Полчаса спустя Жаклин опустошила заднее сиденье своего автомобиля. Она обняла Тэмми Ли на прощание и покрыла уже вымытое личико Амелии бабушкиными поцелуями, а затем неохотно уехала.

Жаклин отправилась в «Путеводную нить». Ей повезло, и она проскользнула на свободное место для парковки прямо перед магазином. Теперь проект по обновлению Цветочной улицы был завершен. Каменное многоэтажное здание, где когда-то жила Аликс, превратили в шикарный, современный кооперативный дом. Квартиры продавались по таким ценам, что привели в шок даже Жаклин. Однако Аликс пришла в восторг, когда узнала, что будет жить в домике для гостей, прежде занимаемом Мартой, которая все-таки вышла на пенсию. Кто мог бы поверить, когда они впервые встретились, что Аликс станет близка ей, словно член семьи?

— Жаклин! — воскликнула Лидия, когда зазвенел колокольчик над дверью. — Добро пожаловать! Как круиз?

— Сказочно. Нам с Ризи понравилась каждая минута.

Она открыла сумку для покупок и вытащила оттуда моток греческой пряжи, смесь шерсти с кашемиром нежного розовато-лилового оттенка с белыми вкраплениями.

— Посмотрите, что я нашла.

Лидия внимательно осмотрела пряжу, взвесив ее на ладони, а затем пропустив нитку между пальцами. Она вручила моток Маргарет.

— Только потрогай, — сказала она. — Это потрясающе!

— Я купила, чтобы связать свитер. Я не представляла, сколько мне понадобится, поэтому купила все, что у них было. Вы можете забрать, что у меня останется.

После того как Маргарет поохала над пряжей, Лидия вернула ее Жаклин.

— И где вы это только нашли?

— На каком-то острове. Я сейчас не вспомню его названия. Со мной Ризи ходил по магазинам в поисках пряжи. У него память лучше моей — я спрошу у него.

— Ризи помогал вам искать пряжу? — Лидия комично покачала головой. — Большинство мужей сочли бы, что это не входит в их супружеский долг.

— Теперь мы все делаем вместе, — призналась Жаклин и, хотя она бы стала это отрицать, если бы ей кто-нибудь об этом сказал, она покраснела.

Эта поездка с Ризи была вторым медовым месяцем, который каждая женатая пара должна иметь хотя бы раз за время своего брака.

— Думаю, я никогда не видела вас такой…

— Счастливой, — закончила за нее Жаклин.

Она слышала это снова и снова от родственников и друзей. И не собиралась этого отрицать — она действительно была счастлива.

— На самом деле я собиралась сказать, что вы хорошо загорели, — сказала Лидия с озорной улыбкой.

Жаклин широко раскинула руки.

— А, вы об этом! Ризи протащил меня по каждой площадке для игры в гольф на Средиземноморье. — Она широко улыбнулась. — У меня хороший удар, если так можно сказать о себе, и я замечательно владею клюшкой.

Она посмотрела на свои часики.

— Мне нужно бежать. Мы встречаемся с Ризи в загородном клубе через час — хотим выпить со старыми друзьями. А мне еще нужно заехать домой переодеться.

— Как хорошо, что вы вернулись, — сказала Лидия, обнимая ее. — Вы придете в пятницу?

— Конечно! — Жаклин отмахнулась рукой от этого вопроса, как будто ответ подразумевался сам собой. — Я не пропущу ее ни за что на свете.

С этими словами она ушла, горя нетерпением встретиться со своим мужем — мужчиной, которого она так любит.


Глава 49 КЭРОЛ ЖИРАР


— Камерон Дуглас Жирар, что ты делаешь?

Камерон поднял голову и посмотрел с ковра, на котором сидел, роясь в ящике с носками своего отца. Девятимесячный малыш простодушно улыбался ей, а Кэрол стояла, уперев руки в бока, усиленно стараясь принять строгий вид и еле сдерживая смех.

— Иди сюда, — позвала она, беря мальчика на руки. Подняв его высоко, Кэрол прижала губы к его голому животику и издала громкий чмокающий звук. Камерон довольно взвизгнул. Когда она опустила его, он спрятал свое личико у нее на плече, обеими ручонками схватив ее за волосы, гукая и разговаривая на своем языке. За прошедший год Кэрол узнала новую грань любви — любви одного человека к другому и любви матери к своему ребенку. Пусть Камерон и появился не из ее чрева, но он был ее сыном во всех других отношениях.

— Нам пора гулять, — сказала она малышу.

Камерон знал, что это значит, и принялся извиваться, чтобы она опустила его на пол. Она опустила, быстро убрала носки Дуга на дно ящика комода. Затем отнесла Кэма в его комнату, где надела ему крошечные джинсики и свитер ручной вязки. Джинсы были подарком ее брата, который прислал их вместе с джинсовым пиджачком, сразу после того, как завершилась процедура усыновления. Почуяв свободу, Камерон быстро пополз к своей коляске. Как только он до нее добрался, подтянулся и принял вертикальное положение, затем посмотрел через плечо, чтобы удостовериться, что она заметила его подвиг и оценила то, что он уже умеет. Гулять Камерон любил.

— Сегодня мы отправимся в магазин пряжи, — сказала ему Кэрол, пристегивая его в коляске. — Мы повидаем мисс Лидию.

Перекинув сумочку через плечо, Кэрол вышла из квартиры и выкатила прогулочную коляску на площадку, а затем к лифту. Они почти каждый день гуляли по одному и тому же маршруту, заходя в парк в двух кварталах от их дома, чтобы поболтать с другими молодыми мамашами.

Круг подруг Кэрол сильно расширился с тех пор, как она оставила работу и в их жизни появился Камерон. Другие молодые мамы, с которыми она познакомилась в парке, встречаясь раз в неделю за чашечкой кофе. Они делились опытом, обменивались журналами и книгами по воспитанию детей, отдавали игрушки и одежки, из которых их дети уже выросли. Кэрол была самым старшим членом этой группы, но это ее никогда не волновало.

После прогулки в парке Кэрол повезла Камерона в магазин пряжи.

— Кэрол! — радостно отозвалась Лидия. — Привет! — Она присела на корточки, чтобы быть на уровне глаз Камерона. — И тебе привет, Кэм.

Малыш схватил моток ярко-алой пряжи, но Кэрол оказалась проворнее и автоматически откатила коляску назад, прочь от соблазнительной пряжи.

— Мне нужен еще один моток шерсти.

— Оливково-зеленой, верно?

Лидия обладала сверхъестественной способностью помнить, кто какую пряжу купил и для какого изделия. У Кэрол теперь было так много начатых изделий, что ей самой было трудно помнить о всех. Однако у Лидии такой трудности не возникало.

— Сегодня как раз перед вами была Жаклин, — сообщила Лидия.

— Она вернулась?

— И с таким роскошным загаром! Выглядит такой счастливой, — рассказывала Лидия с довольной улыбкой.

— Вот здорово!

— Она будет здесь в пятницу.

— А что Аликс?

Четвертый член их группы по вязанию не всегда могла приходить по пятницам. Она приходила на занятия нерегулярно из-за учебы в кулинарной школе.

Лидия покачала головой:

— Не думаю, что она сможет выбраться.

Кэрол вздохнула:

— Мне ее не хватает.

— Мне тоже, — призналась Лидия. — Помните, что мы подумали, когда она только что записалась на курсы?

— Я была убеждена, что Жаклин и Аликс через пять минут перегрызут друг другу глотки, — рассмеялась Кэрол. — Они были невыносимы и все время поддевали друг друга.

— Как будто мы снова оказались в третьем классе.

— Кому вы рассказываете! — Кэрол снова изумлялась, как повернулись отношения между этими двумя женщинами.

— Жаклин не раз хотела бросить, — сказала Лидия, предаваясь воспоминаниям.

Кэрол кивнула.

— Я понимаю, почему она хотела это сделать, но я так благодарна, что она этого не сделала.

— И я тоже. А если бы Аликс не осталась…

Они никогда бы не догадались, как эта дерзкая, злая на весь мир молодая женщина повлияет на их жизнь.

— Что-нибудь слышно о Лорел? — спросила Лидия.

— Ничего. Ничего с того самого дня, как родился Камерон. Она пришла в суд, подписала бумаги и вышла за дверь, не сказав ни слова ни мне, ни Дугу.

— А что Аликс? Они ведь жили в одной квартире.

— Если она и знает что-то о Лорел, то никогда ничего нам не говорит.

— А что Джордан?

Кэрол вздохнула:

— Я поняла, что они с адвокатом разыскали ее, и Джордан нашел ей жилье, когда продавали их дом.

Потребность взять Камерона на руки и прижать его к себе, защищая от всего, была почти непреодолимой, но Кэрол устояла.

— Лорел — отчаянно запутавшаяся в жизни молодая женщина со множеством проблем.

— Но она совершила один очень правильный поступок в своей жизни, подарила вам с Дугом своего сына.

— Пусть у нее все будет хорошо, — тихо сказала Кэрол, и она действительно желала Лорел добра.

Спустя несколько лет Камерон, возможно, станет интересоваться своими настоящими родителями, даже, может быть, захочет их найти. Это будет его решение, но сейчас, когда формируется характер Камерона, этот малыш принадлежит ей и Дугу. И их любовь, и их ценности заложат фундамент его личности.

Лидия принесла пряжу за прилавок и пробила чек. После того как Кэрол заплатила за нее, она сунула нитки в пластиковый пакет в корзинке на коляске сзади и направилась к выходу.

— Увидимся в пятницу.

Лидия на прощание помахала им рукой, и Кэрол покатила коляску вниз по тротуару, мимо цветочного магазина и кафе, к холму, району порта и своему кооперативу.

Она пробыла дома всего несколько минут, когда пришел Дуг. Он поцеловал Кэрол, а потом протянул руки к Камерону, высоко подбросил его, крепко прижал к себе. Кэрол всегда умилялась, когда видела мужа с сыном. Личико Камерона светилось от радости при виде своего папочки, и он визжал и хлопал в ладоши.

Эти мгновения были такими пронзительными и реальными. Они так долго этого ждали. Они страдали и шли на жертвы, но теперь это было не важно. У них есть сын. У них есть семья. Кэрол закрыла глаза, желая как можно полнее насладиться этим моментом.

Дуг уселся на пол и стал играть с Камероном. Папа и сын складывали кубики, пока Кэрол смотрела на них со слезами умиления на глазах. Она понимала, что в будущем все не может быть так же замечательно, как сегодня. Но это не имеет значения. Она чувствовала себя довольной и счастливой, и пустота, которая чуть было не разрушила ее, ушла.

Кэрол была совершенно счастлива.


Глава 50 АЛИКС ТАУНСЕНД


Аликс навела последние штрихи на своем крем-брюле и отступила назад, чтобы дать учителю шанс оценить ее работу. Мистер Диамо вышел вперед и осмотрел его придирчивым взглядом, затем постучал по корочке из жженого сахара, попробовал кремовую субстанцию под ней и одобрительно кивнул. Потом повернулся к ней:

— Хорошая работа, Аликс. Можете быть свободны.

Аликс уставилась на своего учителя, уверенная, что она ослышалась. Однако не стала долго ждать, сняла свой колпак и фартук и поспешила из класса. Похвала Диамо была столь же редкой, как и добровольные чаевые.

Ее бюджет был скудным, таким он будет оставаться и в следующем году двухлетней программы обучения. Но Аликс жила и на меньшее. Нехватка денег не беспокоила ее, потому что она занималась любимым делом. Приготовлением пищи. Годами она мечтала учиться в кулинарной школе, но обучение там стоило почти столько, сколько и обучение в колледже. Оно и оставалось бы ей не по средствам, если бы не ее друзья Жаклин и Ризи Донован.

Аликс познакомилась с Ризи вскоре после того, как Кэрол и Дуг усыновили малыша Лорел. У Ризи было множество влиятельных друзей, и, используя свои связи, он сумел направить ее учиться на стипендию, предложенную местным загородным клубом. И словно этого было недостаточно, Жаклин настояла, чтобы Аликс жила в их домике для гостей, пока учится в кулинарной школе. Их домработница недавно ушла на пенсию, и теперь Аликс имела работу по уборке дома, которая давала ей достаточно денег, чтобы оплачивать основные расходы.

Все складывалось слишком хорошо, чтобы в это можно было поверить. Время от времени Аликс приходилось щипать себя, чтобы убедиться, что все происходит на самом деле. Чтобы убедиться, что это происходит с ней, с Аликс Таунсенд.

Сняв форму, Аликс набрала мобильный Джордана с платного автомата в раздевалке.

— Привет, — сказала она, когда он ответил.

— Закончила на сегодня?

Казалось, он ждал ее звонка.

— Мистер Диамо сказал, что я могу идти.

— Уже? Должно быть, ты все сделала правильно.

— Должно быть, — повторила она, закусив губу, чтобы не начать хвастаться.

Для этого у нее будет полно возможностей, когда она окажется вне слышимости других учащихся.

— Интересуюсь, чем можно тебя подкупить, чтобы заставить приготовить крем-брюле для меня? — игриво спросил он. — Это мой любимый десерт.