Мистер Стивенсон изъявляет желание взять на себя ответственность за его поведение. Защита считает, что поскольку компенсация за ущерб выплачивается полностью, а обвиняемый будет находиться под постоянным присмотром опекуна и проживать у него, тюремное заключение в данном случае было бы чересчур строгим наказанием за ошибку, в которой мой клиент глубоко раскаивается.

Насмешливо фыркнув, Друри воззрилась на Майкла.

— Молодой человек, вы действительно глубоко раскаиваетесь в своей неудачной попытке кражи со взломом?

Вид у Майкла был угрюмый и неприветливый. Он дернул плечом, и только подзатыльник сводного брата заставил его очнуться.

— Конечно, я...— проворчал он, посмотрел на Эйджи и прочитал в ее глазах такое серьезное предупреждение, что тут же перестал хорохориться.— Это было глупо...

— Несомненно,— согласилась судья Друри.— Мистер Джарвис, какова ваша позиция?

— Ваша честь, окружная прокуратура не считает возможным снять обвинение, хотя мы согласны относиться к подсудимому как к несовершеннолетнему. Обвинение может быть снято или смягчено только в том случае, если обвиняемый назовет своих сообщников.

— Вы хотите, чтобы он донес на тех, кого — по ошибке, разумеется,— считает своими друзьями? — Друри с любопытством посмотрела на Майкла.— Подсудимый, вы хотите что-нибудь в добавить?

— Нет, мэм.

Она издала звук, смысл которого остался для Эйджи неясным, и указала на Олафа.

— Встаньте... Мистер Стивенсон, если не ошибаюсь?

Олаф неуклюже поднялся.

— Да, мэм... Ваша честь...

— Где вы были, когда ваш младший брат, будучи предоставлен самому себе, связался с «каннибалами»?

— В море. Я вернулся с флота всего лишь два года назад, чтобы принять дело своего отца.

— В каком вы чине?

— Старший унтер-офицер, мэм.

— Хм-м-м...— Она оценивала его — и как судья, и как женщина.— Бывала я в вашем баре несколько лет назад. У вас подавали отличный «баккарди».

Олаф усмехнулся.

— За это время он не стал хуже.

— Мистер Стивенсон, вы уверены, что сумеете уберечь своего брата от беды и сделать из него сознательного члена общества?

— Я... Я не знаю, но попытаюсь сделать все, что от меня зависит.

Друри забарабанила пальцами по столу...

— Можете сесть. Мисс Гайд, суд не уверен, что в данном случае можно обойтись без тюремного заключения.

— Ваша честь...

Друри жестом прервала Эйджи.

— Я не кончила. Оглашаю приговор: выпустить под залог в пять тысяч долларов.

Это вызвало протест представителя прокуратуры, но и его прервали тем же способом.

— Я приговариваю обвиняемого к тому, что мы называем предварительным административным надзором. Срок — два месяца.— Друри сложила руки.— Окончательное судебное решение будет вынесено через два месяца, начиная с сегодняшнего дня. Если за это время выяснится, что обвиняемый находится на пути к исправлению, имеет приносящую надежный доход работу, воздерживается от контактов с членами известной шайки «Каннибалы» и не совершает ничего преступного, суд согласится продлить срок административного надзора и вынести приговор об условном наказании.

— Ваша честь,— медленно проговорил Джарвис,— как суд узнает об образе жизни обвиняемого за эти два месяца и на каком основании будет выносить окончательный приговор?

— На основании того, что обвиняемый будет находиться под надзором сотрудника суда, который в течение двух месяцев станет осуществлять над ним опеку совместно с мистером Стивенсоном. Этот сотрудник будет еженедельно представлять мне письменный отчет о поведении мистера Кеннеди.— Губы Друри искривила усмешка.— Думаю, такое решение обрадует всех. Тюремное заключение, мистер Джарвис, не всегда исправляет преступника.

Эйджи очень захотелось показать Джарвису язык, но она сдержалась.

— Благодарю вас, ваша честь!

— Не за что, советник. Будете представлять мне ваш отчет каждую пятницу, в три часа дня.

— Мой...— Эйджи заморгала, побледнела и раскрыла рот от изумления.— Мой отчет? Ваша честь, вы ведь не имеете в виду, что именно я должна осуществлять надзор за мистером Кеннеди?

— Как раз это я и имею в виду, мисс Гайд.

Я верю, что только совместное влияние мужчины и женщины поможет вернуть мистера Кеннеди на правильный путь.

— Да, ваша честь, это верно. Но... Я ведь не социальный работник.

— Вы слуга общества, мисс Гайд. Вот и служите.— Она стукнула молотком.— Следующее дело!

Потеряв дар речи от такого неслыханного судебного решения, Эйджи поплелась к выходу.

— Поздравляю с победой! — прошептал ей на ухо невесть откуда взявшийся Джон.— Ну что, схлопотала?

— Как ей такое пришло в голову? Надо же было додуматься...

— Все знают, что она слегка с приветом! — Красный от злости, он взял Эйджи за локоть и вывел в холл.— Черта с два я позволю тебе быть нянькой у этого панка. Друри не может заставить тебя!

— Да нет, конечно, не может.— Она медленно пригладила волосы и слегка оттолкнула Джона.— Не дави на меня, дай подумать...

— И думать нечего! У тебя есть семья и своя собственная жизнь. О надзоре за Кеннеди не может быть и речи! И, чтоб ты знала, его братец тоже достаточно подозрительная личность. Мне совсем не улыбается защищать тебя от этих придурков. Чтобы ты была у них за старшую сестру? Не будет этого!

Как бы он ни сочувствовал ее трудностям, торопиться не следовало. Хоть она и согласилась, но еще не поздно отказаться. Однако...

— Джонни, тебе вовсе не придется следить за мной. Я могу выбрать себе в младшие братья кого угодно. А теперь вынь свой значок и пойди арестуй какого-нибудь безобидного бродягу...

Он вскипел так же мгновенно, как и она.

— Ты этого не сделаешь!

— Я сама решаю, что мне делать, а что нет. Иди отсюда!

Он взял Эйджи за подбородок прежде, чем она успела оттолкнуть его.

— Я еще не сошел с ума, и...

— Кажется, леди попросила вас уйти... Голос Олафа был нарочито спокоен, но это было спокойствие змеи перед броском. Джон повернул голову и в бешенстве уставился на него. Ему понадобилась вся его выдержка, чтобы сдержаться и не ударить первому.

— Не лезьте не в свое дело!

Олаф поплотнее уперся ногами в пол и принял стойку.

— А я считаю, что это как раз мое дело. Они напоминали двух псов, рычащих друг на друга перед тем, как вцепиться друг другу в глотку. Эйджи пришлось встать между ними.

— Прекратите сейчас же! Нашли где сцепиться — в здании суда! Стивенсон, какой пример вы подаете брату? Вы что, собираетесь перевоспитывать Майкла с помощью кулаков?

Он не обратил на нее внимания, но, продолжая в упор смотреть на Джона, вполголоса буркнул:

— Мне не нравится, когда женщины встревают в мужской разговор...

— Я сама могу постоять за себя.— Она повернулась к брату.— Если тебе нравится корчить из себя копа — ради Бога, это твое дело. Но здесь ты ведешь себя как сопливый школьник. Подумай об этом! Раз суд считает, что это единственно возможное решение, я обязана попытаться его выполнить.

— А, будь все проклято, Эйджи...— Олаф сделал шаг навстречу, но глаза Джона стали пустыми и холодными.— Слушай, приятель, если ты навлечешь на меня или мою сестру неприятности, увидишь свои зубы на тумбочке в стакане с водой!

— Сестру? — Недоумение Олафа сменилось досадой. Фамильное сходство было столь велико, что не заметить его мог только слепой. Такой необузданной красотой могли обладать лишь люди одной крови. Его гнев моментально улетучился. Это многое меняло. Он задумчиво посмотрел на Эйджи. Да, пожалуй, это меняло все.— Прошу прощения. Я не думал, что это дело семейное. Вы пёрли на нее и орали как сумасшедший...

У Джона задергались губы.

— Эйджи, ты должна выслушать меня!

Она вздохнула, потом взяла его за щеки и поцеловала.

— Разве я когда-нибудь отказывалась выслушать тебя? Иди, Джон. Поймай парочку-другую преступников. С кино сегодня ничего не получится...

Они часто спорили, но никогда не ссорились. До этого не доходило. Джон сменил тактику и пристально посмотрел на Олафа.

— Приглядывайте за ней, Стивенсон, и как следует. Потому что я в это время буду приглядывать за вами.

— Что ж, это справедливо. Приходите в бар в любое время, господин офицер. Первая выпивка — за счет заведения.

Джон вздохнул, что-то пробормотал себе под нос и повернулся к выходу. Эйджи окликнула его и произнесла несколько слов по-литовски. Он неохотно улыбнулся, кивнул и вышел.

— Переведите! — потребовал Олаф.

— Просто я сказала ему, что мы увидимся в воскресенье. Вы уже подписали чек на оплату залога?

— Ага. Они сказали, что Майкла сейчас приведут.— Олаф на мгновение задумался и понял, как по-свински вел себя утром. Оказывается, она целовала не любовника, а брата.— Похоже, ваш братец не в восторге от того, что вы связались со мной и Майклом...

Она долго молча смотрела на Олафа.

— А кто в восторге, Стивенсон? Ладно, судебное решение принято, пора приступать к его исполнению.

— Как это?

— Сначала мы получим на руки копию приговора суда, а потом вы отвезете Майкла к себе домой.

Проведя молодость в тесных кубриках на две сотни матросов, Олаф ничто так не ценил, как свободу и одиночество. Теперь им настал конец.

— Правильно.— Он взял Эйджи за руку так нежно, что ей и в голову не пришло обидеться.— Слушайте, а не найдется у вас в чемоданчике мотка веревки потолще?..

* * *

Связывать Майкла не пришлось, но добиться его согласия на выполнение решения судей оказалось непросто. Он злился. Он спорил. Он ругался. Когда они наконец вышли из здания суда и стали ловить такси, Олаф дошел до белого каления, а Майкл высказал Эйджи все, что он думает о ней как об адвокате.

— Если это самое большее, чего вам удалось добиться, то вам лучше вернуться в адвокатскую школу. Я свои права знаю, и первое мое право — выгнать вас!

— Да, это твое право, Кеннеди! — подтвердила Эйджи, неторопливо посматривая на часы.— Ты можешь сам выбирать себе адвоката, но избавиться от меня, назначенного судом опекуна, тебе не удастся. На ближайшие два месяца мы связаны одной веревочкой.

— Чушь собачья! Если вы с вашим чокнутым судьей думаете, что вам удастся состряпать...

Олаф сделал было короткое движение, но Эйджи толкнула его локтем и пошла рядом с Майклом.

— Слушай меня, ты, маленький, несчастный, вспыльчивый, злобный, упрямый сопляк! У тебя нет выбора: либо в следующие восемь недель ты постараешься стать человеком, либо на три года загремишь в тюрьму! Мне плевать, что ты выберешь, но вот что я скажу: ты думаешь, ты крутой? Думаешь выйти сухим из воды? Да недели не пройдет, как дружки, увидев твое милое личико, набросятся на тебя, словно собаки на кусок мяса! Нет, приятель, уж лучше тебе согласиться. И, поверь мне, лучше согласиться по-хорошему!

Это заставило его замолчать, и Эйджи с удовлетворением отметила, что гневный румянец на его щеках сменился мертвенной бледностью. Она увидела приближающееся такси и подняла руку.

— Ну что ж, выбирай, крутой малый,— сказала она и повернулась к Олафу.— Я еще поработаю. Постараюсь кое-что выяснить, а к семи часам подъеду посмотреть, как идут дела.

— Обед будет вас ждать,— сказал он, принужденно улыбаясь, и схватил ее за локоть, не давая уйти.— Спасибо. Я это запомню.— Она попыталась вырваться, но его рука была твердой, как железо. Он усмехнулся.— Вы молодец, советник! Во всех смыслах.

Он уселся рядом с братом, махнул ей рукой, и машина тронулась.

— Правильно она говорит — сопляк ты, Майк,— весело сказал Олаф.— Но даже сопляку должно быть ясно, что ножки у этого адвоката классные!

Майкл ничего не ответил, но поглядел в заднее стекло. Он и сам обратил внимание на ее ножки.

Когда они через десять минут подъехали к дому, где снимал комнату Майкл, Олаф успел здорово разозлиться. Конечно, это не дело — кричать на парня каждые пять минут. И какого черта он навязал себе на шею такого соседа?

На перекрестках собиралась шпана. Торговцы наркотиками не таясь сбывали свой товар. На улицу высыпали проститутки и во всю ловили клиентов. Олаф ощущал зловоние гниющего мусора и немытых тел. Шагая по усыпавшему тротуар битому стеклу, они вошли в подъезд облупившегося и сверху донизу разрисованного кирпичного здания.

Тошнотворный запах сгустился здесь до такой степени, что даже порывистый сентябрьский ветер не мог его рассеять. Олаф хранил молчание и не обращал внимания на доносившуюся из-за запертых дверей ругань, грохот и вопли.

Они поднялись на третий этаж. Майкл отпер дверь и вошел в комнату. Там ничего не было, кроме продавленной железной койки, сломанного платяного шкафа и шаткого деревянного кресла, одну ножку которого заменяла телефонная книжка. Тщетно пытаясь придать комнате видимость своеобразия, Майкл прибил к обшарпанным стенам несколько афиш рок-групп. Не в силах справиться с бешенством, Олаф разразился проклятиями.