молча стоял перед Майлзом. Тот был шагах в двадцати, и Брайан заметил, что его подбородок слегка приподнялся. Может, он сделает что-то… хотя бы какой-то жест… но, вероятно, Майлз ждет от него того же самого. Со стороны они, наверное, выглядят как классические задиры Дикого Запада, готовые вот-вот выпалить друг в друга.
Когда молчание стало невыносимым, Брайан отвел глаза и заметил, что машина Майлза припаркована за его собственной. Больше он машин не заметил. Значит, они одни среди надгробий.
– Откуда ты узнал, что я здесь? – спросил наконец Брайан.
Майлз ответил не сразу.
– Я следил за тобой. Сообразил, что рано или поздно ты выйдешь из дома, и хотел потолковать с глазу на глаз.
Брайан тихо ужаснулся, гадая, как долго выслеживал его Майлз.
– Ты приносишь цветы, хотя даже не знаешь, какой она была, верно? – тихо спросил Майлз. – Знай ты ее, приносил бы тюльпаны. Ее любимые. Желтые, красные, розовые… она была рада всяким. И каждую весну засаживала клумбы тюльпанами. Ты это знал?
Нет. Он не знал.
Откуда-то издалека послышался свисток электровоза.
– Знаешь, что Мисси беспокоили «гусиные лапки» в уголках глаз? И что ее любимый завтрак – французский тост[6]? И что она всегда мечтала иметь классический «мустанг»-кабриолет? А когда смеялась, я с трудом удерживался, чтобы не начать ее целовать? Знаешь, что она была моей первой любовью?
Майлз помолчал, вынуждая Брайана взглянуть на него.
– Это все, что мне осталось. Воспоминания. И больше ничего никогда не будет. Ты отнял у меня все. Отнял у Джоны. Знаешь ли ты, что вот уже два года Джону по ночам мучают кошмары? Что он до сих пор зовет во сне мать? Приходится брать его на руки и держать часами, пока он не успокаивается. Знаешь ли ты, что я при этом чувствую?
Его взгляд пронизывал Брайана, пригвождая к клочку земли, на котором тот стоял.
– Два года я потратил на то, чтобы найти человека, который разрушил мою жизнь. Жизнь Джоны. Я потерял два года, потому что больше ни о чем не мог думать.
Майлз уставился в землю и покачал головой.
– Я хотел найти человека, который убил ее. Хотел, чтобы он знал, как бесконечно много отнял у меня в ту ночь. И еще я хотел, чтобы убийца Мисси заплатил за все, что сделал. Ты понятия не имеешь, как жестоко пожирали меня эти мысли. И какой-то частью сознания я все еще хочу убить его. Причинить его семье те же страдания, какие он причинил мне. И вот теперь я смотрю на человека, который это сделал. И этот человек кладет на могилу моей жены не те цветы.
Брайан почувствовал, как сжалось горло.
– Ты убил мою жену, – повторил Майлз. – Я никогда не прощу тебя и никогда не забуду. И хочу, чтобы ты это помнил, когда смотришься в зеркало. Чтобы не забывал, что и как именно украл у меня. Навсегда забрал человека, которого я любил больше всего на свете, забрал мать у моего сына и отнял два года моей жизни. Понятно?
Брайан долго выжидал, прежде чем кивнуть.
– И вот еще что. Сара может узнать о нашем разговоре. Но только Сара. Ты унесешь этот разговор и все остальное в могилу. И больше никому ни слова. Никогда. Ни родителям, ни жене, ни детям, ни священнику, ни приятелям. И постарайся сделать что-то хорошее в своей жизни. Чтобы я не пожалел о том, чего не сделал. Обещай. Дай слово.
Он смотрел на Брайана в упор, чтобы убедиться, что тот его услышал. После долгой паузы Брайан кивнул.
Майлз повернулся и пошел к машине.
Только тогда Брайан сообразил, что Майлз отпускает его.
Уже вечером Майлз открыл дверь. Сара стояла на пороге, безмолвно взирая на него, пока Майлз наконец не отступил.
– Джона дома, – прошептал он. – Поговорим на крыльце.
– Сама не знаю, почему я здесь, – призналась она. – Вроде бы благодарить тебя неловко, но я не могу проигнорировать то, что ты сделал.
Майлз едва заметно кивнул.
– Прости за все, что тебе пришлось вынести, хотя мне трудно представить, каково это было.
– Трудно, – согласился он.
– Я не знала насчет Брайана. Действительно не знала.
– Верю. Ты не могла скрывать такое. И прости за обвинения.
– Не стоит, – покачала головой Сара.
Он отвел глаза, сражаясь со словами.
– Видимо, мне нужно поблагодарить тебя за то, что теперь я знаю, как все случилось на самом деле.
– Я должна была. Иного выхода не было.
Он снова надолго замолчал. Сара сжала руки.
– Как Джона все это переносит?
– Держится. Хотя совсем измучен. Он ничего не знает, но, думаю, чувствует по тому, как я себя веду. За последние несколько дней у него дважды были кошмары. Как он учится?
– Пока что прекрасно. Я не заметила ничего необычного.
– Вот и хорошо.
Сара машинально пригладила волосы.
– Можно тебя спросить? Если не захочешь, можешь не отвечать.
Майлз поднял голову.
– Почему я отпустил Брайана?
Она кивнула.
– Я… видел собаку.
– Что?! – удивилась она.
– Большого черного пса, которого описывал Брайан. Он бегал по двору. Через два дома от места происшествия.
– Ты проезжал и случайно его увидел?
– Не совсем. Я специально его искал.
– Чтобы проверить, не лжет ли Брайан?
Майлз покачал головой.
– Вовсе нет. К этому времени я уже знал, что все его слова – правда. Но в голове засела безумная мысль, от которой я не мог избавиться.
– Какая именно?
– Я же говорю – это безумие.
Она с любопытством вскинула брови.
– В тот день, когда я все узнал, приехав домой, только и мог думать о том, что нужно что-то сделать. Кто-то должен был заплатить за все, что случилось. Но кто?! И неожиданно меня осенило. Я взял пистолет отца и на следующую ночь поехал разыскивать чертову собаку.
– Хотел ее пристрелить?
Майлз пожал плечами.
– Не был уверен, что мне это удастся, но, едва подкатил к дому, увидел, как пес гоняет по двору белку.
– И ты это сделал?
– Нет. Уже прицелился, но вдруг сообразил, что это полный бред. Я охочусь за чужой собакой! Только совершенно выживший из ума человек способен на такое. Поэтому я повернулся и сел в машину. Пусть и дальше бегает. Я ее отпустил.
– Как Брайана, – улыбнулась она.
– Да. Как Брайана.
Она потянулась к его руке, и он, хотя и не сразу, позволил Саре ее взять.
– Я рада, – прошептала она.
– А я нет. До сих пор жалею, что не сделал этого. По крайней мере тогда я мог бы сказать, что не сидел сложа руки.
– Но ты не сидел сложа руки.
Майлз стиснул ее пальцы, прежде чем отпустить.
– Ради себя. И ради Джоны. Пора начинать новую жизнь, оставив позади прошлое. Я уже потерял два года жизни. И нет смысла продолжать в этом роде. Только недавно я понял… сам не знаю… словом, как бы ни был наказан Брайан, Мисси все равно не вернуть.
Он устало потер глаза.
Некоторое время оба молчали. Огромные звезды сверкали над ними. И Майлз поймал себя на том, что ищет глазами Полярную звезду.
– Мне нужно время, – тихо сказал он.
Сара кивнула, понимая, что он говорит о них обоих.
– Знаю.
– Даже сказать не могу, как долго это продлится.
– Хочешь, чтобы я подождала?
Майлз ответил не сразу:
– Я не могу ничего обещать, Сара. Дело не в том, что я разлюбил тебя, потому что это не так. Я по-прежнему тебя люблю. Последние два дня эта мысль непрерывно меня терзала. Ты лучшее, что случилось со мной после смерти Мисси. Самое лучшее. Потому что без тебя я бы пропал. И Джона тебя любит. Постоянно спрашивает, почему ты не появляешься. Он очень по тебе скучает. Но как бы там ни было, как бы я ни хотел, чтобы наши отношения продолжались, все же не могу представить, что такое может быть. Я не могу забыть, кто убил мою жену. А ты – его сестра.
Сара плотно сжала губы, но ничего не ответила.
– Не знаю, смогу ли я с этим жить. Хотя ты не имеешь никакого отношения к случившемуся, мне все время кажется, что если я буду с тобой, значит, каким-то образом буду и с ним. Он твой родственник и… я к этому не готов. Не смогу справиться с собой. И не знаю, буду ли когда-нибудь готов.
– Мы могли бы перебраться в другой город, – предложила она. – Начать все заново.
Майлз покачал головой.
– Куда бы я ни уехал, это будет меня преследовать. Ты же знаешь… а я… я понятия не имею, что мне делать.
– Я тоже, – грустно улыбнулась она.
– Мне очень жаль.
– И мне.
Майлз неожиданно шагнул к ней, обнял, нежно поцеловал и зарылся лицом в ее волосы:
– Я действительно люблю тебя, Сара.
Она проглотила ком в горле и прижалась к нему, остро ощущая его близость и гадая, уж не в последний ли раз он держит ее так крепко.
– И я тебя, Майлз.
Он тут же отпустил ее.
Сара отступила, пытаясь не заплакать. Майлз стоял неподвижно. Сара нашарила в кармане ключи. Она не могла найти слов, чтобы попрощаться, на этот раз зная, что это навсегда.
– Иди к Джоне, – велела она и в мягком свете фонаря на крыльце вдруг увидела, как в его глазах что-то сверкнуло. Неужели тоже слезы?
Сара вытерла катившиеся по щекам капли.
– Я купила рождественский подарок для Джоны. Ничего, если я занесу?
Майлз отвел глаза.
– Нас может не оказаться дома. Я подумывал на следующей неделе поехать в Нэгс-Хед. Там у Чарли домик, и он разрешил нам пожить в нем. Мне нужно на некоторое время уехать, понимаешь?
Она кивнула.
– Позвони, если захочешь.
– Ладно, – пробормотал он.
И никаких обещаний.
Она снова отступила, чувствуя себя опустошенной, отчаянно пытаясь сказать что-то такое, что бы все изменило.
Ничего не вышло.
Вымученно улыбаясь, она повернулась и направилась к машине. Только бы не разрыдаться!
Слегка дрожащими руками открыла дверь и оглянулась.
Он не пошевелился. Губы были сжаты в ниточку.
Сара уселась за руль.
Майлз хотел окликнуть ее. Попросить остаться. Сказать, что найдет способ все уладить. Что любит ее и всегда будет любить.
Но он промолчал.
Сара повернула ключ, и мотор заурчал.
Майлз шагнул к лестнице, и ее сердце подпрыгнуло от радости, но она тут же поняла, что он идет к двери. И вовсе не собирается ее останавливать…
Сара дала задний ход и стала выезжать со двора.
Его лицо становилось почти неразличимым, и она вдруг ощутила, как предательски повлажнели щеки.
У нее появилось ужасное ощущение, что она видит его в последний раз. Больше она не сможет оставаться в Нью-Берне. А вдруг она столкнется с Майлзом на улице? Нет. Это невыносимо!
Нужно искать другую работу.
Там, где она сможет начать все сначала.
Опять…
Выехав на дорогу, она медленно нажала акселератор, заставляя себя не оглядываться.
«Я в порядке, – твердила она себе. – Что бы ни случилось. Я выживу, как выживала раньше. Я смогу. С Майлзом или без…»
«Не сможешь!» – неожиданно вскрикнул внутренний голос.
И тогда она сломалась. Слезы хлынули таким бурным потоком, что она была вынуждена остановить машину на обочине. И рыдала, рыдала так, что сердце, казалось, вот-вот разорвется.
Глава 37
– Где ты был? – спросил Джона. – Я повсюду смотрел, но не смог тебя найти.
Сара уехала с полчаса назад, а Майлз остался на крыльце. И только вошел в дом, как Джона заметил его и остановился. Майлз ткнул пальцем назад.
– Я был на крыльце.
– И что там делал?
"Крутой поворот" отзывы
Отзывы читателей о книге "Крутой поворот". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Крутой поворот" друзьям в соцсетях.