Она умчалась, а через несколько секунд из столовой вернулась Мэйбл.

Положила трубку на место, старательно пряча от меня взгляд. Мой живот сжался от дурного предчувствия. Она подошла к столу и начала готовить овощной пирог к завтраку. Я продолжала резать овощи. Проходили минуты.

Наконец Мэйбл глубоко вдохнула и спокойно произнесла:

— Звонила твоя мама.

Я разрезала перец пополам.

— Моя «мама» может катиться ко всем чертям. — Слова будто повисли в воздухе, я поспешила разрядить обстановку: — И пока она будет тусоваться с ними в преисподней, пусть поинтересуется, может они хотят забрать Леви обратно? — я широко улыбнулась, но напряжение никуда не делось.

Вот по какой причине я не вернулась домой в конце учебного года. Эта женщина родила меня девятнадцать лет назад и с тех пор об этом сожалеет.

Мейбл положила овощи в пирог и подвинула тарелку мне.

— Она сказала, что приедет навестить тебя через несколько недель. Хочет с тобой поужинать.

Я достала сыр из холодильника и пробормотала:

— Ну да, это будет прикольно.

Она натянуто улыбнулась, потому что отлично знала, насколько прикольной может быть Сандра Маршалл. Еще один побочный эффект от жизни в крохотном городке.

Дверь в очередной раз распахнулась, и в столовую вошел Леви с коробкой инструментов в руках.

Развратная Мэйбл тут же расцвела:

— Доброе утро, Леви!

— Доброе утро, Мэйбл, — улыбнулся он ей.

А затем хмуро посмотрел на меня.

Я заметила, что его лицо было гладко выбрито и с сожалением подумала, что буду скучать по его щетине. Что? Нет. НЕТ. Я не могу скучать по его щетине. Только ненормальные скучают по такому.

Я ответила ему таким же мрачным взглядом и начала натирать швейцарский сыр.

— Где здесь пожарная сигнализация? — спросил он деловым тоном, очень отличающимся от его обычного «проваливай отсюда» или «просыпайся пораньше, если хочешь принять горячий душ».

Мэйбл с готовностью указала на стену. Ее счастливое лицо выражало не только желание помочь. Пока Леви проходил мимо, я не поднимала глаз. Посыпая пирог сыром, я невольно подумала, что натертый швейцарский сыр напоминает мне его светлую щетину.

Я. Не. Чокнутая.

Закончив с пирогом, я начала тушить овощи и взглянула на Леви. Его присутствие очень сильно меня отвлекало. Поднятые руки, широкие плечи... Он чинит какую-то фигню, и это так... так бесит.

А знаете, что бесит еще больше? То, что эта долбаная пожарная сигнализация висит прямо за плитой.

Тяжело дыша и чертыхаясь про себя, я схватила уже нарезанный перец и направилась к плите. Бросила овощи на сковороду, взяла деревянную ложку и приготовилась игнорировать близкое присутствие Леви.

Я дрожала от напряжения.

Это тоже отправляется в игнор.

Я украдкой бросила взгляд в его сторону, отмечая, как красиво двигались напряженные мышцы на его руках, когда он что-то откручивал. Почему у него такие идеальные мышцы? Это ненормально.

Я уставилась на сковородку и постаралась сосредоточиться на болгарском перце. Болгарский перец очень увлекателен, и у него нет спины размером с Аляску и массивных мышц.

К моим плечам слегка прижались те самые мышцы, о которых я ну совсем не думала. В моем теле начала нарастать дрожь, как будто внутри меня крутился и жужжал какой-то обдолбанный шмель.

Я спокойно уменьшила огонь на плите, так, будто это было единственной причиной, по которой я вдруг превратилась в живой вибратор, и продолжила мешать овощи. А Леви — возиться с отверткой.

Болгарский перец.

Я думаю о болгарском перце.

Леви опять ко мне прижался, задев рукой мою грудь, и мое тело отреагировало на это касание так бурно, будто я изголодавшийся по любви подросток. Дрожь сместилась вниз живота. Плита вдруг стала еще горячее, от чего мое дыхание участилось, а болгарский перец внезапно оказался самым сексуальным овощем в мире.

Добро пожаловать в Отель Озабоченных Женщин — пристанище щетинообразного сыра и чувственных продуктов.

Заметив краем глаза, как судорожно дернулось его адамово яблоко, я поняла, что он действительно случайно задел мою грудь.

Дерьмо.

Если бы он нарочно попытался облапать меня своими мускулистыми ручищами, я бы могла ответить остроумным комментарием типа «извращенец». Но он прикоснулся нечаянно, вызвав еще больший всплеск сексуального напряжения. Теперь шмель-наркоман начал жужжать где-то внизу живота, передавая вибрацию рукам... и вообще, КАКОГО ЧЕРТА плита такая раскаленная?

Я уменьшила огонь еще на одно деление, а затем медленно и глубоко вздохнула. У меня есть парень. Замечательный парень. Так что не стоит поднимать панику из-за того, что Леви не стащил с меня трусики.

Он на мгновение опустил руку, все еще разглядывая сигнализацию, и напряг шею.

Ох уж эти напряженные мышцы! Универсальный датчик стресса. Похоже, не только я одна разочарована, что мои трусики остались на месте.

Стоп. Что-о? Какие к черту трусики? Я совсем НЕ ДУМАЮ о трусиках или об их отсутствии. Это все дурацкий болгарский перец!

Я убрала ложку и вернулась к столу, где риск завестись от одного присутствия мастера-на-все-руки или от тушеных овощей сводился к минимуму.

На столе стоял пирог, покрытый щетиной, и я чуть не застонала. Чем я только думала, когда решила, что смогу жить под одной крышей с Леви? Я не переживу это лето.

Я с трудом пережила даже это чертово утро.

Глава 4

Леви


Сексуальное напряжение подобно надоедливому голубю. Стоит только один раз его подкормить, и оно вечно будет тебя донимать. Оно никогда не устанет и не уйдет в отпуск, зато будет все время расти. Каждый раз, когда я нахожусь рядом с Пикси, оно становится больше.

Как, например, сейчас, на кухне.

Я старательно отвожу глаза от ее светлых волос и желтого бантика завязок ее фартука, разместившегося чуть ниже спины, и пытаюсь закончить свою работу. Но не могу не слышать. Ее шаги, когда она обходит стол в своих запачканных кроссовках, мягкое сосредоточенное дыхание, срывающееся с ее губ...

Так. Я должен выбраться отсюда как можно скорее.

Быстро починив пожарную сигнализацию на кухне, следующий час я провел, проверяя остальные точки по всей гостинице, а затем направился в офис Эллен.

Помимо холла, кухни и столовой, на первом этаже были расположены еще два небольших помещения, которые раньше служили спальнями. На месте одной теперь была библиотека, где гости могли играть в шахматы возле высоких окон, а также изображать заинтересованность романами Эрнеста Хемингуэя. А другая была переделана в светлый, но крайне беспорядочный офис управляющей.

Я вошел в кабинет, и Эллен, услышав скрип деревянной половицы, подняла голову от горы бумаг, записок и ручек.

— Ну как? — улыбнулась она.

— Все пожарные сигнализации работают, но они порядком устарели, — сказал я, оставаясь у дверей, не желая быть втянутым в разговор. — Вам, возможно, стоит задуматься об установке новой системы.

Она кивнула и погрызла кончик красной ручки:

— Да, я тоже об этом думала. Я добавлю этот пункт в свой бесконечный список дел, которые жизненно необходимо сделать в гостинице. Спасибо, что все проверил.

— Без проблем, — я развернулся, чтобы уйти.

— Твоя почта до сих пор лежит на стойке регистрации, — сказала она мне в спину. Я приостановился. — Она там пылится уже три недели.

Я медленно повернулся:

— Серьезно?

Ее глаза сузились:

— Не заставляй меня ее вскрывать и зачитывать вслух перед персоналом. Будь уверен — я сделаю это, а ты потом будешь расхлебывать последствия сам.

Я почесал щеку, которая после бритья была непривычно гладкой.

— Никогда не понимал этого выражения. Не вижу ничего страшного ни в хлебе, ни в похлебке.

— И это говорит парень, который боится собственной почты.

Я поднял голову:

— Обязательно нужно выносить мне мозг при каждом удобном случае?

— Иногда нужно, — она печально улыбнулась. — Просто забери ее, чтобы мне не приходилось выслушивать бесконечное нытье Анжело про бардак на стойке, ладно?

Анжело постоянно пытается навести порядок во всех уголках гостиницы, не только в баре. В своем баре, как он особо подчеркивает.

— Обязательно заберу сегодня, — я подергал петли на дверях, которые, как оказалось, совсем расшатались. — Что-нибудь еще?

— Люстра в холле, — ухмыльнулась она.

Я вздохнул. Это та еще задача. Люстры тяжелые, и в них больше проводов, чем должно быть по определению в любом другом светильнике. Честно не понимаю, зачем их еще используют. Вернее, зачем их использует Эллен.

Ее ухмылка стала еще шире.

— Не обязательно принимать такой довольный вид, — заметил я.

— Даже не думала, — сказала она. — Просто мне кажется, что сейчас ты выглядишь очень забавно.

Эллен знает, что я не одобряю ее выбор светильников. Но ей все равно. По ее словам, эти люстры красивые и придают гостинице особое очарование. Как по мне, ничего очаровательного в этой висящей двухсоткилограммовой махине нет.

— Ладно, — сказал я, выходя в холл. — Починю я вашу драгоценную люстру.

— Я тебя обожаю, — крикнула Эллен мне вслед.

Я покачал головой, но не смог сдержать улыбку.

Я отключил электричество, достал из чулана единственную на всю гостиницу переносную лестницу и закрепил ее в холле под люстрой. Когда она зашаталась под моим весом, я отметил про себя, что нужно добавить в список «необходимых дел» Эллен еще один пункт.

Я осторожно начал отсоединять провода под пристальным и тяжелым взглядом Эрла Везерса, одного из завсегдатаев гостиницы. Мне невдомек, что привлекает этого старика ко мне каждый раз, когда я занимаюсь ремонтом: может быть, его завораживает зрелище работающего человека, а может, он просто скучает. Но иногда я ощущаю себя актером в театральной постановке.

Вот как, например, сейчас. Он притащил стул и внимательно наблюдает за каждым моим действием. Видимо, ждет, что в следующем акте я свалюсь с этой доисторической конструкции и сломаю обе ноги. А руки мои останутся висеть на люстре. Еще бы, ведь они будут просто вырваны из тела в результате падения!

Может, стоит начать продавать билеты на это увлекательное шоу?

Эрл пригладил свои белоснежные бакенбарды:

— Сынок, ты уверен, что знаешь, что надо делать?

— Да, сэр.

Он покосился на меня, прищурившись, от чего вокруг его блеклых голубых глаз собрались морщинки.

— Ты слишком юн, чтобы заниматься ремонтом. Лет тебе сколько? — Эрл, небольшого роста и коренастый, в молодости, наверняка, был мускулистым. Он, скрестив руки на груди, откинулся на стуле. Его голова сверкнула лысиной, отразившей свет из окон холла.

— Почти двадцать один, — ответил я, перехватывая люстру левой рукой. От усилия я стиснул челюсти.

— Ты отключил электричество перед тем, как туда залезть?

— Да, сэр.

— Ты проверил, нет ли изношенных контактов, перед тем, как дергать за провода как шимпанзе?

Как шимпанзе?

— Да, сэр.

— А ты...

— Эрл, оставь в покое бедного мальчика.

В холл вошла Вивьен, жена Эрла и главный предмет сплетен всей гостиницы. Ее короткие иссиня-черные волосы были закручены на розовые бигуди, а тонкие сжатые губы накрашены розовой помадой. Она была очень высокой и худой, и всегда держала осанку, даже когда в ее руке был мартини, а язык заплетался, что случалось, в общем-то, частенько. — Не нужно его отвлекать.

— Я его не отвлекаю, Вив. Я помогаю, — Эрл прожестикулировал в мою сторону так, будто я был идиотом.

— Ага, — Вивьен взглянула на меня своими темно-карими глазами. — Продолжай, дорогуша, занимайся своим ремонтом. Не обращай внимания на моего надоедливого мужа, — она подошла к стойке, чтобы пожаловаться Хэйли на неудобный график работы бара.

— Лезет тут, без нее ничего не может обойтись, как же! — пробормотал Эрл.

Каждое лето Вивьен и Эрл приезжали в гостиницу «Виллоу» из Джорджии. И никогда не оставались меньше чем на месяц, поэтому чувствовали себя здесь как дома. Наверное, этим и объясняются розовые бигуди.

Они представляют собой странное зрелище. Вивьен была выше мужа на добрых десять сантиметров и меньше килограмм на сорок. Вместе они выглядели как розовый жираф и седая обезьяна.