— Зачем же вы их пригласили? Посмотрите, как они хлещут шампанское!

— Вопрос тактики, Энн! Первая волна состоит из представителей высшего общества, презренных богачей, которых уже через минуту здесь не будет — они побегут в театр, на званый ужин, словом, кто куда. Вслед за ними явится вторая волна. Это уже люди серьезные — коллекционеры, критики. Дождемся первых откликов в прессе — будем надеяться, что они будут благоприятными, — для первых это будет сигналом, чтобы вернуться и купить то, что останется. Понимаете?

Энн сделала вид, что понимает, и улыбнулась Джереми. Через десять минут толпа действительно поредела и появились новые посетители. Эти мужчины и женщины были одеты изящно, но сдержанно, как и подобает по-настоящему богатым людям. На дамах были дорогие неброские украшения. Все они вооружились каталогами, взяли по бокалу шампанского и начали обходить галерею. Перед каждой картиной они задерживались, смотрели и вблизи, и немного отступив, прищуривая глаза. У одного мужчины в руках была огромная лупа, и он разглядывал через нее каждый дюйм полотна.

Смущенная активностью этих посетителей, Энн притаилась за колонной. Даже Алекс на время притих.

— Это интересно, — говорила, приставив к глазам лорнет, одна из дам, — но мне не удается обнаружить здесь никакого влияния.

— А вы не заметили легкого намека на прерафаэлитов? — осведомилась ее собеседница.

— Вы имеете в виду тонкий налет потустороннего? Мне скорее кажется, что эта живопись чем-то напоминает Дали.

— Нет-нет, для него она недостаточно символична…

Женщины удалились.

— У этой дамы сильная манера письма, — прогудел высокий мужчина, которого можно было принять за банкира.

— Удивительная насыщенность света и выразительность линий! — заметил его спутник.

— Великолепное чувство цвета! — провозгласил несколько изнеженный молодой человек с большим измятым бантом, свисающим от круглого лица до круглого животика. — Вы не находите, что она мастерски пользуется контрастностью при передаче форм сходного размера?

— Совершенно точно, а какой любопытный метафизический тембр!

— Да, именно так, именно так…

Голоса удалились, оставив Энн в полном недоумении.

Вестас налетел на нее с сотрудниками какого-то журнала по искусству и воскресной газеты.

— Миссис Александер, не могли бы вы нам объяснить, почему вы выбрали такой мощный аллегорический мотив? — спросил один из них.

Влияние прерафаэлитов и Дали… Метафизический тембр… А теперь еще аллегорический мотив… Энн была совершенно сбита с толку и промолчала.

Авторучки замерли в воздухе.

— Ваши картины отличает странная статичность. Это намеренно? — поинтересовался второй.

— Не знаю. Просто у меня так получилось. — Энн застенчиво улыбнулась.

— Вот видите, джентльмены! — торжествующе закричал Вестас. — Я ведь говорил вам, что это настоящий примитивист! Вы не найдете здесь дешевых эффектов. Миссис Александер изображает только то, что чувствует нутром.

— Вестас, — прервал его высокий мужчина в темном костюме в полоску, — меня интересует пятый номер, «Обманутая»… — И он отвел Вестаса в сторону.

До этого момента все шло гладко. Алекс наблюдал за беседой бизнесмена с Вестасом, но, когда тот щелкнул пальцами, давая знать одному из служащих, что ему нужна красная наклейка со словом «продано», Алекс ринулся в бой.

— Вы не можете ее купить! — громко сказал он.

Все головы повернулись в его сторону.

— К сожалению, ни одна из этих картин не продается! — Алекс пожал плечами в знак извинения и улыбнулся своей чарующей улыбкой.

Вестас побледнел и быстро заговорил с оскорбленным покупателем. Потом он подошел к Алексу и, несмотря на свое хилое телосложение, оттеснил его к своему кабинету, кинув через плечо:

— Разумеется, все продается! Просто небольшая заминка. Не уходите, джентльмены! — И он захлопнул дверь.

Их голоса доносились до Энн через тонкую перегородку. Вскоре разговор стал громче. Алекс закричал первым, Джереми — сразу за ним. Потом Алекс завопил. К удивлению Энн, Джереми ответил ему тем же. Слышно было, как кто-то из них стукнул кулаком по столу. Посигналив Фей и Найджелу, чтобы они следовали за ней, Энн пробралась вдоль стены к дверям кабинета. Втроем они вошли и застали противников, стоящих в воинственных позах по сторонам письменного стола.

— Я хочу, чтобы они висели у нас дома, все до одной! Энн — моя жена, и картины мои. Само собой разумеется, я заплачу за них! — Алекс стал сердито шарить по карманам в поисках чековой книжки, которую никогда не носил с собой. — Найджел, моя чековая книжка… — обернулся он к Найджелу.

Найджел подошел с чековой книжкой в руках.

— Но, мистер Георгопулос.

— Никаких «но», Вестас! Я покупаю все эти картины, или ноги моей больше не будет в вашей галерее!

— Вы ставите меня в немыслимое положение, мистер Георгопулос! — простонал Вестас. — Это несправедливо… другие клиенты…

— Нет! — громко сказала Энн.

Все повернулись в ее сторону.

— Видите! — торжествующе воскликнул Алекс. — Анна тоже хочет, чтобы я приобрел их. Верно, дорогая?

— Нет, Алекс! Я хочу продать их собравшимся здесь людям, если они пожелают их купить. Правда, я писала их для себя, но теперь хочу, чтобы они оказались в открытой продаже.

— Но я тоже могу их купить, ведь я часто приобретаю здесь картины!

— Но не мои картины, Алекс, и не сегодня!

— Анна…

— Будет так, как я сказала! Одно из двух: либо я профессиональный художник, либо — твоя избалованная жена, которой ты разрешаешь пачкать холсты в свободное от светских обязанностей время!

— Но…

— Нет, Алекс! Я приняла решение. Ты можешь купить одну из этих картин. В противном случае я никогда больше не займусь живописью!

Энн вызывающе посмотрела на него. Она говорила совершенно серьезно. Если бы Алекс купил ее картины, она всю жизнь считала бы себя дилетантом.

Все повернулись к Алексу. Он стоял скрестив руки и покачивался на каблуках. Брови его были нахмурены.

— Я уважаю твою точку зрения, Анна. Ты права. Хорошо, Вестас, можете сказать вашему толстому приятелю, что картина его!


В печати появились прекрасные отзывы о выставке. Энн произвела впечатление на замкнутый мирок ценителей искусства. Она была очень счастлива. Наконец-то ей удалось чего-то добиться в жизни.

Глава 3

— Я удаляюсь от дел, — заявил Алекс как-то утром вскоре после выставки Энн.

Он лежал на кушетке в ее мастерской. У Алекса выработалась привычка проводить там большую часть дня. Обычно он устраивался на кушетке и нагромождал вокруг себя груды бумаг. Он просматривал их, а Энн тем временем работала. В мастерской непрерывно звучали греческие мелодии, под которые, как находила Энн, ей работалось лучше всего, или музыка страстно любимого Алексом Моцарта.

— Ни за что этому не поверю, Алекс! — Энн замерла с кистью в руке. Она улыбнулась мужу, сидевшему в другом конце залитой солнцем мастерской.

— Ну, если точнее, сворачиваю наполовину свою деятельность, — усмехнулся он.

— А чем вызвано столь ответственное решение? — Энн отодвинула краски, досуха вытерла руки и, пройдя через комнату, села рядом с ним.

— В следующем месяце мне исполняется пятьдесят. У нас достаточно денег, чтобы до конца дней жить не хуже, чем теперь. Я спросил себя: зачем продолжать работать? На свете много интересных вещей, с которыми мне давно хочется познакомиться: книги, музыка, картины… А самое главное, мы могли бы проводить больше времени вдвоем, а не в постоянном окружении деловых партнеров и моих помощников.

— Звучит очень привлекательно. — Энн неуверенно улыбнулась.

Она не могла себе представить Алекса без помощников и секретарей, без телефонных звонков и гула вертолетов.

— Когда ты уехала, я почувствовал, как быстротечна наша совместная жизнь и как мало времени у нас друг для друга. Потом я подумал о тебе на нашем прекрасном острове, и мне пришло в голову, что после нашей свадьбы мы были там вдвоем всего один раз. Тогда я спросил себя: какого черта я так живу?

— И мы потеряли нашего сына… — добавила Энн с мимолетной грустью, решившись наконец высказать то, что неотвязно присутствовало в сознании обоих.

— Да, и это тоже, — мягко отозвался Алекс внезапно охрипшим от наплыва чувств голосом. — Было бы чудесно работать для его будущего. Но и это не все. Наши отношения должны быть такими крепкими, чтобы нам была не страшна любая катастрофа! Подумай, Анна, мы чуть было не расстались с тобой! Мы обязаны беречь то, что имеем.

— Ты тут ни при чем, Алекс! Это я тратила бесценные годы на придумывание несуществующих ужасов, сравнивала наш брак с моим предыдущим замужеством и отыскивала в нем недостатки. В действительности все обстояло как раз наоборот, а я этого не замечала. Мне не хватало проницательности… Слишком долго я просто боялась жить! — Энн взяла его за руку. — Но теперь я понимаю, как нам повезло, и никогда не повторю прошлых ошибок, никогда!

* * *

Алекс сдержал слово. Он больше отдыхал, гораздо чаще бывал дома и подолгу никуда не уезжал. Большую часть его работы взяли на себя Янни, Найджел и, к удивлению Энн, Фей, помогавшая Алексу все больше. Они отправлялись вместо него в поездки, вели переговоры, заключали сделки, советуясь с ним о каждом своем шаге. Окончательное слово по-прежнему принадлежало Алексу. Начав работать у Алекса, Фей открыла в себе неожиданный талант: она с удивительной легкостью оперировала цифрами, с первого взгляда оценивала балансовый отчет и обладала необходимым каждому хорошему бизнесмену чутьем, позволявшим ей распознать выгоду от каждой сделки и возможные убытки, о которых умалчивали недобросовестные партнеры. Дизайном она занималась совсем немного, чаще всего передавала заказы другим специалистам и сама делала только то, что ее по-настоящему привлекало. По мере того как Алекс постепенно отходил от финансовой стороны дел, Фей уделяла ей все больше времени. Это в высшей степени устраивало Алекса. Истинный грек до кончиков ногтей, он объяснил Энн, что для главы любого предприятия лучшими работниками, людьми, на которых можно полностью положиться, являются члены его семьи. Активность Фей позволила ему частично освободиться от дел даже скорее, чем он рассчитывал.

Они продали дом в Лондоне и купили квартиру, которую Алекс называл маленькой, хотя, по мнению Энн, девять просторных комнат могли удовлетворить потребности любого человека, кроме избалованного миллионера. Вначале решение продать дом опечалило Энн. Она сама создала его и гордилась им, и его продажа была для нее почти равносильна продаже любимой картины. Но прежняя практичная Энн не могла не согласиться с тем, что это разумно, так как оба предпочитали более спокойную и размеренную жизнь в «Кортниз».

Алекс недолго гневался на Лидию из-за ее опрометчивых слов, и они с Джорджем были частыми гостями в Гэмпшире. Лидия не менее Алекса гордилась успехами Энн в живописи.

Энн никогда не забывала поздравить своих внуков в дни их рождения и на Рождество и послать им подарки. Но она не делала никаких попыток встретиться с ними, предпочитая подождать, пока они подрастут и сами смогут решить, хотят ли они общаться с бабушкой. Она постаралась изгнать Питера из своих мыслей и думала о нем только изредка, как правило, по ночам, если ей не спалось. Но и тогда она вспоминала только о счастливом, давно ушедшем времени.

В свои зрелые годы Энн не могла не вызывать восхищения. Пережитые ею страдания сделали ее очень терпимой. Она не торопила жизнь, не предъявляла к ней требований, но старалась всегда надеяться на лучшее, уверенная, что сможет справиться с любыми затруднениями, которые могут возникнуть в будущем. Ей удалось стойко перенести наступление среднего возраста, разрыв с сыном, потерю ребенка, о котором она так мечтала, открытие, что даже самые близкие люди способны на предательство. Она стала менее наивной и легковерной, но ее отношений с Алексом это не касалось. К нему она испытывала безграничное доверие — доверие женщины, знающей, что она любима.

Ничто теперь не препятствовало их потребности быть всегда рядом. Как юные влюбленные, они постоянно, жадно искали общества друг друга.

Так прошел целый счастливый год.

* * *

Не менее успешной, чем первая, стала вторая выставка Энн. И на этот раз все ее картины были проданы — явление далеко не обычное, как ее уверил Вестас. Стоило ей только захотеть, и она могла бы получать значительно больше денег, давая интервью и публикуя репродукции своих картин, но она отвергала все подобные предложения. Если она занималась живописью, то только потому, что ей этого хотелось. Работа приносила радость ей и Алексу. Одобрение ценителей искусства нужно было ей постольку, поскольку оно свидетельствовало, что она чего-то достигла и продолжает идти вперед.