Чи Фэйфань отчего-то смеётся.

— Тогда давай встречаться.

Он сдерживает обещание и встречается с ней только по воскресеньям, потому что в понедельник у неё занятия, да и в воскресенье ей часто приходится ездить в университет.

Университетский кампус расположен в живописном месте, в царстве безмолвной осени. Пройдя по усыпанной жёлтыми листьями аллее мимо проезжавших на велосипедах студентов и насладившись шорохом листвы под ногами, он звонит ей.

На этот раз трубку берёт её соседка по комнате.

— Чэньгэ в прачечной. Подождите, я позову.

Её зовут Жэнь Чэньгэ, и её имя так приятно на слух.

Он ждёт её на краю аллеи, чтобы увидеть, как она спокойно выходит из общежития и обойдя клумбу направляется к нему. Как обычно на ней джинсы и футболка, единственное сегодня она накинула куртку из-за холодной погоды. С короткими волосами она поначалу напоминала мальчонку, хотя на самом деле с изящными чертами была прекрасна как кукла.

— Одногрупницы узнали о твоём существовании и хотят, чтобы ты сводил их куда-нибудь угостить.

— Ты стирала?

— Да. Лень было везти домой, поэтому постирала руками.

— И куда хотят твои одногрупницы?

— В «Пицца Хат».

Он давно уже не ел пиццы, в последний раз это было за рубежом с доставкой на дом. Жэнь Чэньгэ очень рада, что он угощает её подруг. Девчонки болтают о «Раскрашенной коже» и «На связи», и в конце концов Жэнь Чэньгэ поворачивается к нему и спрашивает:

— После пиццы сходим в кино?

— Хорошо, плачу я.

Остальные три девочки улыбаются:

— Нам будет неловко.

На сеанс «Раскрошенной кожи» он покупает ведёрко попкорна и кока-колу. Девчонки держатся от него поодаль и только Чэньгэ ждёт как ни в чём не бывало.

— Они сказали, что не хотят мешать. — Она забирает у него ведёрко попкорна. — Так что можем сидеть рядом.

Он не думал, что она расплачется. Но на словах Чэнькуня: «Если она демон, я обязан убить её, но я также её супруг, разве я могу так просто отказаться от своей жены?» раздаётся всхлип, а затем тихий плач. Сцена сменяет одна другую, и лицо Чэньгэ уже полностью залито слезами. Чи Фэйфань хочет протянуть ей бумажную салфетку, но она неожиданно хватает его за рукав и плачет. Сдавленно, задыхаясь точно щенок или другой маленький зверёк. Чи Фэйфань передаёт ей салфетку, и она пытается остановить слёзы, но они текут нескончаемым потоком. А затем Чэнькунь говорит Сюньчжоу: «Я люблю тебя, но у меня уже есть Пэйжун», как Чэньгэ неожиданно выпрямляется, сжимает платок и перестаёт плакать.

Чи Фэйфань находит это забавным: сначала она убивалась горем, а затем резко успокаивается. Вот они печали молодых. Сначала грустят, что жизнь кончена, а затем также быстро отходят.

Их так называемые свидания проходят по воскресеньям, иногда она берёт его за руку, однако ему больше казалось, что они брат и сестра. Они ведут себя не как пара, иногда она рассказывает ему о занятиях в вузе и относится к нему как к другу и учителю.

Ни тепло, ни холодно, как стакан тепловатой воды, с ней никогда не бывает неуютно.

Как-то в выходные он ведёт ребёнка в парк развлечений и натыкается на неё. Она выглядит как обычно: футболка, куртка, спортивные туфли, короткие волосы — со спины вылитый мальчонка. Она никогда не прихорашивалась. Увидев малышку, Чэньгэ приседает на корточки и начинает играть. Она завоёвывает сердце ребёнка, и та её обнимает.

Она катается с малышкой на каруселях, и девочка смеётся от счастья.

В конце концов устав от новых впечатлений, малышка засыпает, и Чи Фэйфань садится с ней на скамейку. Чэньгэ уходит купить мороженого.

— Зачем ты сегодня пришла в парк развлечений? — спрашивает Чи Фэйфань, когда она возвращается и протягивает ему рожок.

— Мне хотелось прокатиться на аттракционах. Закон не запрещает студентам ходить в подобные парки. — Она выдерживает паузу и добавляет: — У тебя очень милая дочка. Но похоже, она больше пошла в маму.

— Она вылитая мать, — улыбается Чи Фэйфань.

А ещё она немного походит на тётю, особенно глазами и сияющими длинными ресницами, от которых таят его сердце. Вылитый ангел. Каждый раз, когда он брал её поиграть, он чувствовал умиротворение на душе. Неудивительно, что Е Цзинчжи с гордостью заявляла, что её дочь «чжиюй цзи».

Чи Фэйфань не знал такого слова, но Е Цзинчжи вышла из себя и сказал ему погуглить, так что он покорно погуглил.

Это слово оказалось родом из Японии и означало:

1.      умиротворённое настроение, очищение души, обретение утешения после горя;

2.  желание достигнуть психологического состояния, при котором ритм жизни кажется спокойным и медленным, обновлённым, жизнь больше не кажется отвратительной или рутинной, появляется целеустремлённость;

3. способность залечить раны на сердце, избавить от душевных страданий;

4. способность отринуть прошлое ради настоящего, улыбаться мелочам и чувствовать людскую близость, способность воспринимать жизнь какой она есть, ставить перед собой цели и достигать их.

От обилия определений могла закружиться голова, но если простыми словами, малышка была словно куриный суп для души, как сказал Лу Юйцзян.

Он часто забирал с собой девочку, чем выводил Лу Юйцзяна из себя, но он был крёстным отцом, так что ничего нельзя было поделать.

Чэньгэ надкусывает мороженое и говорит:

— Меня в этом парке бросил парень.

Чи Фэйфань ойкает:

— Зачем же ты снова пришла в такое печальное место?

Чэньгэ есть мороженое, и её ответ звучит немного невнятно:

— Если даже опечалюсь, что это изменит?

Чи Фэйфань пробует мороженое. Оно холодное и сладкое. Давно он не пробовал его вкуса.

— Почему ты не женился?

Он не знает причины, но отвечает ей правду:

— Когда-то я любил до умопомрачения, так сильно, что не смог остановиться и продолжаю любить.

— Она вышла за другого?

— Нет. — Она проводит ладонью по волосам малышки и добавляет тихим голосом: — Её больше нет в этом мире.

Она смотрит на него огромными чёрными глазами, застигнутая врасплох скорбью, но постепенно берёт себя в руки и говорит:

— Прости.

— Ничего. Прошло уже несколько лет. — Он откусывает мороженое, и от его холода сводит зубы. — Меня не было рядом, когда она умерла, но я знаю, что она ни о чём ни сожалела. И я тоже не сожалею, что не смог поддержать её в последние минуты.

Она доедает мороженое в тишине, пока не остаётся одна только палочка, которую она начинает бессознательно вертеть в ладони.

— Я всегда думала, что такой любви не существует в мире, — произносит она с сожалением и оборачивается посмотреть на него с улыбкой. — Мой бывший сказал мне, что тоже когда-то очень сильно меня любил, но затем влюбился в другую.

— Такое часто бывает.

Она кивает.

— Но в то время я была такой заносчивой. Я только и думала о том, что отдала ему своё сердце, так как его чувства могли измениться?

— Любовь не равнозначна. Количество подаренной любви необязательно равно полученной взамен.

Она тяжело вздыхает:

— Ты прав. Но мне понадобилось много времени, чтобы это понять, и ещё больше — чтобы принять.

— Это естественно для молодости, — заключает он.

Чэньгэ шаловливо улыбается:

— Эй, ты всего на восемь лет меня старше, что за старческий тон?

— Восемь лет — большая разница. Я пошёл в школу, когда тебе ещё на свете-то не было.

Она с жалостью смотрит на малышку и говорит:

— Наверное, с ней у тебя постоянно шумно в доме и ты не думаешь о прошлом.

— Она моя крестница.

— А?

Он смеётся над её удивлённым выражением лица.

— Я же уже сказал, что когда-то любил до умопомрачения, так сильно, что не смог остановиться и продолжаю любить.

Она смотрит на него круглыми глазами и наконец спрашивает:

— Ты до сих пор её любишь?

Он кивает.

Она вздыхает:

— Все хорошие мужчины уже давным-давно заняты. Свободные остались только на страницах книг и экранах кино.

Он поднимает голову и смотрит в ясное синее небо.

— Судьба. Может, завтра ты встретишь своего суженого.

Она тоже улыбается и прикрывает глаза.

— И хлеб будет, и принц будет, и пятицветные облака будут, и любовь тоже будет.

Несколько дней спустя на его телефоне раздаётся странный звонок, но так как он на деловой встрече, то не берёт трубку. Чи Фэйфань ждёт конца встречи и только потом перезванивает. На другом конце провода раздаётся встревоженный голос соседки:

— У Чэньгэ жар, я отвезла её в больницу.

Он приезжает в больницу и сразу же находит Чэньгэ. Её лицо красное от высокой температуры, что теперь она похожа на маленького ребёнка, который разрисовал себя румянами.

Она говорит в нос, выдавливаясь из себя по одному слову:

— Простудилась, нос заложило…

У её соседки ещё пары после обеда, поэтому с Чэньгэ остаётся Чи Фэйфань. Они сидят бок о бок на одном стуле и смотрят как по капельнице течёт целебная жидкость.

— Почему ты не связалась с родными?

Чэньгэ резко вдыхает носом и говорит:

— Мои родители очень занятые люди. Они бы прислали за мной секретаря.

— Может, поедем в больницу, где нас быстрее обслужат?

— Не нужно, это всего лишь грипп.

Он нежно смотрит на неё. Она обычная двадцатилетняя девушка: ходит на пары, пережила любовный опыт, проводит большую часть времени с подругами, родители вечно заняты. Она не неженка, сама стирает одежду и возвращается домой на подземке. Усердно готовится к экзаменам, после сдачи которых будет на седьмом небе от счастья. Услышав о вакантных местах для учёбы заграницей, тут же подаёт заявку, но затем отказывается от борьбы.

— Заграницей скучно. В детстве я прожила два года в Германии с дедушкой и бабушкой и чуть с ума не сошла от скуки, — говорит она.  — В Китае лучше.

За окном врачи гуляют с пациентами по парку. Солнце медленно садится за горизонт, заливая окна мягким светом. Чэньгэ клонит в сон, и она начинает заваливаться на бок, губы и щёки до сих пор красные. Чи Фэйфань обнимает её за плечо, и она благополучно падает на него, глубоко заснув.

Чиньгэ просыпается, когда приходит медсестра, чтобы снять капельницу. Чи Фэйфань разминает затёкшее плечо. Жар спадает, но на щеках сохраняется небольшой румянец, точно расцветшее осеннее яблочко.

— Эм, я такая голодная.

— Что хочешь?

— Рисовой каши. Во всех любовных романах заболевшую героиню кормят рисовой кашей.

Она всё ещё ребенок, всё ещё читает любовные романы.

— Я приготовлю.

У неё отвисает челюсть от удивления, что делает её ещё более похожей на ребёнка.

— Не будь таким хорошим, а то я в тебя влюблюсь.

— Раз мы встречаемся, я не против, если ты в меня влюбишься.

— Но ты же меня не любишь, разве я не буду страдать?..

В результате она что-то бормочет всю дорогу до дома. Чи Фэйфань готовит тарелку ароматной рисовой каши, а затем берёт два огурца и посыпает их красным перцем с копчённым тофу, чтобы было кисло и холодно на вкус. Они едят кашу до отвала.

Чэньгэ впервые оказывается в его доме, поэтому после еды принимается всё исследовать:

— У тебя такой чистый дом.

— Я нанял экономку.

— А этот иероглиф на стене…

— Я сам написал. Похоже на работу мастера?

Они оба смеются и улыбаются.

— Может, ты мне тоже что-нибудь напишешь? Я повешу надпись в спальне над кроватью.

— Хорошо, что мне написать?

— Жэнь цзюнь мо хуа жэнь чэнь гэ. Вот эти семь слов.

— Ритм совершенно ужасный и слова непродуманные.

— Это стихи моего дедушки!

Он застигнут врасплох, ведь вышло неудобно, что он покритиковал творчество её родственника, но Чэньгэ взрывается от хохота.

— Признаю, из деда никудышный поэт. Дядя даже предлагал подарить ему сборник поэзии. Но моя мама сказала, что не надо. Мой дед первоклассный живописец, но поэт из него никакой. Но плохие стихи ведь ещё никого не убивали? С ними и так знакомы только члены нашей семье.

— Тебе дали имя в честь этого стихотворения?

— Да. Ещё одна Чэнь в семье, а мою кузину зовут Жэнь Чэньсинь.

— Жэнь Чэньсинь — твоя кузина? Она кузина моей невестки.

— Правда? Мы родственники?!

— Кровные узы укрепляют брачными. Выходит, ты можешь звать меня дядей!

— Ох!

Жэнь Чэньгэ выглядит крайне несчастной. В конце концов она решает вернуться в вуз и молчит всю обратную дорогу. Как только они подъезжают, и Чи Фэйфань выходит открыть дверцу машины, Чэньгэ приподнимается на цыпочки и отчаянно его целует. Чи Фэйфань опешивает. Чэньгэ делает шаг назад, лукавые глаза так и горят.