Она так усердно двигалась, что у нее заболели мышцы ног. Словно почувствовав это, он остановился, давая обоим короткую передышку перед новым этапом захватывающего поединка страстей. И вдруг безо всякого предупреждения он выскользнул из нее и умудрился перевернуть так, что она оказалась стоящей на коленях спиной к нему.

Увидев себя в зеркале в столь бесстыдном положении, Катрин ужаснулась и попыталась вырваться. Но Джейсон так крепко держал ее, что это оказалось невозможным. Его руки с трепетом ласкали все ее тело, жаркие губы скользили по взмокшей спине.

– Пожалуйста, котенок, – в который раз за эту ночь с его губ сорвалась отчаянная мольба. И Катрин опять уступила ему, не в силах противиться столь властному и нежному напору.

Его руки сжали ее ягодицы, и он сильным движением проник в ее лоно, сметая последние барьеры стыдливости. На какое-то время Джейсон замер, давая Катрин возможность освоиться в этом новом положении. Потом осторожно задвигался, осыпая ее бедра и ягодицы бурными ласками, то нежно поглаживая их, то вдруг награждая чувствительными шлепками, вызывающими отчаянные протесты Катрин. Ее лицо все пылало от стыда. Она ужасно страдала от того, что он вытворял с ней, и в то же время безумно наслаждалась, как еще ни разу в жизни. Наслаждение было настолько острым, что она вмиг забыла обо всех условностях, отчаянно моля Джейсона продолжать эту сладостную муку и изо всех сил помогая ему довести ее до вершины всепоглощающего экстаза.

Глава 13

Катрин не знала, много ли времени прошло, прежде чем она снова почувствовала себя в силах двигаться и что-то говорить. Она медленно приходила в себя, словно пловец, проделавший долгий и утомительный заплыв. Растянувшись на золотистом покрывале, она даже не пыталась прикрыть свою наготу и лишь неотрывно следила за Джейсоном, готовившим импровизированный ужин из шоколадных конфет, печенья и коньяка. За эту ночь он стал для нее в десять раз желаннее прежнего. Катрин чувствовала себя измученной, но счастливой. И в то же время в сердце снова появился безотчетный страх, как тогда, в прошлый раз. Теперь, когда он снова доказал свою власть над ней, какого подвоха можно от него ожидать? Как он поведет себя? Какими будут его первые слова после того, когда безумство плоти окончательно угаснет?

Казалось, Джейсон почувствовал ее сомнения. Его взгляд заметно погрустнел, выражение лица стало виноватым. Поставив поднос на тумбочку возле кровати, он присел рядом с Катрин. Потом приподнял ее и, поддерживая за плечи, очень внимательно посмотрел в ее темные глаза.

– Когда-то давно, когда мы вот так же сидели рядом после самой первой нашей близости, я обещал, что ты ни на минуту не пожалеешь, что доверилась мне. А вместо этого я причинил тебе столько боли…

Он замолчал, прикрыв ладонью глаза. Увидев, как предательски задрожали его губы, сжатые в одну тонкую полоску, Катрин поспешила утешить его самыми нежными ласками и пылко возразила:

– Не ты один виноват, что все так получилось! Я тоже причинила тебе немало боли, любимый. Если бы я с самого начала доверяла тебе, ничего плохого бы не случилось.

– Значит ли это, – его голос звучал глухо, – что у меня есть шанс получить твое прощение?

Она хотела ответить, но Джейсон быстро прижал ладонь к ее губам и испуганно покачал головой:

– Нет, нет, котенок, прошу тебя, не говори сейчас ничего! Ведь это будет настоящим шантажом, если я добьюсь твоего прощения в такой момент, когда мы только что…

Он нервно рассмеялся и с теплотой провел рукой по раскрасневшемуся лицу Катрин.

– Устраивайся поудобнее, любовь моя, – попросил Джейсон, – мне необходимо кое о чем тебе поведать, и рассказ этот будет долгим.

Уговорив жену выпить рюмку коньяка, граф поставил тарелку с конфетами на покрывало. Потом не спеша закурил, откинувшись на подушки.

– Это началось, когда меня еще не было на свете. Мой отец, граф Мелвернский, был одним из самых богатых и знатных аристократов Англии. Утонченный, хорошо воспитанный джентльмен, он с детства привык получать от жизни все самое лучшее. И когда отец посчитал, что ему пора жениться, он, естественно, остановил свой выбор на самой блистательной красавице сезона. Ею оказалась Маргарита Джемисон. Моей матери в ту пору было семнадцать лет, и она также происходила из знатной семьи, близкой ко двору. Однако было одно обстоятельство, на которое отец не счел нужным обратить внимание при выборе невесты: женщины рода Джемисон были знамениты легкомысленным поведением. Отца предупредили об этом. Но он решил, что под его влиянием молодая жена станет вести себя благопристойно.

Джейсон наполнил трубку новой порцией табака и с улыбкой взглянул на Катрин.

– Ты как-то похвасталась передо мной своей начитанностью, поэтому должна знать, какие вольные нравы царили в Лондоне тридцать лет назад. В столице даже имелись специальные дома, где пресыщенные аристократы устраивали такие бурные оргии, что от них, должно быть, содрогались небеса. Разумеется, многие порядочные люди, как и мой отец, относились к подобному времяпровождению с отвращением. Но зато так не считали сестры и братья моей матери.

Несколько минут Джейсон молчал: видимо, продолжать рассказ ему было нелегко.

– Вскоре после свадьбы дела отца пошатнулись. Удивляться тут нечему – аристократы часто бывают излишне расточительны. Ему пришлось уехать в американские колонии, чтобы заработать денег. И за время его отсутствия родственники матери вовлекли ее в омут порока.

Когда отец вернулся в Англию, мне было уже почти два года. Случилось так, что мать забеременела перед самым отъездом мужа. И, узнав о непристойном поведении супруги, граф Мелвернский отказался признать ребенка своим сыном. Немалую роль в этом сыграло и то обстоятельство, что я оказался похож исключительно на мать, а от отца во мне не было ни единой черты.

– О Джейсон, мне так жаль, – с искренним сочувствием отозвалась Катрин.

– Теперь об этом уже бессмысленно сожалеть. – Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы. – Все в прошлом, любовь моя. Но я даже не в силах передать, как трудно мне было долгие годы чувствовать себя всеми презираемым бастардом! Пока я был маленьким ребенком, то ни о чем не догадывался. Но когда стал подрастать и понял, что к чему… – глаза Джейсона потемнели от нахлынувшей боли. – Когда мне исполнилось четырнадцать лет, мать решила оставить Англию, где ее сын не мог рассчитывать на достойное положение в обществе. К тому времени она уже давно изменилась и все силы прилагала к тому, чтобы вырастить ребенка без поддержки бросившего ее мужа. Так мы обосновались в Париже на целых семь лет. Там я получил образование, завел много друзей. Но наступающий революционный террор заставил меня вернуться назад.

– Так вот почему ты так прекрасно говоришь на французском! Ничуть не хуже, чем на родном. Ах Джейсон, пообещай мне, что ты и впредь будешь общаться со мной на моем языке, как было все это время, – с некоторым беспокойством в голосе попросила Катрин. – Я прожила в Англии несколько месяцев, но так и не привыкла к английской речи.

– Хорошо, – улыбнулся он, – наедине с тобой я буду говорить только так. Но учти, что тебе все равно придется научиться хорошо говорить по-английски. Иначе ты навсегда останешься чужестранкой.

Она кивнула, счастливо рассмеявшись, и у Джейсона от волнения часто забилось сердце. Катрин совсем забыла, что еще не дала согласия вернуться с ним в Англию! Подумав, что не стоит напоминать ей об этом, граф продолжил:

– Когда я вернулся в Лондон, то был уже не тем человеком, который позволит относиться к себе неуважительно. Я прекрасно владел шпагой, умел обращаться с пистолетами и мог обвести вокруг пальца любого карточного шулера. Наверное, не слишком достойно было зарабатывать на жизнь игрой, но что я мог поделать? К тому же матери уже не было в живых, и некому было наставить меня на путь истинный. Но мне повезло – у меня быстро появились надежные друзья, а со многими из них я познакомился еще в Париже. Грешно называть это удачей, но из болота беспутства меня вытянули именно кровавые события во Франции. В Лондоне появилась целая организация молодых отчаянных кавалеров, которые были готовы рисковать своей жизнью ради спасения невинных людей. Тогда я и приобрел ту самую быстроходную яхту, на которой тебе и довелось плыть через Ла-Манш, мой котенок. Я назвал ее «Маргарита» – в честь матери, и судно принесло мне удачу.

В ту пору мои отношения с женщинами были весьма сложными и противоречивыми. Из-за положения отвергнутого наследника порядочные женщины сторонились меня. А те особы, с которыми я близко общался, лишь укрепляли меня во мнении, что все женщины лицемерны и подвержены влиянию порочных страстей. Но вдруг я встретил самого ангела во плоти – и потерял голову от безумной любви.

Джейсон замолчал, и Катрин с удивлением заметила, что его руки дрожат от волнения. Встретившись с ним взглядом, девушка ощутила неясную тревогу. Казалось, он и хотел, и боялся продолжать. Она попыталась подбодрить его ласковой улыбкой.

– Это случилось в конце весны девяносто четвертого года. Ее вместе с другими аристократами, заключенными в тюрьме Сен-Лазар, приговорили к смерти за какой-то вымышленный проступок. Мне было поручено спасти этих людей. Все прошло гладко, но на выходе в Ла-Манш «Маргарита» пострадала от обстрела береговой охраны. Добравшись до английского побережья, мы встали на длительный ремонт. И тут я получил возможность получше узнать ее, моего хрупкого и прекрасного ангела… Хочешь услышать ее имя, милая? Я понимаю, как дорого может мне обойтись это признание, но скрывать правду далее не имеет смысла. Имя моей бывшей возлюбленной Вирджиния де Шатовье, она – твоя родная сестра, Катрин!

– О нет, Джейсон, только не это!

Катрин так быстро вскочила с кровати, что чуть не подвернула ногу. Целый рой мыслей пронесся в ее голове одновременно, десятки мучивших ее вопросов разом нашли объяснение. Вирджиния, ее родная сестра, и была той женщиной, которая сыграла роковую роль в судьбе Джейсона! Теперь становились понятными и ее враждебность к графу Стенфилду, и настойчивое стремление разлучить его с сестрой во что бы то ни стало… Внезапно Катрин почувствовала себя так неловко, что машинально потянулась к сброшенному на ковер пеньюару и судорожно натянула его на себя.

– Понимаю, – удрученный голос Джейсона заставил Катрин устыдиться своего малодушия и густо покраснеть, – тебе неприятно после такого ужасного известия оставаться передо мной неглиже. Что ж, пожалуй, я тоже оденусь. Так будет лучше… Так я не буду тебя смущать.

– О нет, Джейсон, милый, это совсем не то, что ты подумал! – от волнения Катрин не могла найти нужных слов. – Просто я… Ну, я не знаю…

– Все хорошо. – Он подошел к ней и нежно привлек к себе. – Тебе нужно время, чтобы все это осознать. Но я ничуть не жалею, что сказал тебе об этом. Между нами не должно быть никакой лжи, никакой недоговоренности. Я просто сделал то, что должен был сделать уже давно.

Она успокоилась и ее спокойствие передалось Джейсону. Не сводя с жены исполненного теплоты взгляда, он не торопясь оделся и снова сел рядом с Катрин. Она ласково прижалась к нему и нежно поцеловала, всем своим видом выказывая доверие и любовь.

– Прошу тебя, продолжай, любимый, – тихо сказала она. – Я уже вполне пришла в себя и готова выслушать все до конца. В любом случае, – она чуть помедлила, – все это уже в прошлом, и я не допущу, чтобы призраки былого разрушили наше счастье.

С благодарностью посмотрев на Катрин, Джейсон положил ее руку к себе на колени и уверенно заговорил дальше:

– Я полюбил Вирджинию всей своей одинокой душой. И она ответила мне взаимностью – почти сразу. Мы… стали близки, – Джейсон кашлянул от смущения, опустив глаза, – и я ни минуты не сомневался, что теперь наши жизненные пути соединены навек. Но потом мне пришлось отвезти Вирджинию в Лондон, где находились друзья вашей семьи, и она узнала правду о моем двусмысленном положении. И волшебная сказка в один миг закончилась. – Граф закрыл лицо ладонями: эти воспоминания до сих пор причиняли ему боль. – Вирджиния с негодованием взяла назад обещание выйти за меня замуж. Ее до глубины души возмутило, что какой-то безродный бастард посмел помыслить о дочери высокородного графа. Не было таких упреков, которые бы она не обрушила на мою голову. Господи, да у меня и сейчас еще стоит перед глазами ее перекошенное от ярости лицо! С какой ненавистью Вирджиния упрекала меня, что я воспользовался ее беззащитным положением и украл ее невинность!

– Но ведь все наверняка было не так! – возмущенно воскликнула Катрин. – Я слишком хорошо знаю свою сестру, чтобы поверить, что ее можно заставить делать то, что ей не хочется!

– Она пришла ко мне сама, – с грустью подтвердил Джейсон. – Однажды ночью она постучалась в мою каюту и сказала, что хочет быть моей… Бог мой, Катрин, неужели ты думаешь, что я осмелился бы предложить ей такое? Да я дышать на нее боялся, молился на нее, как на святыню!