— Это… — голос ее дрогнул, — это я.

Глава 27

Клэр никогда не спала с мужчинами не потому, что этому мешали ее нравственные взгляды или завышенные требования к партнеру. Просто мужчины вызывали у нее страх, даже ужас. Но душевное тепло, искренность и врожденная порядочность Росса растопили ее настороженность, завоевали ее сердце, вызвали желание отдаться ему всем телом, а теперь еще и раскрыть перед ним свою душу.

Она и не подозревала о силе и власти любви. В ту долгую, волшебную ночь она открыла, что помимо физического наслаждения, которое доставлял секс, он еще давал ей возможность молча, без слов выразить свои чувства, всю себя. Для человека, столько времени таившегося от постороннего взгляда, это было неоценимым счастьем.

Но сейчас ей предстояло говорить, открыть ему свою страшную тайну. Может быть, поняв, что она перенесла, он поймет ее такой, какая она стала. Для нее это было равносильно прыжку в неизвестность. Однажды она его уже совершила, спасая свою жизнь. На этот раз ей предстояло спасти себя от постылого, удушающего, беспросветного одиночества.

Выйдя с ним из кафе, Клэр осмотрелась и направилась к парковочной стоянке, которую скрывало от солнца стоявшее рядом офисное здание. На ней было установлено несколько видеокамер, но она держалась к ним спиной. Остановившись, она посмотрела на Росса и увидела в его глазах только любовь и готовность ко всему. Она сделала глубокий вдох, будто собиралась нырнуть на глубину.

— Сначала я должна вас предупредить. Если я все вам расскажу, вы можете столкнуться с той же опасностью, что и я.

— Что это за опасность?

— Меня разыскивает один человек. Он хочет меня убить. Я скрываюсь от него с семнадцати лет. Думаю, что за нападением на Мела может стоять именно этот человек.

— Постойте, минутку! Зачем ему вас убивать?

— Из-за того, что я видела… Точнее, это видела Кларисса Танкреди.

— И что же это было?

— Двойное убийство.

— Вы видели двойное убийство?!

«Даже сейчас оно снится мне по ночам».

Она кивнула, едва справляясь с волнением:

— Однажды солнечным утром девочка по имени Кларисса умерла, а на следующий день, в переулке за баром, возродилась в облике Клэр Тернер. Я ушла из дома с одним рюкзаком, где лежал конверт с документами. Вам трудно даже представить, как странно и страшно было отречься от своей жизни и стать другим человеком с совершенно новым прошлым.

— Вы изменили свою личность? То есть воспользовались программой защиты свидетелей преступления?

— Это вовсе не то, что вы могли видеть в криминальных фильмах. Такие программы существуют только для людей, ставших свидетелями нарушения федеральных законов И не имеет значения, что я видела. Убийство человека — это нарушение законов штата, поэтому штат и решает, защищать свидетеля или нет.

Он взял ее руку и поцеловал ее.

— Расскажите мне обо всем, Клэр. А потом мы вместе придумаем, что делать.

Волнуясь, Клэр приступила к рассказу, понизив голос о шепота.

С того дня, как Кларисса Танкреди оказалась под опекой, ее жизнь была вполне благополучна до тех пор, пока ей не исполнилось шестнадцать лет. Благодаря внимательным и заботливым попечителям Клариссу помещали в дружные и порядочные семьи, которые серьезно занимались ее воспитанием и научили многим полезным и нужным вещам.

В шестнадцать лет ее поместили в приемную семью, считавшуюся идеальной и отвечающей всем требованиям программы штата. Новая семья состояла из мамы Терезы Джордан, которая вела дом, и папы Вэнса Джордана, полицейского детектива. В доме уже жили двое приемных мальчиков — братья Марио и Джо-Джо Бальзано. Джорданы жили в Форест-Хилл, старом почтенном районе, опровергавшем любые предубеждения против Ньюарка. Его исторические здания, зеленые улицы и превосходные школы делали его желанным для преуспевающих семей. Красивый и просторный дом на Ридж-стрит требовал крупных доходов, не соответствующих скромной зарплате полицейского, но, по слухам, у жены Вэнса деньги водились. Она была свободным драматургом, не столько ради дохода, сколько желая считаться представителем богемы. И хотя ни одна из ее пьес не была поставлена, все признавали ее очень талантливой. В ее пьесах непременно присутствовал сложный сюжет с неожиданными поворотами. Она всегда заявляла, что не любит быть предсказуемой и понятной.

Когда Клэр переехала к Джорданам, у нее были все причины надеяться на спокойную и мирную жизнь. Во всяком случае, так ей обещали опекуны.

Вэнс и Тереза казались прекрасными супругами, очень привязанными друг к другу, общительными, удивительно красивыми и обожающими детей. Пожалуй, единственный их недостаток состоял в том, что они не очень строго следили за приемными детьми, но они не видели в этом беды. Тереза откровенно признавалась, что, поскольку у них с Вэнсом не могло быть своих детей, они решили взять на воспитание чужих, чтобы облегчить их сиротскую участь.

Отсутствие родных детей имеет свои преимущества. Тогда как настоящие родители не знают ни сна, ни покоя, пока растят и воспитывают своих детей, Вэнс и Тереза всю свою любовь вкладывали друг в друга. Дни рождения или годовщины свадьбы непременно отмечались дорогими подарками, роскошными ювелирными украшениями. На сорокалетие Вэнса Тереза подарила ему оплаченный курс вождения самолета, что позволило ему получить лицензию пилота. С тех пор они стали летать на уик-энды на Восьмой пирс в городе или на озера в горах Поконо. Это была райская жизнь.

Однако со временем Клариссе стало ясно, что дела в семье обстояли далеко не лучшим образом. Любовь Терезы к мужу была какой-то навязчивой, исступленной. Кларисса мало что понимала в супружеских отношениях, но даже ей такая страсть казалась чрезмерной, даже пугающей. Впрочем, рассуждала она, наверное, мало кто удостаивается такой преданной и страстной любви.

А тут еще братья Бальзано рассказали ей, что у Вэнса была любовница, Эйва Снайдер, младший детектив и его напарница. Мальчишки воображали себя детективами-любителями и вечно всюду шныряли и что-то разнюхивали. Им все прощалось, так как их считали не очень развитыми и несчастными мальчишками, оставленными в стране, тогда как их мать, нелегальную иммигрантку из Италии, депортировали на родину. Никому и в голову не приходило, что у ребят хватало сообразительности выслеживать людей, оставаясь незамеченными. Они засекли Вэнса во время тайной встречи с Эйвой, взломали его компьютер и следили за его перепиской, как настоящие сыщики. Вэнс клялся Эйве, что женится на ней, как только накопит достаточно денег, чтобы бросить свою богатую жену.

Если бы Тереза догадалась об этой связи, она взбеленилась бы.

А может, и нет. У нее был нюх на такие вещи, она частенько говаривала: «У меня в запасе всегда есть план Б».

Как выяснилось, это Клариссе нужно было иметь запасной план. К семнадцати годам она лишилась всего, что имела, включая самое себя, — своего имени, прошлого, нескольких человек, которые заботились о ней, — всего.

Но она не жаловалась. Слава богу, хоть жива осталась.

А вот ее приемным братьям Марио и Джо-Джо не повезло. Каким-то образом они выяснили, что Вэнс за взятки скрывал от следствия важные улики и присваивал себе деньги, вырученные преступниками за наркотики. Очевидно, таким способом рассчитывал заработать денег и освободиться от жены. Хотя всем было известно, насколько глубоко укоренилась в полиции коррупция, Клэр была потрясена. Ей это казалось грубейшим оскорблением доверия населения. Все вместе они пошли к Терезе и рассказали ей о преступлениях Вэнса. Та тоже пришла в ужас.

— Я не могу донести на собственного мужа, — сказала она со слезами на глазах. — Но вы обязаны исполнить свой гражданский долг.

Она дала им адрес трансформаторной подстанции в Саут-Уорд и велела им ждать там человека из отдела внутреннего расследования, который поможет им добиться справедливости. Кларисса ехала отдельно, упустила автобус и по мобильному телефону предупредила братьев, что опаздывает.

Уже стемнело, когда она добралась до места встречи. Вдоль пустынных улиц тянулись деревянные дома, какие-то запущенные кирпичные строения и гаражи с металлическими воротами со спиральной колючей проволокой. Сначала она подумала, что встреча уже состоялась и все разошлись. Затем увидела впереди себя, на некотором расстоянии, трех человек. Она уже собиралась окликнуть их, как вдруг уловила что-то подозрительное. Это были мальчики и с ними… Вэнс Джордан! Он толкал ребят в ближайший переулок. Он орал на них, замахивался кулаками, и они испуганно приседали и плакали. Вот он закричал:

— А Кларисса где? Где, я вас спрашиваю!

— Она ничего не знает, — сказал Марио. — Богом клянусь!

Кларисса испугалась и забилась в тень, с дрожью прислушиваясь к крикам. Затем увидела на стене пожарную лестницу, подтянулась на первую ступеньку, полезла вверх и присела на корточки на решетке, выходившей в переулок. Она не знала, что делать, поэтому съежилась в комочек и затаилась. Вдруг сверкнул огонь, раздался хлопок, и Джо-Джо упал на мокрую грязную землю.

Когда предстоит убить двух человек, приходится делать это по очереди. Марио выхватил нож и стал сопротивляться. Но ему это не помогло. Через секунду он уже недвижимый лежал рядом с братом. Она едва не потеряла сознание, заглушая в себе крик ужаса. Вэнс убил одного за другим мальчиков с таким же равнодушием, с каким прихлопнул бы мух! А они любили, уважали его и тоже мечтали стать детективами.

Вэнс Джордан затер ногой свои следы на земле.

«Только не смотри вверх, — молилась она, — только не смотри вверх!»

Одна рука Джордана была окровавлена, очевидно, он поранился во время драки. Завязав рану носовым платком, который все время соскальзывал, он рывком перевернул братьев на спину и опустошил их карманы, видимо, чтобы это выглядело как убийство ради ограбления. Затем каким-то предметом, наверное ножом Марио, отрезал карман его джинсов. Затаив дыхание, как завороженная, Кларисса следила за каждым его движением. Она сообразила, что он испачкал этот карман своей кровью, поэтому решил его забрать. Он ведь полицейский и знает, какие улики будут искать на месте убийства.

Когда он торопливо шел к своей машине, из его узелка что-то выпало и отлетело к кромке тротуара, но он этого не заметил. Он быстро забрался в машину и уехал. Кларисса разразилась рыданиями, настолько перепуганная, что ничего не соображала. Она сама не помнила, как слезла с лестницы. Дойдя до конца переулка, где лежали мертвые братья, она стала метаться из стороны в сторону, обхватив себя руками и дрожа от ужаса.

Мимо проехал какой-то старый драндулет, откуда доносилась громкая музыка; за ним седан, за рулем которого сидел такой низкорослый водитель, что было непонятно, как он может видеть дорогу. Она едва держалась на ногах, дожидаясь, когда кто-нибудь обратит на нее внимание, увидит мертвых или…

Она заметила предмет, оброненный в спешке Вэнсом. По спине ее пробежала дрожь, когда она поняла, что это карман, отрезанный от джинсов мальчика.

Ткань была испачкана кровью, скорее всего, из пореза на руке Вэнса Джордана. Точно, поэтому он его и отрезал. Кларисса знала, что с уликами нужно обращаться осторожно. Взяв карман за краешек, она опустила его в отделение своего рюкзака и застегнула молнию. Она достала мобильник, но пальцы у нее так дрожали, что она не могла набрать номер. В фильмах о полиции этого не показывают — момента, когда от сильного страха ты не владеешь собственными руками. Она несколько раз пыталась набрать номер 911, но большой палец все время попадал на кнопку «отправить». Что «отправить»? Кому?

— 911. Что у вас случилось?

Голос тоже ей не подчинялся. У нее было ощущение, что ее душат.

— Алло? Что у вас случилось?

Наконец, она овладела голосом и произнесла эти чудовищные слова:

— Я только что видела убийство… Двоих мальчиков — Марио и Джо-Джо Бальзано. Он… Он их убил. — Она видела достаточно криминальных фильмов, чтобы знать, что это преступление легко раскрыть. Она знала убийцу и располагала веским доказательством.

— А сами вы в безопасности?

— Н-нет… Да, наверное, пока. Пожалуйста…

— Ваше имя? Что-то удержало ее.

— Он… Я видела, кто это сделал.

— Вы можете назвать ваше имя?

— Это был Вэнс Джордан.

Последовала недоверчивая пауза. Затем диспетчер попросил:

— Пожалуйста, повторите.

Кларисса прервала разговор. Казалось бы, что может быть проще заявления в полицию. Но за ним последовал бесконечный кошмар.

Через несколько минут ее мобильник завибрировал — звонок от неизвестного. И что теперь? Что делать? Как быть? Куда деваться? Первой мыслью было ехать домой. Но ее дом был там, где жил убийца. Она заставила себя успокоиться и все обдумать.