Алекса распирало любопытство. С каким наслаждением он вывел бы Гвен на чистую воду, положил конец ее притворству, выведал бы, что скрывается за учтивой улыбкой! Он заставил бы ее нахмуриться, а потом — в темноте — стал бы соблазнять ее, обольщать, шепча дерзкие безумные слова, внушая ей мысли и желания, от которых она так усердно ограждала себя. Алекс заверил бы ее, что с ним она может вести себя раскованно, что он не терпит хороших манер и в грош не ставит надуманные добродетели.

В Гвен была изюминка, в ней таилась какая-то загадка. Недаром она прибегала к суровой самодисциплине. Ей хотелось что-то обуздать в себе. Что именно она пыталась скрыть от взора окружающих?

— Откройся мне, — прошептал бы Алекс. — И мы вместе подумаем, что нам делать с тем, чего ты так в себе боишься.

Но Гвен решила быть как все, слиться с окружающими, соблюдать правила приличия, принятые в великосветской среде. Алекса же не интересовали долгие прочные отношения. Он настрадался в детстве от всех этих сковывающих свободу рамок, правил и предписаний и не желал подчинять им свою жизнь.

Алекс не обманывал Ричарда, когда говорил, что не пытался разжечь в Гвен интерес к себе.

Тем временем они миновали аркаду и вошли в небольшое помещение. Гвен высвободила свою руку. Алекс не знал, как вести себя в подобной ситуации, и не мог вспомнить правил, которые регламентировали бы его поведение. Возможно, их просто не существовало. После секундной заминки Алекс молча полез в карман и вынул кольцо.

Гвен с изумлением широко открыла глаза, и в них блеснули слезы.

— Я… — пробормотала она и, крепко сжав губы, взяла кольцо. Оно блеснуло на ее ладони в лучах солнца, падавших через расположенное высоко под сводом окно. — Я думала, что его украли.

— Оно попало в руки итальянской полиции, и мне его переслали. Я получил кольцо только сегодня утром.

Убийца Ричарда не ушел от закона. Его схватили в Италии. Алекс подумал, что ему следовало бы посоветоваться с сестрами, прежде чем делиться этой новостью с Гвен.

Гвен сжала кулаки. Заметив это, Алекс почувствовал, как у него защемило сердце.

— О… — вырвалось у нее, и по гладкой щеке покатилась слеза.

Алексу показалось, будто в грудь ему вонзили нож, и в тот же момент шлюзы его души словно открылись и он почувствовал, как горе от потери друга обрушилось на него всей своей тяжестью. Алекс вынужден был опереться о колонну, чтобы сохранить равновесие и не упасть.

«Ну и идиот же я», — пронеслось у него в голове.

Он осторожно попробовал сделать вдох. У него получилось. Легкие работали.

По щеке Гвен покатилась вторая слеза. Черт подери, почему его сестры не обнимут Гвен?! Белинда и Каролина тем временем старательно отводили глаза в сторону. Судя по всему, они считали, что будет лучше оставить Гвен один на один со своим горем. Однако даже Алекс понимал, что это неправильный подход к сложившейся ситуации.

Он прочистил горло.

— Простите, Гвен. Видимо, мне не следовало заговаривать с вами на эту тему сегодня.

Она яростно замотала головой и прижала к груди кулак, в котором сжимала кольцо.

— Нет-нет, — сдавленным голосом промолвила она. — Это… это бесценная для меня вещь. Кольцо сначала принадлежало моему отцу, а после его смерти перешло к Ричарду. Он носил его…

— Да, всегда, — подтвердил Алекс и замолчат, чувствуя, что больше не может произнести ни слова.

Гвен кивнула, а затем, зарыдав, прижалась к груди Каролины.

Почувствовав некоторое облегчение, Алекс кивнул сестрам и быстро вышел из тесного помещения. Когда он открыл дверь, толпившиеся снаружи знакомые Гвен вытянули шеи, пытаясь разглядеть, что происходит внутри. Заметив это, Алекс ухмыльнулся, и эта ухмылка очень не понравилась им. Ротозеи поспешно разошлись.

Гвен всегда преследовали жадные, любопытные взгляды, и это казалось Алексу удивительным. Сам он тоже не раз становился объектом пристального внимания окружающих, но на это имелись веские причины. Занимаясь морскими перевозками, Алекс сколотил неплохое состояние, однако продолжал пользоваться дурной репутацией. Благодаря закрепившейся за ним славе дерзкого безрассудного человека в обществе не находилось смельчаков открыто задевать его.

Что же касается Гвен, то общество еще не успело составить о ней определенного мнения. Ее можно было сравнить с чистой белой страницей. Она происходила из почтенной семьи, была хороша собой и сказочно богата. И теперь, оставшись без брата, то есть без близких родственников, Гвен представляла собой легкую добычу для любого рода пиратов.

Не закрывая дверь, Алекс встал снаружи так, чтобы его широкая фигура загораживала проем от взоров зевак. Он знал, что рано или поздно Гвен достанется кому-то из тех, кто сейчас, возможно, находится здесь, в этом храме. Во всяком случае, он поклялся Ричарду поспособствовать этому.

— Обещай, — попросил он Алекса слабеющим голосом, теряя последние силы, — что позаботишься о сестре, устроишь ее судьбу. Сделай это ради меня…

Алекс не знал, была ли эта последняя просьба друга наказанием или прощением ему. Но он прекрасно понимал, что именно от него требовалось. Модсли никогда не скрывали, какие именно планы они связывают с будущим Гвен. Ее брак должен был стать триумфом их рода. В мужья Гвен родные прочили если не принца, то, во всяком случае, аристократа с высоким титулом. На меньшее Модсли были не согласны.

Алекс поклялся другу исполнить его последнюю волю и был серьезно настроен сдержать свое слово. Сам Алекс не имел на Гвен никаких видов.

Однако он подозревал, что выполнить просьбу друга будет не так-то просто.

Глава 1

Гвен не любила пятницы: в этот день недели частенько шел дождь. Но в апреле 1890 года ее мнение о них изменилось. В первую пятницу месяца Гвен получила записку от анонимного поклонника, надушенную розовой туалетной водой. Во вторую пятницу она осматривала площадку под строительство пагоды в саду Хитон-Дейл. А в третью — в одной из лондонских церквей, купавшихся в лучах не по сезону яркого солнца, собралось около трехсот самых элегантных жителей столицы на ее свадьбу с виконтом Пеннингтоном.

Гвен ожидала начала церемонии бракосочетания, стоя в тесном помещении. В камине потрескивал огонь, хотя не было никакой необходимости топить его в этот теплый день. Церемонии следовало начаться еще полчаса назад, но, по словам Белинды, которая на минутку забежала к невесте, чтобы поправить фату на ее голове, гости все еще прибывали и никак не могли рассесться по местам. В этот день на свадьбу Гвен вознамерились собраться сливки общества. Как заметил накануне торжества автор колонки светской хроники, «только обожаемая всеми ангелоподобная мисс Модсли может собрать в одном месте цвет лондонской аристократии в конце светского сезона».

Гвен подняла глаза и устремила взгляд на окно расположенное высоко у самого свода. Стоя в помещении с голыми каменными стенами и вдыхая спертый воздух, она мечтала поскорее оказаться в просторном прохладном храме или в парке.

Гвен было душно и жарко в замкнутом тесном пространстве, похожем на каменный мешок.

«Что я здесь делаю?» — мелькнуло у нее в голове, и она закусила губу.

Причиной ее дискомфорта было, конечно же, излишнее усердие слуги, который зачем-то развел в камине большой огонь и натопил комнату до такой степени, что в ней стало трудно дышать. Впрочем, на настроении Гвен не могли не сказаться воспоминания о недавнем прошлом, о другом женихе… Потребовалось немало усилий для того, чтобы газеты, наконец, перестали писать о ней как об «окруженной всеобщим вниманием мисс М., которую так сильно разочаровал предательский поступок неверного лорда Т.».

И хотя теперь она была близка к величайшему триумфу в своей жизни, Гвен не испытывала особой радости. Возможно, еще и потому, что корсет на ней был затянут слишком туго, а расшитое жемчугом свадебное платье весило фунтов тридцать. В таком наряде легко пойти ко дну! Кроме того, туфли на высоких каблуках нещадно жали.

«Это же счастливейший день в моей жизни!» — напомнила себе Гвен и вздохнула.

Ее ступни сильно болели. Гвен задумчиво взглянула на табурет. Он манил ее, как сирена моряка. Однако она не могла поддаться слабости и сесть. Нельзя было мять длинный шлейф.

Кроме Гвен, в комнате находились четыре подружки невесты. Они были одеты в розовые платья, украшенные лентами цвета слоновой кости. Тихонько приоткрыв дверь, девушки разглядывали в шелку прибывающих гостей.

— О Боже! — воскликнула Кэтрин Перси. — Я сейчас умру! Она надела клетчатое платье и шляпку с павлиньими перьями! Какая безвкусица!

— Да, это ужасно, — согласилась леди Анна. — Кто-нибудь должен сделать ей замечание! Впрочем, она, как всегда, не обратит на него никакого внимания.

Гвен прочистила горло.

— Леди Эмбери приехала? — спросила она.

Все четыре подружки невесты, как по команде, повернулись к ней. На их лицах отразилось изумление.

— Ты просто чудо! — воскликнула Кэтрин. — Как ты догадалась? Да, это она.

Гвен прижала ладонь к животу, чувствуя, что сейчас ей станет плохо. Она предупреждала баронессу, чтобы та не украшала шляпку перьями, но леди Эмбери, как видно, не послушалась. Зачем спрашивать совета, если все равно не собираешься следовать ему?

— О! — воскликнула Люси и хлопнула Кэтрин по плечу. — Ты только посмотри! Гвен, мимо нашей двери проходит твой жених!

Леди Анна тут же с любопытством снова припала к щели.

У Гвен отлегло от сердца. В глубине души она опасалась, что повторится скандал, возникший с лордом Трентом и почувствовала облегчение, узнав, что ее жених прибыл в церковь.

Может быть, теперь ее нервы наконец успокоятся? Об этом дне Гвен мечтала долгие годы. Неужели она так и не ощутит радости?

— У тебя очень красивый жених, Гвен, — промолвила Шарлотта Эверделл, повернувшись к невесте. — Я бы сказала, что виконт — самый очаровательный мужчина в Лондоне!

Гвен натянуто улыбнулась. Шарлотта преувеличивала. Томаса нельзя было назвать очень красивым. Этот эпитет скорее подходил напоминавшему ангела белокурому мистеру Касту или синеглазому темноволосому Алексу Рамзи, который, в противоположность первому, был похож на дьявола-искусителя. Впрочем, что из этого? Умная женщина не придает большого значения внешности мужчины.

В конце концов, мистер Каст был великосветским шалопаем, а Алекс — пользующимся дурной славой повесой. Стоило Гвен провести пять минут в его обществе, как она уже изо всех сил старалась сдержать очередную колкость, готовую сорваться с ее уст. В отсутствие добродетели приятная наружность не спасала.

К счастью, в Томасе все казалось гармоничным. Он был приятным мужчиной во всех отношениях. Скошенный подбородок он скрывал под аккуратной ухоженной бородкой, такой же черной, как и волосы на голове. У него были добрые зелёные глаза и тонкие губы, на которых постоянно играла улыбка. А главное, Томас любил Гвен! Он говорил ей об этом тысячу раз.

Примерно через час у Гвен снова будет семья! Не подруги и компаньонки, а настоящая полноценная семья.

— Все, твой жених исчез из поля зрения, — сообщила Кэтрин.

— Он двинулся по проходу к алтарю? — спросила Гвен.

— Не знаю. О, Гвен, вы с ним — великолепная пара! Я так рада за вас!

— Мы все за тебя рады, — поддержала ее Люси. — Сегодня сочетаются законным браком самая красивая девушка в Англии и самый замечательный наследник королевства! Прямо как в сказке!

Шарлотта захлопала в ладоши.

— Признайся, Гвен: ты безумно любишь Томаса?

— Конечно же, она любит его, — осадила ее леди Анна. — Что за дурацкие вопросы в день свадьбы!

Шарлотта поджала губы, а Люси бросила на Гвен многозначительный взгляд. Гвен сделала вид, будто ничего не замечает, однако она прекрасно понимала, что означал взгляд Люси. В прошлом году леди Анна не давала проходу Томасу, хотя знала, что не потянет такого жениха. Поместья ее отца, находившиеся под Линкольном, были заложены, как и земли самого Томаса. Тем не менее, на каждом балу, при каждой встрече леди Анна не сводила глаз с Томаса.

Гвен было искренне жаль ее. Узнав о предстоящей свадьбе Томаса и Гвен, леди Анна некоторое время ходила сама не своя. Но потом вдруг стала приставать к Гвен с предложением поучаствовать в благотворительной акции. Суть последней состояла в том, что Гвен должна была связать за месяц до начала весны десять шерстяных свитеров для детского приюта леди Милтон. Это было немыслимо! Гвен не могла тягаться с ткацким станком, но все же купила необходимое количество мериносовой шерсти.

— Так ты докажешь свою преданность делу милосердия и благотворительности, — настаивала леди Анна.