Еще год назад журнал «Жизнь Австралии» влачил весьма жалкое существование, едва окупая издержки по его выпуску. И перед медиахолдингом, которому он принадлежал, стоял непростой выбор — либо вдохнуть в него новую жизнь, либо окончательно закрыть. На тот момент Хелен была заместителем редактора другого, конкурирующего и куда более успешного издания. Решив оставить прежнее место, она заявилась к владельцам «Жизни Австралии» со смелыми предложениями по реанимации дышащего на ладан ежемесячника. Впоследствии ей потребовался целый месяц, чтобы убедить хозяев журнала в необходимости преобразовать его в еженедельник. И в течение этого месяца она каждое утро просыпалась с вопросом — а не совершила ли ошибку и не попросить ли прежнего босса взять ее обратно? Однако у нее все же хватило выдержки, и, в конце концов, совет директоров согласился с ее планом.

Все это началось около года назад, и минувшие месяцы были, возможно, наиболее трудными за всю ее жизнь, ибо ей приходилось буквально сражаться за осуществление своих замыслов. Она стремилась изменить не только периодичность выхода журнала, но также его внешний вид и содержание, желая захватить тот пласт читателей, который прежде принадлежал их конкурентам. Неделя за неделей она работала практически без выходных, встречаясь с рекламодателями и печатниками, планируя различные проекты, подсчитывая издержки и прибыль. И вот теперь, в самый ближайший срок, выяснится, что ее ждет — успех или же полнейший провал.

За все это время никто из работников редакции не замечал в её поведении ни малейшей тени неуверенности. Ее внешняя невозмутимость ни разу, ни на единую секунду не дала сбоя. Все свои сомнения она приберегала для долгих томительных ночей, когда ей никак не удавалось заснуть. Лишь наедине с собой она могла признаться в мучающих ее страхах. В случае ошибки журнал уже никогда не поднимется. Если «Жизнь Австралии» закроют, это будет ее личной неудачей, о чем быстро узнает весь журналистский мир. И тогда на ее карьере можно будет поставить крест. Если она потерпит фиаско, у нее не останется ни малейших перспектив.

Нынешний «фермерский» проект был исключительно ее идеей, трамплином для запуска обновленного журнала, и она всей душой надеялась, что этот замысел сработает.

Хелен вернулась к столу. Сегодня у нее было на удивление мало дел. Макеты следующих трех номеров уже составлены — за исключением «фермерских» страниц. Она специально выделила в своем календаре несколько дней, оставив их свободными для прямого общения с публикой, что было немаловажно для продвижения проекта.

Словно в ответ на ее мысли на столе ожил телефон.

Хелен сняла трубку:

— Да, Ричард, слушаю.

— Ребята с радиостанции хотят проверить качество связи, — сообщил помощник. — Интервью начнется с минуты на минуту.

Ох, уж эти интервью… Она их просто ненавидела! Пока вопросы касались самого журнала, это было еще терпимо, но потом ведущие, как правило, начинали интересоваться ее личной жизнью, обсуждать которую у нее не было ни малейшего желания. И совершенно не важно, сколько раз задавались подобные вопросы — отвечать на них все равно было нелегко.

Хелен сделала глубокий вдох.

— Соединяй, — распорядилась она.

— Миссис Вудли? — послышался в трубке чей-то голос.

— Да, это я, Хелен Вудли, — четко и с расстановкой произнесла она.

— Соединение со студией произойдет через несколько секунд, и я хотел бы удостовериться, что рядом с вами нет включенного радио, потому что это будет создавать помехи.

— Нет, включенного радио в моем кабинете нет. — Хелен не в первый раз давала такие интервью и прекрасно знала все технические тонкости.

— Замечательно… Сейчас у нас заканчивается реклама, и я вас соединяю.

Через пару секунд в трубке раздался бодрый речитатив диджея с радиостанции:

— И снова добро пожаловать на наше утреннее шоу! Я также приветствую Хелен Вудли, редактора журнала «Жизнь Австралии», который отныне выходит в обновленном виде. Доброе утро, Хелен.

— Доброе утро, Тайрон, — таким же бодрым голосом отозвалась Хелен. — Для меня большое удовольствие пообщаться с вами.

— Итак, Хелен, вы решили стать свахой?

— Ну, я бы так не сказала. — Сохраняя все тот же легкий тон, она стала направлять разговор в нужное ей русло. — Наш журнал всегда стремился быть интересным для обитателей всех регионов страны, и теперь, когда он становится еженедельником, у нас появляются новые возможности благоприятно повлиять на жизнь многих наших читателей.

Все эти фразы были частью рекламной кампании, затеянной пиарщиками холдинга для продвижения обновленного журнала, и даже для Хелен они звучали как пустые и фальшивые словеса. Однако ее прямая обязанность заключалась в том, чтобы следовать корпоративной линии.

— Но ваш заголовок гласит: «Фермер ищет жену», и вы призываете всех заинтересованных вам писать. На мой взгляд, это выглядит как самое настоящее сватовство. — Диджея было не так-то просто сбить с толку хитрыми пиаровскими приемами.

— Мы просто предоставляем жителям различных частей страны редкий шанс протянуть друг другу руки, — продолжала гнуть свое Хелен.

— Пожалуйста, расскажите нашим слушателям, как это будет происходить.

— Ну, на данный момент мы ожидаем поступления откликов от заинтересованных фермеров. Пишите или сообщайте по электронной почте, о какой именно женщине вы мечтаете. Мы постараемся представить на наших страницах как можно большее количество потенциальных женихов. А затем уже наши читательницы будут писать тем фермерам, с которыми им захочется встретиться.

— И вы станете сами подбирать жену каждому фермеру?

— Нет, что вы!.. Такое решение не в моей компетенции. — Хелен старалась сохранять все тот же непринужденный тон, не допуская в него ни малейшей язвительности. — Полученное письмо мы перешлем тому мужчине, которому оно адресовано, после чего фермеры и написавшие им женщины будут сами решать, развивать ли им дальнейшие отношения.

— А скажите, Хелен, вы не собираетесь и себе подыскать какого-нибудь фермера?

Хелен сделала медленный глубокий вдох. Она ожидала услышать подобный вопрос, но от этого он не был менее неприятным.

— Нет, Тайрон, не собираюсь.

— Но, Хелен, вы ведь одиноки… Вы одна из самых видных невест в нашей стране.

— В общем, каждая женщина, которой понравится тот или иной фермер, представленный в нашем журнале, может быть уверена, что он обязательно получит ее письмо, — продолжила Хелен, игнорируя комментарий в свой адрес.

— И сколько фермеров уже откликнулось на ваш призыв? — поинтересовался диджей.

— Честно говоря, не знаю, — ответила она. — Журнал вышел только сегодня. Но можете быть уверены, что первые фотографии и сопутствующая информация появятся уже в следующем номере, который выйдет ровно через неделю.


Когда интервью наконец-то закончилось, Хелен с чувством заметного облегчения вернула трубку на место. Прозвучавшие вопросы вопреки опасениям не так уж глубоко затронули ее личную жизнь, и вместе с тем она смогла дополнительно прорекламировать журнал, ради чего, собственно, и затевалась вся эта болтовня в эфире.

Хелен взглянула на свой непривычно пустой стол. Сейчас ей было, в общем-то, нечего делать, кроме как ожидать развития событий.

Да, на карту была поставлена ее профессиональная репутация. Но ведь в стране должно же быть хоть какое-то количество одиноких фермеров…


Дженни услышала, как в задней части дома захлопнулся сетчатый противомоскитный экран, после чего по деревянному полу застучали каблуки сапог.

— Не вставай, сестренка, я сам все сделаю.

Расслабившись, Дженни снова откинулась в шезлонге.

Она была лишь на пятом месяце беременности, но уже ощущала себя довольно неуклюжей.

— Может, хочешь чаю? — поинтересовался вернувшийся Питер, выходя на веранду, где она отдыхала.

Дженни взглянула на брата. Он был весьма крупным мужчиной — под два метра ростом, с крепким ширококостным телосложением. Неистребимый загар, покрывающий лицо, а также морщины на лбу и вокруг глаз свидетельствовали о тридцати пяти годах жизни, проведенных под палящим солнцем на полупустынных просторах в глубине материка. Питер с первого взгляда производил впечатление сильного, уверенного в себе человека, каким он и был на самом деле. Он мог запросто опрокинуть наземь молодого бычка, умел пилотировать самолет, извлекать воду из-под поверхности иссохшейся земли, а в случае необходимости оказывался неплохим помощником на кухне.

— От чая я, пожалуй, не откажусь, — ответила Дженни.

Питер снова скрылся в доме и вскоре вернулся обратно — с чаем для нее и вместительной кружкой холодной воды для себя. Передав сестре чашку, он присел на перила.

— Крис с Сарой еще занимаются?

Дженни кивнула.

Проживание вдали от населенных пунктов вовсе не означало, что дети фермеров должны оставаться неучами. Просто их школа располагалась прямо на дому. В детстве они с Питером учились в своеобразной радиошколе, прослушивая специальные уроки, которые вел учитель, находящийся за сотни километров от них. Теперь же восьмилетние близнецы Питера, помимо радио, имели еще и интернет, однако режим учебы оставался прежним. Каждый день они не менее часа занимались с преподавателем, после чего еще пару часов выполняли домашнее задание, за чем Дженни строго следила.

Когда дети станут постарше, их, конечно, лучше всего отправить в школу-пансион, но к разговору об этом Питер был пока не готов.

В детстве и юности Дженни почти боготворила своего высокого красивого брата, который гораздо лучше, чем она, стрелял и держался в седле. Когда она была слишком маленькой для того, чтобы самостоятельно взнуздать лошадь, он делал это за нее. Как настоящий герой, он нередко выручал ее при возникновении различных затруднений — снимал с резервуара для воды, когда под ней сломалась лестница, помог отыскать чистокровного жеребца, когда по ее недосмотру тот вырвался из загона. Кроме того, как-то раз Питер поставил синяк под глаз одному городскому парню, который с его сестрицей позволил себе лишнее. Ну а потом он был шафером на ее свадьбе. Так же как и она — подружкой невесты на его.

До сих пор Дженни испытывала глубокую печаль при воспоминании о том, как Питер и Карен, стоя бок о бок, приносили клятву перед алтарем: «Пока смерть не разлучит нас…»

Если даже в ее ушах по-прежнему звучали эти слова, то для брата они, вероятно, были просто оглушающими. Судьба отпустила ему лишь два года счастливого брака, а затем — безмерное горе, кажущееся бесконечным. И единственная радость в его жизни после смерти жены — это дети. Потому-то он и не был готов отправить их в пансион, что создавало немалую проблему, поскольку сама она вместе с мужем вскоре покинет ферму, и за ними некому будет присматривать.

Дженни все еще с трудом верилось, что через четыре месяца они с Кеном тоже станут родителями. Ее муж начал работать на их ферме с восемнадцати лет, его нанимал еще отец. Выросший на побережье Квинсленда, Кен был полон решимости найти свое место в жизни в этих суровых краях, и это ему вполне удалось. Сейчас, десять лет спустя, он был не менее опытным скотоводом, чем любой из живущих на этих территориях с самого рождения. А попутно он влюбился в нее, хозяйскую дочку, и отец с матерью благословили их брак за несколько месяцев до того, как перебрались жить на восточное побережье. И вот теперь Дженни вместе с мужем собиралась отправиться туда же, поскольку Кену предложили стать управляющим на одной из ферм в штате Квинсленд. Он не хотел упускать такую возможность, а Дженни была рада оказаться поближе к родителям, тем более с новорожденным малышом. Так что через несколько месяцев их с Кеном здесь уже не будет.

Поэтому у нее оставалось совсем немного времени, чтобы позаботиться о размеренном течении дальнейшей жизни брата.

Питер попросил ее подыскать для его близнецов няню, и она прилагала к этому всемерные усилия, неоднократно размещая объявления в газетах, что выходили в ближайших городах — Кэтрин и Дарвин. А пару раз она посылала объявления даже в Квинсленд. Но ни одна кандидатура не показалась ей сколько-нибудь подходящей. Все те, кто откликнулся, были либо слишком молоды, либо, наоборот, находились в преклонном возрасте. Кроме того, ни одна из потенциальных нянь прежде никогда не бывала в их краях, и потому Дженни сомневалась, что они смогут продержаться здесь достаточно долго. Хотя, быть может, она просто чересчур придирчива.

— Самолет доставил почту, и там есть несколько писем, — сообщил Питер, видимо, размышляющий о том же самом. — Возможно, это предложения от нянь.

— Очень на это надеюсь, — отозвалась Дженни. — Потому что времени остается все меньше.

— Мы будем сильно по тебе скучать. — Он печально улыбнулся, после чего пошутил: — Наверное, не стоит даже пытаться убедить тебя бросить Кена и остаться с нами?